Faqat Litresda o'qing

Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.

Kitobni o'qish: «Leila or, the Siege of Granada, Complete», sahifa 10

Shrift:

CHAPTER V. IN THE FERMENT OF GREAT EVENTS THE DREGS RISE

The Israelites did not limit their struggles to the dark conspiracy to which allusion has been made. In some of the Moorish towns that revolted from Ferdinand, they renounced the neutrality they had hitherto maintained between Christian and Moslem. Whether it was that they were inflamed by the fearful and wholesale barbarities enforced by Ferdinand and the Inquisition against their tribe, or whether they were stirred up by one of their own order, in whom was recognised the head of their most sacred family; or whether, as is most probable, both causes combined—certain it is, that they manifested a feeling that was thoroughly unknown to the ordinary habits and policy of that peaceable people. They bore great treasure to the public stock—they demanded arms, and, under their own leaders, were admitted, though with much jealousy and precaution, into the troops of the arrogant and disdainful Moslems.

In this conjunction of hostile planets, Ferdinand had recourse to his favourite policy of wile and stratagem. Turning against the Jews the very treaty Almamen had once sought to obtain in their favour, he caused it to be circulated, privately, that the Jews, anxious to purchase their peace with him, had promised to betray the Moorish towns, and Granada itself into his hands. The paper, which Ferdinand himself had signed in his interview with Almamen, and of which, on the capture of the Hebrew, he had taken care to repossess himself, he gave to a spy whom he sent, disguised as a Jew, into one of the revolted cities.

Private intelligence reached the Moorish ringleader of the arrival of this envoy. He was seized, and the document found on his person. The form of the words drawn up by Almamen (who had carefully omitted mention of his own name—whether that which he assumed, or that which, by birth, he should have borne) merely conveyed the compact, that if by a Jew, within two weeks from the date therein specified, Granada was delivered to the Christian king, the Jews should enjoy certain immunities and rights.

The discovery of this document filled the Moors of the city to which the spy had been sent with a fury that no words can describe. Always distrusting their allies, they now imagined they perceived the sole reason of their sudden enthusiasm, of their demand for arms. The mob rose: the principal Jews were seized and massacred without trial; some by the wrath of the multitude, some by the slower tortures of the magistrate. Messengers were sent to the different revolted towns, and, above all, to Granada itself, to put the Moslems on their guard against these unhappy enemies of either party. At once covetous and ferocious, the Moors rivalled the Inquisition in their cruelty, and Ferdinand in their extortion.

It was the dark fate of Almamen, as of most premature and heated liberators of the enslaved, to double the terrors and the evils he had sought to cure. The warning arrived at Granada at a time in which the vizier, Jusef, had received the commands of his royal master, still at the siege of Salobrena, to use every exertion to fill the wasting treasuries. Fearful of new exactions against the Moors, the vizier hailed, as a message from Heaven, so just a pretext for a new and sweeping impost on the Jews. The spendthrift violence of the mob was restrained, because it was headed by the authorities, who were wisely anxious that the state should have no rival in the plunder it required; and the work of confiscation and robbery was carried on with a majestic and calm regularity, which redounded no less to the credit of Jusef than it contributed to the coffers of the king.

It was late, one evening, when Ximen was making his usual round through the chambers of Almamen’s house. As he glanced around at the various articles of wealth and luxury, he ever and anon burst into a low, fitful chuckle, rubbed his lean hands, and mumbled out, “If my master should die! if my master should die!”

While thus engaged, he heard a confused and distant shout; and, listening attentively, he distinguished a cry, grown of late sufficiently familiar, of, “Live, Jusef the just—perish, the traitor Jews!”

“Ah!” said Ximen, as the whole character of his face changed; “some new robbery upon our race! And this is thy work, son of Issachar! Madman that thou wert, to be wiser than thy sires, and seek to dupe the idolaters in the council chamber and the camp—their field, their vantage ground; as the bazaar and the market-place are ours. None suspect that the potent santon is the traitor Jew; but I know it! I could give thee to the bow-string—and, if thou Overt dead, all thy goods and gold, even to the mule at the manger, would be old Ximen’s.”

He paused at that thought, shut his eyes, and smiled at the prospect his fancy conjured up and completing his survey, retired to his own chamber, which opened, by a small door, upon one of the back courts. He had scarcely reached the room, when he heard a low tap at the outer door; and, when it was thrice repeated, he knew that it was one of his Jewish-brethren. For Ximen—as years, isolation, and avarice gnawed away whatever of virtue once put forth some meagre fruit from a heart naturally bare and rocky—still reserved one human feeling towards his countrymen. It was the bond which unites all the persecuted: and Ximen loved them, because he could not envy their happiness. The power—the knowledge—the lofty, though wild designs of his master, stung and humbled him—he secretly hated, because he could not compassionate or contemn him. But the bowed frame, and slavish voice, and timid nerves of his crushed brotherhood presented to the old man the likeness of things that could not exult over him. Debased and aged, and solitary as he was, he felt a kind of wintry warmth in the thought that even he had the power to protect!

He thus maintained an intercourse with his fellow Israelites; and often, in their dangers, had afforded them a refuge in the numerous vaults and passages, the ruins of which may still be descried beneath the mouldering foundations of that mysterious mansion. And, as the house was generally supposed the property of an absent emir, and had been especially recommended to the care of the cadis by Boabdil, who alone of the Moors knew it as one of the dwelling-places of the santon, whose ostensible residence was in apartments allotted to him within the palace,—it was, perhaps, the sole place within Granada which afforded an unsuspected and secure refuge to the hunted Israelites.

When Ximen recognised the wonted signal of his brethren, he crawled to the door; and, after the precaution of a Hebrew watchword, replied to in the same tongue, he gave admittance to the tall and stooping frame of the rich Elias.

“Worthy and excellent master!” said Ximen, after again securing the entrance; “what can bring the honoured and wealthy Elias to the chamber of the poor hireling?”

“My friend,” answered the Jew; “call me not wealthy, nor honoured. For years I have dwelt within the city; safe and respected, even by the Moslemin; verily and because I have purchased with jewel and treasure the protection of the king and the great men. But now, alas! in the sudden wrath of the heathen—ever imagining vain things—I have been summoned into the presence of their chief rabbi, and only escaped the torture by a sum that ten years of labour and the sweat of my brow cannot replace. Ximen! the bitterest thought of all is, that the frenzy of one of our own tribe has brought this desolation upon Israel.”

“My lord speaks riddles,” said Ximen, with well-feigned astonishment in his glassy eyes.

“Why dost thou wind and turn, good Ximen?” said the Jew, shaking his head; “thou knowest well what my words drive at. Thy master is the pretended Almamen; and that recreant Israelite (if Israelite, indeed, still be one who hath forsaken the customs and the forms of his forefathers) is he who hath stirred up the Jews of Cordova and Guadix, and whose folly hath brought upon us these dread things. Holy Abraham! this Jew hath cost me more than fifty Nazarenes and a hundred Moors.”

Ximen remained silent; and, the tongue of Elias being loosed by the recollection of his sad loss, the latter continued: “At the first, when the son of Issachar reappeared, and became a counsellor in the king’s court, I indeed, who had led him, then a child, to the synagogue—for old Issachar was to me dear as a brother—recognised him by his eyes and voice: but I exulted in his craft and concealment; I believed he would work mighty things for his poor brethren, and would obtain, for his father’s friend, the supplying of the king’s wives and concubines with raiment and cloth of price. But years have passed: he hath not lightened our burthens; and, by the madness that hath of late come over him, heading the heathen armies, and drawing our brethren into danger and death, he hath deserved the curse of the synagogue, and the wrath of our whole race. I find, from our brethren who escaped the Inquisition by the surrender of their substance, that his unskilful and frantic schemes were the main pretext for the sufferings of the righteous under the Nazarene; and, again, the same schemes bring on us the same oppression from the Moor. Accursed be he, and may his name perish!”

Ximen sighed, but remained silent, conjecturing to what end the Jew would bring his invectives. He was not long in suspense. After a pause, Elias recommenced, in an altered and more careless tone, “He is rich, this son of Issachar—wondrous rich.”

“He has treasures scattered over half the cities of Africa and the Orient,” said Ximen.

“Thou seest, then, my friend, that thy master hath doomed me to a heavy loss. I possess his secret; I could give him up to the king’s wrath; I could bring him to the death. But I am just and meek: let him pay my forfeiture, and I will forego mine anger.”

“Thou dost not know him,” said Ximen, alarmed at the thought of a repayment, which might grievously diminish his own heritage—of Almamen’s effects in Granada.

“But if I threaten him with exposure?”

“Thou wouldst feed the fishes of the Darro,” interrupted Ximen. “Nay, even now, if Almamen learn that thou knowest his birth and race, tremble! for thy days in the land will be numbered.”

“Verily,” exclaimed the Jew, in great alarm, “then have I fallen into the snare; for these lips revealed to him that knowledge.”

“Then is the righteous Elias a lost man, within ten days from that in which Almamen returns to Granada. I know my master: and blood is to him as water.”

“Let the wicked be consumed!” cried Elias, furiously stamping his foot, while fire flashed from his dark eyes, for the instinct of self-preservation made him fierce. “Not from me, however,” he added, more calmly, “will come his danger. Know that there be more than a hundred Jews in this city, who have sworn his death; Jews who, flying hither from Cordova, have seen their parents murdered and their substance seized, and who behold, in the son of Issachar, the cause of the murder and the spoil. They have detected the impostor, and a hundred knives are whetting even now for his blood: let him look to it. Ximen, I have spoken to thee as the foolish speak; thou mayest betray me to thy lord; but from what I have learned of thee from our brethren, I have poured my heart into thy bosom without fear. Wilt thou betray Israel, or assist us to smite the traitor?”

Ximen mused for a moment, and his meditation conjured up the treasures of his master. He stretched forth his right hand to Elias; and when the Israelites parted, they were friends.

CHAPTER VI. BOADBIL’S RETURN.—THE REAPPEARANCE OF GRANADA

The third morning from this interview, a rumour reached Granada that Boabdil had been repulsed in his assault on the citadel of Salobrena with a severe loss; that Hernando del Pulgar had succeeded in conducting to its relief a considerable force; and that the army of Ferdinand was on its march against the Moorish king. In the midst of the excitement occasioned by these reports, a courier arrived to confirm their truth, and to announce the return of Boabdil.

At nightfall, the king, preceding his army, entered the city, and hastened to bury himself in the Alhambra. As he passed dejectedly into the women’s apartments, his stern mother met him.

“My son,” she said, bitterly, “dost thou return and not a conqueror?”

Before Boabdil could reply, a light and rapid step sped through the glittering arcades; and weeping with joy, and breaking all the Oriental restraints, Amine fell upon his bosom. “My beloved! my king! light of mine eyes! thou hast returned. Welcome—for thou art safe.”

The different form of these several salutations struck Boabdil forcibly. “Thou seest, my mother,” said he, “how great the contrast between those who love us from affection, and those who love us from pride. In adversity, God keep me, O my mother, from thy tongue!”

“But I love thee from pride, too,” murmured Amine; “and for that reason is thine adversity dear to me, for it takes thee from the world to make thee more mine own and I am proud of the afflictions that my hero shares with his slave.”

“Lights there, and the banquet!” cried the king, turning from his haughty mother; “we will feast and be merry while we may. My adored Amine, kiss me!”

Proud, melancholy, and sensitive as he was in that hour of reverse, Boabdil felt no grief: such balm has Love for our sorrows, when its wings are borrowed from the dove! And although the laws of the Eastern life confined to the narrow walls of a harem the sphere of Amine’s gentle influence; although, even in romance, THE NATURAL compels us to portray her vivid and rich colours only in a faint and hasty sketch, yet still are left to the outline the loveliest and the noblest features of the sex—the spirit to arouse us to exertion, the softness to console us in our fall!

While Boabdil and the body of the army remained in the city, Muza, with a chosen detachment of the horse, scoured the country to visit the newly-acquired cities, and sustain their courage.

From this charge he was recalled by the army of Ferdinand, which once more poured down into the Vega, completely devastated its harvests, and then swept back to consummate the conquests of the revolted towns. To this irruption succeeded an interval of peace—the calm before the storm. From every part of Spain, the most chivalric and resolute of the Moors, taking advantage of the pause in the contest, flocked to Granada; and that city became the focus of all that paganism in Europe possessed of brave and determined spirits.

At length, Ferdinand, completing his conquests, and having refilled his treasury, mustered the whole force of his dominions—forty thousand foot, and ten thousand horse; and once more, and for the last time, appeared before the walls of Granada. A solemn and prophetic determination filled both besiegers and besieged: each felt that the crowning crisis was at hand.

CHAPTER VII. THE CONFLAGRATION.—THE MAJESTY OF AN INDIVIDUAL PASSION IN THE MIDST OF HOSTILE THOUSANDS

It was the eve of a great and general assault upon Granada, deliberately planned by the chiefs of the Christian army. The Spanish camp (the most gorgeous Christendom had ever known) gradually grew calm and hushed. The shades deepened—the stars burned forth more serene and clear. Bright, in that azure air, streamed the silken tents of the court, blazoned with heraldic devices, and crowned by gaudy banners, which, filled by a brisk and murmuring wind from the mountains, flaunted gaily on their gilded staves. In the centre of the camp rose the pavilion of the queen—a palace in itself. Lances made its columns; brocade and painted arras its walls; and the space covered by its numerous compartments would have contained the halls and outworks of an ordinary castle. The pomp of that camp realised the wildest dreams of Gothic, coupled with Oriental splendour; something worthy of a Tasso to have imagined, or a Beckford to create. Nor was the exceeding costliness of the more courtly tents lessened in effect by those of the soldiery in the outskirts, many of which were built from boughs, still retaining their leaves—savage and picturesque huts;—as if, realising old legends, wild men of the woods had taken up the cross, and followed the Christian warriors against the swarthy followers of Termagaunt and Mahound. There, then, extended that mighty camp in profound repose, as the midnight threw deeper and longer shadows over the sward from the tented avenues and canvas streets. It was at that hour that Isabel, in the most private recess of her pavilion, was employed in prayer for the safety of the king, and the issue of the Sacred War. Kneeling before the altar of that warlike oratory, her spirit became rapt and absorbed from earth in the intensity of her devotions; and in the whole camp (save the sentries), the eyes of that pious queen were, perhaps, the only ones unclosed. All was profoundly still; her guards, her attendants, were gone to rest; and the tread of the sentinel, without that immense pavilion, was not heard through the silken walls.

It was then that Isabel suddenly felt a strong grasp upon her shoulder, as she still knelt by the altar. A faint shriek burst from her lips; she turned, and the broad curved knife of an eastern warrior gleamed close before her eyes.

“Hush! utter a cry, breathe more loudly than thy wont, and, queen though thou art, in the centre of swarming thousands, thou diest!”

Such were the words that reached the ear of the royal Castilian, whispered by a man of stern and commanding, though haggard aspect.

“What is thy purpose? wouldst thou murder me?” said the queen, trembling, perhaps for the first time, before a mortal presence.

“Thy life is safe, if thou strivest not to delude or to deceive me. Our time is short—answer me. I am Almamen, the Hebrew. Where is the hostage rendered to thy hands? I claim my child. She is with thee—I know it. In what corner of thy camp?”

“Rude stranger!” said Isabel, recovering somewhat from her alarm,—“thy daughter is removed, I trust for ever, from thine impious reach. She is not within the camp.”

“Lie not, Queen of Castile,” said Almamen, raising his knife; “for days and weeks I have tracked thy steps, followed thy march, haunted even thy slumbers, though men of mail stood as guards around them; and I know that my daughter has been with thee. Think not I brave this danger without resolves the most fierce and dread. Answer me, where is my child?”

“Many days since,” said Isabel, awed, despite herself, by her strange position,—“thy daughter left the camp for the house of God. It was her own desire. The Saviour hath received her into His fold.”

Had a thousand lances pierced his heart, the vigour and energy of life could scarce more suddenly have deserted Almamen. The rigid muscles of his countenance relaxed at once, from resolve and menace, into unutterable horror, anguish, and despair. He recoiled several steps; his knees trembled violently; he seemed stunned by a death-blow. Isabel, the boldest and haughtiest of her sex, seized that moment of reprieve; she sprang forward, darted through the draperies into the apartments occupied by her train, and, in a moment, the pavilion resounded with her cries for aid. The sentinels were aroused; retainers sprang from their pillows; they heard the cause of the alarm; they made to the spot; when, ere they reached its partition of silk, a vivid and startling blaze burst forth upon them. The tent was on fire. The materials fed the flame like magic. Some of the guards had yet the courage to dash forward; but the smoke and the glare drove them back, blinded and dizzy. Isabel herself had scarcely time for escape, so rapid was the conflagration. Alarmed for her husband, she rushed to his tent—to find him already awakened by the noise, and issuing from its entrance, his drawn sword in his hand. The wind, which had a few minutes before but curled the triumphant banners, now circulated the destroying flame. It spread from tent to tent, almost as a flash of lightning that shoots along neighbouring clouds. The camp was in one continued blaze, ere a man could dream of checking the conflagration.

Not waiting to hear the confused tale of his royal consort, Ferdinand, exclaiming, “The Moors have done this—they will be on us!” ordered the drums to beat and the trumpets to sound, and hastened in person, wrapped merely in his long mantle, to alarm his chiefs. While that well-disciplined and veteran army, fearing every moment the rally of the foe, endeavoured rapidly to form themselves into some kind of order, the flame continued to spread till the whole heavens were illumined. By its light, cuirass and helmet glowed, as in the furnace, and the armed men seemed rather like life-like and lurid meteors than human forms. The city of Granada was brought near to them by the intensity of the glow; and, as a detachment of cavalry spurred from the camp to meet the anticipated surprise of the Paynims, they saw, upon the walls and roofs of Granada, the Moslems clustering and their spears gleaming. But, equally amazed with the Christians, and equally suspicious of craft and design, the Moors did not issue from their gates. Meanwhile the conflagration, as rapid to die as to begin, grew fitful and feeble; and the night seemed to fall with a melancholy darkness over the ruin of that silken city.

Ferdinand summoned his council. He had now perceived it was no ambush of the Moors. The account of Isabel, which, at last, he comprehended; the strange and almost miraculous manner in which Almamen had baffled his guards, and penetrated to the royal tent; might have aroused his Gothic superstition, while it relieved his more earthly apprehensions, if he had not remembered the singular, but far from supernatural dexterity with which Eastern warriors and even robbers continued then, as now, to elude the most vigilant precautions and baffle the most wakeful guards; and it was evident that the fire which burned the camp of an army had been kindled merely to gratify the revenge, or favour the escape of an individual. Shaking, therefore, from his kingly spirit the thrill of superstitious awe that the greatness of the disaster, when associated with the name of a sorcerer, at first occasioned, he resolved to make advantage out of misfortune itself. The excitement, the wrath of the troops, produced the temper most fit for action.

“And Heaven,” said the King of Spain to his knights and chiefs, as they assembled round him, “has, in this conflagration, announced to the warriors of the Cross, that henceforth their camp shall be the palaces of Granada! Woe to the Moslem with to-morrow’s sun!”

Arms clanged, and swords leaped from their sheaths, as the Christian knights echoed the anathema—“WOE TO THE MOSLEM!”

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
15 sentyabr 2018
Hajm:
220 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain

Ushbu kitob bilan o'qiladi