Kitobni o'qish: «Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible», sahifa 14

Shrift:

– Похоже, что так, – согласился Бигбен.

"I think so," agreed Bigben.

Я была удивлена таким поворотом беседы и тем, что говорил Лукас. Наверное, удивление отразилось на моем лице, потому что Лукас улыбнулся и сказал:

I was surprised by this turn of conversation and the fact that Lucas said. Perhaps, the surprise was reflected on my face, because Lucas smiled and said,

– Мы что-то совсем углубились в серьезные темы и забыли, что мы в ресторане. Предлагаю выбрать столик и поужинать.

"We delved into serious topics and forgot that we were in the restaurant. Let us choose a table and get some dinner."

Он поднялся, подал мне руку, помогая встать с кресла и, развернувшись, повел к свободному столу. Георгий последовал за нами. Мы сели за стол, Лукас взглядом отыскал официантку и, улыбаясь, помахал ей рукой, чтобы нам принесли меню. Девушка, как мне показалось, выглядела уставшей, и непонятно было, подойдет ли она к нам.

He got up, gave me his hand, helping to get up from the chair and, turning, led the way to the free table. George followed us. We sat at the table, Lucas found the waitress's gaze and, smiling, waved her to bring us menus. As it seemed me, the girl looked tired, and it was not clear if it would approach to us.

– Похоже, что быстро нас здесь не обслужат, а жаль. Запахи «чертовски» возбудили аппетит.

"It seems that no one is here to serve us quickly, but sorry. Smells "damn" whet the appetite."

Лукас собирался сказать что-то еще, но тут он заметил официанта, который шел к нашему столику.

Lucas was about to say something else, but then he noticed the waiter coming toward our table.

– Добрый вечер, – поприветствовал нас подошедший парень, положив перед каждым меню.

"Good evening," the guy greeted us, putting before each menu.

Мы поприветствовали его в ответ. Он уточнил, не надо ли нам чего-то еще и, получив отрицательный ответ, удалился, давая возможность выбрать блюда.

We greeted him in response. He said, not whether we need something else, and receiving a negative reply, he withdrew, giving us the opportunity to choose meals.

Открыв уже знакомое мне меню, я улыбнулась, вспоминая, как на собеседовании предлагала из него «Пьяную телятину». Сейчас я остановила свой выбор на «Мантах с лососем» и «Салате «Капрезе».

Opening the familiar menu, I smiled, remembering how I suggested the "Drunken veal" as a test of my job interview. Now I have stopped the choice on "Mantas with salmon" salad "Caprese."

Спустя несколько минут официант вернулся, мы сделали заказ. Парень записал его и ушел.

A few minutes later, the waiter returned; we ordered. The guy wrote it down and went.

– В этом ресторане необычное оформление. Оно как-то связано с его названием? – спросил нас Лукас.

"The restaurant have unusual design. It has something to do with his name?" Lucas asked us.

Я ответила ему:

I said to him:

– Вы правы. Ресторан назван в честь нашего писателя Михаила Афанасьевича Булгакова. На фреске и на плакатах, которые Вы видите в зале, изображены герои и сцены из его романа «Мастер и Маргарита». Костер тоже из этого произведения.

"You're right. The restaurant is named in honor of our writer Mikhail Bulgakov. Characters and scenes from his novel "the Master and Margarita" are depicted in the mural and posters that you see in the hall. The fire is also from the novel."

– Должно быть, роман интересен. О чем он?

"It must be the novel that is interesting. What's it about?"

– На фреске на стене зала Вы видите прокуратора Иудеи, и то, как он и Христос идут по лунной дороге и беседуют. Герой романа «Мастер и Маргарита», Мастер, написал историю ареста и гибели Христа. Его произведение не приняли, и он его сжег, но «рукописи не горят» – это фраза из романа. Ближе к концу истории сам Дьявол возвращает ему рукопись целой и невредимой. На плакатах в зале Вы видите картины, которые относятся ко времени, в которое жил Мастер – начало Советского Союза. Булгаков в романе предположил, что Дьявол или Сатана, назвавшись Воландом, вместе со своей свитой приехал в это время в Москву. И столько всего стало происходить после этого. Но Вам лучше прочитать книгу, а не услышать от меня, что там случилось. Этот роман как глоток свободы для того, кто к ней готов…

"In the fresco on the wall of the hall, you see the Procurator of Judea, and also, what he and Christ are walking on the moon the road and talking. The hero of the novel "Master and Margarita," the Master wrote the story of the arrest and death of Christ. His work was not accepted, and he burned it, but "manuscripts don't burn" is a phrase from the novel. Closer to the end of the story, the Devil returns to him his manuscript unharmed. On posters in the hall, you can see paintings that date back to the time when the Master lived – the beginning of the Soviet Union. In the novel, Bulgakov suggested that at this time Devil or Satan, calling himself Woland arrived in Moscow with his entourage. And there are so many things began to happen after that. But you must read the book, not to hear from me what happened there. This novel like a breath of freedom for someone who is ready for it. . .."

Я поняла, что просто не смогу рассказать обо всем, что было в романе, хоть и перечитала его недавно. Запас моего красноречия был исчерпан. И я хотела, чтобы Лукас, наконец, рассказал о себе.

I realized that I just couldn't tell about everything that happened in the novel, even though I reread it recently. The margin of my eloquence was exhausted. And also I wanted Lucas talked about himself, finally.

– Лукас, теперь Вы расскажите, чем Вам был так интересен костер в «Булгакове»? Почему Вы подошли к нам на пристани?

"Lucas, now you tell us why the fire in 'Bulgakov' interesting for you? Why did you come to us at the pier?"

– Я интересуюсь историей и рукописями древних цивилизаций. Многих, в том числе и меня, привлекает легенда об Атлантиде, ее жителях. Смог ли кто-то спастись после гибели Атлантиды? Считается, что да. Последние из атлантов жили в Древнем Египте, став его первыми жрецами. Пирамиды Гизы со Сфинксом-стражем были возведены по их замыслу и их чертежам. Они содержат в себе зашифрованные знания, открывающиеся людям постепенно, по мере их духовного роста. Существует мнение, что пирамиды связаны с Космосом. Бельгийский исследователь Роберт Бьювел в конце ХХ века предположил, что десять с половиной тысяч лет до нашей эры расположение трех пирамид Гизы соответствовало положению трех основных звезд в поясе Ориона, – начал свой рассказ Лукас.

"I am interested in history and manuscripts of ancient civilizations. Many, including me, are attracted to the legend of Atlantis, its people. Could anybody be saved after the destruction of Atlantis? It is believed that Yes. The last of the Atlanteans lived in Ancient Egypt, becoming its first priests. The pyramids at Giza with the Sphinx – a guardian, was built according to their plan and their drawings. They contain encrypted knowledge that is opening for people in gradually, as their spiritual growth. There is a view that the pyramids have a connection with the cosmos. In the late twentieth century, Belgian researcher Robert Bauval conjectured that the arrangement of the three pyramids of Giza corresponded to the three main stars in Orion's belt ten and a half thousand years before our era," Lucas began his story.

При упоминании им пирамид и пояса Ориона я внутренне напряглась. У меня даже дрожь по спине прошла от того, насколько слова Лукаса перекликались с моими воспоминаниями.

When he mentioned the pyramids and Orion's belt I internally stiffened. Even a shiver on my back took of how the words of Lucas resonated with my memories.

– Прорицатель Эдгар Кейси43 утверждал, что лицо большого Сфинкса в Гизе обращено именно туда, где в те же десять с половиной тысяч лет назад до нашей эры – предполагаемое время гибели Атлантиды, сияли на небе три звезды из пояса Ориона. И он же писал о том, что в основании передней левой лапы Сфинкса должна быть заложена капсула с посланием потомкам. Много охотников было найти укромное место, но Сфинкс хранил свою тайну. Лишь в наше время в Сфинксе был найден тайник, где была табличка с посланием, написанным знаками древнего языка Атлантов. В нем говорится о некоем времени, которое наступит, примерно такими словами:

"A clairvoyant Edgar Cayce44 claimed that the great Sphinx at Giza looks at the sky where three stars of Orion's belt shone – it was a ten and a half thousand years BC – estimated time of the destruction of Atlantis. He also wrote that the capsule with a message to descendants should be at the base of the front left paw of the Sphinx. A lot of hunters had to find a hiding place, but the Sphinx kept his secret. It was found only in our time. In the secret place was a plate with the message in the ancient language of Atlantis. The inscription tells about the time that will come, in words like this:

«Человек увидит книгу жизни,

и подхватит ее огонь,

в котором она не сгорит.

Опустится свет на мир,

и люди обретут дар видеть то,

что было недоступно.

Придет эра раскрытия тайн души».

‘People will see the book of life,

and the fire will pick up it;

the book will burn and won't burn in it.

The light will descend on the world,

and people will gain the gift to see

what was not available.

The era of disclosing secrets of the soul will come.’

В табличке указаны сроки, когда это произойдет, внизу под текстом на ней нарисованы два сфинкса на волнах. Это послание, оставленное Атлантами для людей несколько тысяч лет назад, помогло нашей встрече сегодня, – так неожиданно закончил рассказ Лукас.

The message contains an indication of the timeframe when it happens. And beneath the text, there are two sphinxes at the waves painted on the plate. It's the message that the Atlanteans left for people several thousand years ago; it helped our meeting today," so unexpectedly Lucas finished the story.

Внутри у меня поднялась целая гамма чувств, мыслей, хотелось сказать, спросить еще многое, и в то же время нужных слов не находилось.

A whole range of feelings, thoughts rose within me. I wanted to say, ask yet more, and at the same time, right words were not.

– Георгий, что ты об этом думаешь? – спросила я Бигбена, который молчал весь ужин.

"George, what do you think about this?" I asked Bigben, who was silent the whole dinner.

Он посмотрел на меня и опять на свою тарелку, ничего не ответив. Я тоже перевела взгляд на свою тарелку и заметила, что манты, которые я ела, сверху имеют вид восьмерки – символ вечности, а если повернуть, то получится «бесконечность».

He looked at me and again at his plate without saying anything. I also looked at my plate and noticed that the top of mantas that I ate was in the form of eight – a symbol of eternity, and if you rotate it, you get a sign of infinity.

– Лукас, Вы сказали, что в послании были указаны сроки. Когда наступит эта новая эра?

"Lucas, you said about the timelines indicated in the message. When will the new era?"

– Переводя даты на современный календарь, предположительно в последней декаде этого месяца.

"If to redo it on a modern calendar, we can assume that in the last week of this month."

– Но последняя декада уже наступает… то есть, в эти дни?

"But this week is now… it means, these days?"

– Да, времени осталось мало. В том случае, если будет готов проводник, для человечества откроются новые возможности.

"Yes, time is short. In that case, if an explorer is ready, new opportunities for humankind will open."

– Должен быть проводник?

"Must the explorer be?"

– Один или несколько. Сначала новое приходит к человеку-проводнику и только затем открывается людям. Поэтому мне был интересен Ваш рассказ, Александра, о новом видении, открывшемся у Вас недавно. Вы говорили, что зарисовали свой «оранжевый» сон – предшественник новых возможностей. Можете показать рисунок?

"One or more. At first the new comes to the person-conductor and only then to the people. So I was interested in your story, Alexandra, about the new vision that you got recently. You said that you drew your "orange" sleep – the predecessor of the new features. Can you show a picture?"

– Могу. Только он у меня дома.

"I can. Only it is in my house."

– Не будете возражать, если мы сейчас поедем к Вам домой, чтобы взглянуть на него?

"Do you mind if we go to your home to look at it now?"

– Едем, – не задумываясь, выпалила я.

"Let's go," without thinking, I said.

Мы подозвали официанта, Лукас неожиданно заказал еще бутылку виски «на вынос» и попросил принести счет. Оплатив его, мы поехали ко мне домой.

We called the waiter; Lucas suddenly ordered another bottle of whiskey 'takeaway' and asked to bring the bill. Paying it, we went to my house.

Глава 21. Разгадать загадки / Chapter 21. Solve Riddles

Я была полна решимости разгадать сразу все свои загадки. У меня в квартире в прихожей мы сняли верхнюю одежду и обувь, и я сразу провела Лукаса и Бигбена в свою комнату, где над кроватью висел рисунок с «оранжевым» сном. Я сняла его со стены и отдала в руки Лукасу. Неожиданно Бигбен попросил снять и второй рисунок, где был изображен замок и мои родители. Раз ему так надо… я сняла и передала его Бигбену.

I was determined to unravel all my riddles. In my apartment in the hallway, we removed our upper garments and shoes, and I led Lucas and Bigben in my room because there was a picture with the "orange" sleep; it was hanging over my bed on the wall. I removed it from the wall and gave into the hands of Lucas. Bigben unexpectedly asked also to remove the second picture where were the castle and my parents. Well, if he needs it… I took it and gave Bigben.

«Забавно они смотрятся в моей комнате у кровати с рисунками в руках. Словно читают какие-то мантры над моей кроватью», – подумалось мне. Я предложила им пройти в гостиную, мужчины расположились на диване, по привычке я включила для гостей телевизор, а сама пошла на кухню, чтобы приготовить кофе.

"They look funny in my room by my bed with pictures in hand. It's like they read some mantras over my bed," I thought. I invited them to the living. Men settled on the couch. I turned on TV out of habit and went to the kitchen to make coffee.

Я едва успела достать чашки, как рядом со мной на кухне оказался Лукас и предложил свою помощь. Он занялся приготовлением кофе, а я достала сахар, сливки, сладости и поставила все на поднос. Лукас спросил у меня, есть ли в холодильнике лед. Льда не было, я залила воду в форму и положила в морозильную камеру. Кофе был готов, Лукас доставил на поднос чашки с кофе, нашел ложки, положил их на блюдца и отнес поднос в гостиную. Мне осталось лишь взять салфетки и идти за ним.

I barely managed to get coffee cups as Lucas appeared beside me in the kitchen and offered his help. He started making coffee, and I took sugar, cream, sweets and put everything on a tray. Lucas asked me if there is any ice in the fridge. Ice was not there; I filled in the form the water and put in the freezer. The coffee was ready; Lucas put cups of coffee on the tray, found a spoon, put them on saucers, and carried the tray into the living room. I took only napkins and followed him.

В гостиной телевизор был выключен, Бигбен держал в руках лист и смотрел на изображенный на нем силуэт себя самого. Я и забыла, что сделанный мной несколько часов назад набросок остался лежать на столе.

In the living room, the TV was off, Bigben kept the sheet and looked at the picture of a silhouette of himself. I forgot that a sketch I did a few hours ago, left lying on the table.

– Это я сегодня нарисовала, когда собиралась встретиться с тобой. Фигуру нарисовала, а лицо не могла никак представить, пока не «включила» новое видение.

"I drew it today when I was going to meet you. I drew outlines your body and could not imagine your face until "turned on" a new vision."

– Как это «включила»?

"As it 'turned on?'"

– Просыпаясь, я вижу мир так же, как и все. Чтобы увидеть его по-новому, я закрываю глаза и вспоминаю свой «оранжевый» сон. Стараюсь почувствовать тот огромный океан жизненной силы, что видела тогда во сне, стоя наверху с Артуром, его пульсацию вокруг и внутри себя. Когда это получается, я открываю глаза и уже наяву вижу все живое в оранжевых ручейках жизненной силы.

"Waking up, I see the world the same as everyone else. To see it anew, I close my eyes and remember my "orange" sleep. I try to feel the vast ocean of life force that I saw then in my dream, standing next to Arthur at the top, his pulsating around and within you. When this happens, I open my eyes, and already I see the reality all live in orange streams of the life force."

– Но как это могло помочь тебе вспомнить мое лицо?

"But how could this help you remember my face?"

– Сегодня я обнаружила, что, если включить новое виденье, я вижу оранжевые ручейки и в своих воспоминаниях. У этого виденья есть возможность приблизить объект, который интересен, и рассмотреть его. Как функция zoom у видеотехники. Оказалось, в воспоминаниях можно сделать то же самое. Я вспомнила, как мы встретились с тобой ночью несколько дней назад, и там, в воспоминании, приблизила твое лицо, чтобы рассмотреть. После этого, я не знаю, что произошло, но я посмотрела в твои глаза и… увидела тебя уже сидящим за рабочим столом перед большим экраном монитора. Ну, а дальше я мысленно передала тебе время и место встречи.

"Today I found out that if a new vision is on, I see the orange streams in my memories, too. The vision allows to zoom in the object which is interesting, and examine – it is similar to the zoom feature of the camera. It turned out I can do the same in my memories. I remembered how I met you a couple of nights ago, and there, in memory, I zoomed your face and considered. After that, I don't know what happened, but I looked into your eyes and… saw you already sitting at your desk in front of a large monitor screen. Well, and then I mentally gave you the time and place of the meeting."

– А откуда ты узнала, что можешь так назначать встречи?

"How did you know that you can schedule meetings this way?"

– Алекса во сне сказала.

"Alexa told me in a dream."

– Алекса?

"Alexa?"

– Это девушка, которая совсем недавно стала появляться в моих снах. Она очень похожа на меня, как мой двойник, но она знает то, чего не знаю я. Алекса подсказывает, что произойдет в моей жизни, что-то объясняет или помогает увидеть новое – оранжевые ручейки в жизни она меня научила видеть. Прошедшей ночью во сне мы с ней оказались в ресторане «Булгаков». Мы сидели на креслах у костра. В костре была моя книга жизней, и я задавала вопросы книге. Прочитав ответы, я спросила у Алексы об «Алых парусах», о ресторане «Булгаков» и о тебе. Она ничего не объяснила, только предложила мне встретиться с тобой. Сказала, что с помощью нового видения я могу назначить встречу на расстоянии с тем, кого я знаю, или хотя бы видела. Как это сделать, не рассказала. Что случилось дальше, ты все уже знаешь.

"It's the girl that recently began appearing in my dreams. It is very similar to me, like my double, but she knows that I do not know. Alexa tells me what will happen in my life; she explains something or helps me to see the new – she taught me to see the orange streams in real life. Last night in my dream, she and I were in the restaurant Bulgakov. We sat on the chairs by the fire. My book of lifes was in the fire, and I asked questions to my book. Reading the answers, I asked Alexa about 'Scarlet sails,' about restaurant Bulgakov, about you. She did not explain anything, just asked me to meet with you. She said I could set up a meeting at a distance with someone I know, or at least seen using a new vision. How to do it, she didn't say. What happened next, you already know."

– Все? У тебя каждый раз что-то новое находится. Ты о Лукасе еще не рассказала.

"Is that all? You have something new every time. You never told me about Lucas."

– О Лукасе я не знала. Он появился для меня также неожиданно, как и для тебя.

"I didn't know about Lucas. He appeared to me as suddenly as it was for you."

– Алекса ничего не сказала тебе о нем?

"Alexa didn't tell you about him?"

– Нет. Это странно. Хотя, о твоем появлении Алекса тоже не предупреждала. Она лишь про встречу с Артуром говорила. Но потом, когда мы с Артуром были уже вместе, Алекса ничего не сказала о том, что с ним что-то случится. А когда Артур погиб, – тут мой голос задрожал, и я не смогла говорить дальше…

"No. It's weird. Although, Alexa didn't warn me about you, too. It only talked about meeting with Arthur. But then, when Arthur and I were already together, Alexa didn't say anything about that something will happen to him. And when Arthur died," my voice shook, and I was unable to speak further. . ..

Неожиданно Лукас протянул мне стакан, в который был налит виски.

Suddenly, Lucas handed me a glass, where were poured the whiskey.

– Давайте помянем твоего парня. За Артура, – предложил Лукас.

"Let's pray for your boyfriend. For Arthur," suggested Lucas.

Оказалось, пока мы с Бигбеном разговаривали, Лукас нашел на кухне стаканы и налил нам виски, что он дозаказал в ресторане. Мы подняли стаканы и выпили. Горло обожгло, я побежала на кухню, чтобы чем-то запить – к крепким напиткам я не привыкла. Да и виски, кажется, надо пить не спеша небольшими глотками. Я запила его простой водой. Потом нашла минеральную и, взяв еще стаканы, принесла ее в гостиную. Лукас взял у меня бутылку, и сам налил всем минеральной воды.

It turned out, while Bigben and I were talking, Lucas found glasses in the kitchen and poured us whiskey that he ordered in the restaurant. We raised glasses and drank. My throat burned; I ran to the kitchen to drink something after whiskey – I'm not used to hard liquor. Scotch, it seems necessary to drink slowly in small SIPS. I wash it down with plain water, then found mineral and, taking a glasses for water, brought her into the living room. Lucas took the bottle and poured all mineral water.

– Что было дальше, после того, как Артур погиб? – спросил Бигбен.

"What happened after Arthur died?" asked Bigben.

– Алекса на несколько дней пропала и не снилась, по ночам снился Артур. Лишь через семь дней после его смерти, в ту ночь, когда я встретилась с пьяными, ты тогда заступился за меня, она опять появилась. Во сне Алекса научила меня новому видению и сказала, что мы с Артуром еще что-то сделаем вместе. Не так, как я себе это могу представить. А после вчерашней ночи я знаю, что это как-то связано с «Алыми парусами».

"Alexa was gone for a few days and never dreamed at night, but Arthur dreamed of every night. She appeared again just seven days after his death, that night when I met up with a drunk, and you stood up for me. Alexa taught me the new vision in the dream and said that Arthur and I still going to do something together, but not so, as I can imagine. And after last night, I know it has a connection with Scarlet sails."

– Не только с «Алыми парусами», но и с новым видением, так? – уточнил Лукас.

"Not only with "Scarlet sails," but with a new vision, right?" Lucas said.

– Да, так, – подтвердила я.

"Yeah," I confirmed.

– Если мы ищем что-то, что произойдет в ближайшие дни, то «Алые паруса» – это праздник выпускников в нашем городе45, он будет в эти выходные, – предположил Бигбен.

"If we're looking for something that will happen in the coming days, "Scarlet sails" – a holiday of graduates in our city46, it will be this weekend," suggested Bigben.

– Верно, Бен. Похоже, что «Алые паруса» мы нашли, – обрадовалась я.

"You're right, Ben. It seems, we found the 'Scarlet Sails,'" I said.

– Но как ты там встретишься со своим Артуром? – задал вопрос Бигбен.

"But how are you going to meet your Arthur there?" Bigben asked the question.

– Не знаю, – ответила я.

"I don't know," I replied.

– Что это за праздник? – спросил Лукас.

"What is this holiday?" Lucas asked.

Надо было еще сообразить, как рассказать об этом празднике.

I had yet to figure out how I'll tell him about the holiday.

– Лукас, когда Вы закончили свое обучение в школе, Вы с одноклассниками праздновали это событие?

"Lucas, when you've finished your schooling, did you with classmates celebrate this event?"

– Конечно. Мы «гуляли» тогда до утра!

"Of course. We had fun until morning then!"

– В Санкт-Петербурге есть официальный праздник города для выпускников всех школ. В один из дней июня город «гудит» с вечера и до утра. Концерт на площади под открытым небом, фейерверки и в самый разгар – корабль с алыми парусами плывет по Неве. Это снимается на камеры, показывается по телевидению. Музыка, парусник, залпы салюта – хотели бы такое шоу на свой «выпускной»? В интернете наверняка что-нибудь об этом есть…

"In St. Petersburg, there is an official city holiday for all school-leavers. One day in June, the city "have fun" from evening until morning: concert on the square under the open sky, fireworks and in the midst of the ship with scarlet sails floats on the Neva. It is being filmed on camera, shown on television. Music, sailing ship, volleys of salute – would you want such a show to your prom? The Internet has something about it for sure. . .."

Я включила ноутбук и нашла в интернете информацию о празднике с фотографиями и видео. Передала ноутбук Лукасу, чтобы он сам посмотрел все, что ему будет интересно.

I turned on the laptop and found information about the festival with photos and video on the internet. Then I handed the notebook to Lucas, so he looked at all that he's interested.

– Когда были твои «Алые паруса»? – спросил меня Бигбен.

"When were your "Scarlet Sails"?" Bigben asked me.

– «Моих» не было, я не ходила на праздник. У меня тогда погибли родители.

"'My' were not; I did not go on holiday. My parents died then."

– Извини, я не знал.

"I'm sorry, I didn't know."

– Ничего. Тот рисунок над моей кроватью с замком, почему ты его попросил снять? На нем две фигурки – это мои родители. Мы последний раз тогда отдыхали все вместе. Через несколько месяцев они погибли в аварии.

"Nothing, it's all right. That picture above my bed with an old castle, why did you ask to remove it? The two figures depicted on it, are my parents. The last time we vacationed together. A few months later they died in an accident."

– Я был в этом замке со своими родителями. Для меня это были счастливые дни. Это тоже была наша последняя поездка всей семьей. Спустя полгода мои развелись.

"I was with my parents in the castle. It was happy days for me, and this was our last trip with the whole family too. Six months later, my parents got divorced."

– Сколько тебе тогда было?

"How old were you then?"

– Двенадцать лет.

"Twelve years."

– Понятно. Значит, этот замок и для тебя, и для меня – это последняя счастливая поездка с родителями.

"It is clear. So, this castle is the last happy trip with parents like for you and me."

Я положила свою ладонь на пальцы Бигбена, потом неожиданно быстро встала и решила отнести чашки на кухню. Кофе мы уже выпили. Вымыв чашки, я вернулась в гостиную. Лукас с Бигбеном вместе смотрели фото парусника.

I put my palm on the fingers of Bigben, then suddenly got up quickly and decided to take cups to the kitchen. We drank coffee. Washing the cups, I went back into the living room. Lucas and Bigben watched a photo of a sailboat.

– Бриг по Неве, романтика… Он «чертовски» красив. И эта идея с «Алыми парусами» мне нравится. – сказал Лукас.

"The brig on the Neva, romance… It's so damn handsome. And I like the idea of 'Scarlet Sails,'" Lucas said.

– Красиво, конечно. А что нам делать с этим праздником? Или мне?

"It's beautiful, of course. But what do we do with this holiday? Or am I?"

– Давайте выпьем. Это раскрепостит мысли. Может, что и придет в голову.

"Let's have a drink. It will liberate thoughts. Maybe something will come to mind."

Виски, что называется, оказался в «тему». Даже мне пить его стало легко. Лукас достал на кухне лед из морозильника и принес его в салатнике, но положив туда щипцы, которые нашел среди столовых приборов. Пока он ходил за льдом, я решила включить запись праздника прошедшего года, мы стали ее смотреть…

Whiskey, as they say, was by the way. Even for me became easy to drink it. Lucas got the ice out of the freezer in the kitchen and brought it into the salad bowl, but with ice tongs, which he found among the cutlery. While he went to bring ice, I decided to turn on a video of last year's holiday. We began to watch it. . ..

43.Эдгар Кейси (англ. Edgar Cayce; 18 марта 1877, Хопкинсвилл, Кентукки, США – 3 января 1945, Вирджиния-Бич, Виргиния, США) – американский мистик, медиум и самопровозглашённый «целитель». Кейси был автором нескольких тысяч стенографически записанных ответов (названных «чтениями») на самые разнообразные вопросы, начиная от диагнозов и рецептов для больных и заканчивая информацией о причинах гибели цивилизаций. Поскольку подавляющее их число было сделано им в особом состоянии транса, напоминающем сон, он получил прозвище «Спящий пророк». Источник Википедия.
44.Edgar Cayce (March 18, 1877 – January 3, 1945) was an American Christian mystic who answered questions on subjects as varied as healing, reincarnation, wars, Atlantis, and future events while in a trance. A biographer gave him the nickname, "The Sleeping Prophet". Source Wikipedia.
45.«Алые паруса» – праздник выпускников петербургских школ, отмечаемый в Санкт-Петербурге, как правило, в субботу, ближайшую к самой длинной белой ночи (ориентировочно 18—25 июня). Проводится в два этапа: большой концерт с элементами театрализованного представления на Дворцовой площади и грандиозное светопиротехническое музыкальное мультимедийное шоу в акватории Невы. Ночное шоу представляет собой большой мультимедийный спектакль на открытой воде с применением всех самых современных технологий мультимедийного ряда. Рабочее пространство акватории составляет 1,8 км на 800 метров. Основными компонентами являются: пиротехническое и световое шоу. Дополнительными компонентами: водный перформанс, огневые и фонтанные стены. Всё представление полностью синхронизировано с музыкой по SMPTE-таймкоду. Праздник является одним из крупнейших в мире водных спектаклей, проходящих на открытой воде. Главным событием спектакля является проход вдоль набережных корабля с алыми парусами. Впервые корабль мечты сошел в Неву со страниц книги «Алые паруса» Александра Грина 27 июня 1968 г. Ежегодно «Алые паруса» собирают от полутора до трех миллионов зрителей в центре Петербурга и многомиллионную телевизионную аудиторию федерального Пятого канала. В подготовке и проведении трансляции задействовано 300 специалистов, три передвижные телевизионные станции (ПТС), 50 камер, установленных на набережных, мостах, на корабле, на воде, непосредственно за пиротехническими фронтами, на высотных зданиях города, в том числе на крыше Эрмитажа, на балюстраде Исаакиевского собора и смотровой площадке петербургской телебашни. Источник Википедия.
46.The Scarlet Sails (Russian: Алые паруса) is a celebration in St. Petersburg, Russia, the most massive and famous public event during the White Nights Festival. The tradition is highly popular for its spectacular fireworks, numerous music concerts, and a massive water show. The Scarlet Sails show celebrating the end of the 2007 school year was attended by more than one million people. In 2010, public attendance grew to 3 million, and entertainers were such stars as the Cirque du Soleil, Mariinsky Ballet and Antonio Banderas, among others.
  This tradition began after the end of World War II, when several Leningrad schools united to celebrate the end of the school year in connection with the symbolism of the popular 1922 children's book Scarlet Sails by Alexander Grin. During the first celebration, a boat with scarlet sails sailed along the English Embankment and the Admiralty Embankment towards the Winter Palace. Although it was designed to update the rusty revolutionary propaganda, the "Scarlet Sails" tradition eventually evolved into a massive demonstration of freedom from "schools and rules" and has become the most popular public event annually celebrating the end of school year.
  Crowds of about one million people are treated to a wide variety of free entertainment provided by the city of St. Petersburg. Entertainment also includes appearances by popular rock stars, as well as the St. Petersburg Symphony Orchestra, ballet, and other classical acts, performing on several stages simultaneously during the event. The show also includes a series of large-scale events on the waters of the Neva river, such as rowing and motorboat races, and a massive battle with pirates culminating in the appearance of a tall ship sporting spectacular scarlet sails. The show has become the main part of the White Nights celebration.
  The popularity of both the book and the tradition was boosted after the 1961 release of the film Scarlet Sails. Source Wikipedia.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
28 dekabr 2022
Yozilgan sana:
2022
Hajm:
473 Sahifa 6 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi