Читая тёмные рассказы Эдгара По меня не покидало ощущение погружения в тёмную воду с камнем на груди. Это было не страшно, но очень атмосферно! Да и великолепное издание усиливает эту атмосферность! Вообще очень сложно описать восторг, получаемый при знакомстве с этой книгой. При прочтении не возникает жадного набрасывания на страницы с желанием поскорее прочесть. Нет. Хочется погружаться в эту тёмную пучину, но не спешить с развязкой. К тому же развязка, хоть и бывает немного пугающей, но в целом, она предсказуема. Очарование произведений Эдгара По не в ней, а в том, как точно описаны характеры героев, их пограничные состояния и мрачный пейзаж, дополняющий картину. Главный герой большинства сюжетов, несчастный молодой человек, оставшийся в этом мире после смерти возлюбленной, его отчаяние, тревога, боль (исключение составляют рассказы "Чёрный кот" и "Сердце обличитель", хотя и там присутствует смерть). И эта ситуация - богатое поле для размышлений не столько для автора, сколько для читателя. На мой взгляд эта тема способна затронуть струны любой человеческой души, любого, кто думал о собственной смерти и о смерти своих близких. В этом кроется загадка такой притягательности рассказов Эдгара По, лично пережившего утрату любимой. Честно говоря до этой книги, из всего наследия Эдгара По я была знакома только со стихами. Но судьба этого удивительного человека всегда меня интересовала, поэтому статья Шарля Бодлера в конце книги, стала настоящим подарком. Я даже и не догадывалась о мастерстве Бодлера, как биографа. Очень интересная статья, с выводами которой сложно не согласится. Лично меня она просто покорила и я советую её всем любителям творчества Эдгара По.
Я, признаюсь честно, вовсе не была знакома с По, но встречала отголоски его гения повсюду, даже не осознавая, что многие проявления творчества обязаны своим существованием именно ему. Зато Бенжамен Лакомб произвел на меня неизгладимое впечатление несколько лет назад, и, собственно, именно его странные и по-своему очаровательные рисунки, обрамленные шикарнейшими изысками типографской работы, подтолкнули меня к покупке данного издания.
Дядя По любит маньяков, убийц, красивых и обремененных неизвестными болезнями женщин, угнетать разум своих героев и хоронить людей заживо. Крипи-По населяет свои рассказы такой умопомрачительной бездной обсессии, что не оторваться, даже если захочешь. Иногда от него страшно, иногда щекотно, и очень редко — скучно. Рассказы из сборника имеют общий настрой, да и темы в них обыгрываются похожие, но один выделяется — это «Падение дома Эшер». С первых же строк, с описания усадьбы, на меня накинулись мурашки, то ли от нервного потрясения, то ли от предвкушения несчастий и бед, которым суждено пасть на головы обитателей дома Эшер. Я не смогу точно воспроизвести перипетии сюжета в этом рассказе, но атмосфера угнетенного состояния точно останется со мной. По — это погружение в омут с головой, когда уши закладывает и в них отдается только биение сердца.
Гранд-мастер тихого хоррора По + любитель пучеглазиков Лакомб = «Страшные рассказы». Издание получилось потрясающим, рисунки и мелкие детали оформления соответствуют рассказам, так что ему я бы поставила 10/10. Только вот сам По очень уж своеобразен. В паре с Лакомбом он безусловно выглядит выигрышно, но если взять его произведения отдельно — не уверена, что продвинулась бы дальше третьего в отсутствие визуальной составляющей.
Данное издание коллекционное, и на мой взгляд, исполнение выше всяких похвал) Все прекрасно - от плотной мелованной бумаги до завораживающих иллюстраций французского художника Бенжамена Лакомба. Одно плохо, рассказов слишком мало, не успеваешь начать читать, а уже все) Но, с другой стороны здесь есть мои любимые "Береника" и "Падение дома Ашеров", так что я не в накладе) А рассказы действительно страшные, ведь что может быть страшнее героев больных душевно? И иллюстрации только добавляют атмосферности этим рассказам, подстегивают нашу фантазию и наводят еще больше дрожи за счет чередования черно-белого и бело-черного оформления.
P.S. Очень надеюсь, что когда-нибудь в таком же исполнении выпустят сборник поэзии По. Предвкушаю иллюстрации к поэмам "Ворон" и "Аннабель Ли"))
Даже не знаю что натолкнуло меня снова прочесть эту книгу. Быть может, ностальгия, ведь я читала ее ровно год назад, как раз в эти дни.
Вполне обычные рассказы, но всё же интересные, в которых, вероятно, высказываются мысли автора. Так же концовки очень хороши: читая, ты недоумеваешь, а к концу рассказа всё проясняется. Что-то в нем (авторе) есть, что цепляет, это и зацепило Артура Конан Дойла, который считал его своим учителем.
Прочитав Эдагара Аллана По однажды, вы уже не сможете остановиться. Поэтому я обязательно прочту ещё что-нибудь из его рассказов.
Приехала моя книжечка. Это была любовь с первого взгляда. Книга прекрасна, держать ее в руках - сплошное удовольствие, обложка твердая, рельефная, с глянцевыми вставками. Форзац и нахзац выполнен великолепно, украшен милыми черепами и изображениями Э.По. Бумага плотная, очень приятная на ощупь. В книге чередуются белые страницы и черные. Один рассказ - на белом фоне черные буквы, второй - на черном фоне белые буквы и так далее по порядку. В книге так же есть ляссе, тут она красного цвета. Тканевый корешок и обложка с тиснением и глянцем. Иллюстрации выше всяких похвал, именно они придают нотку нуара и готики всей книге. Делая ее желаемым объектом для обладания. Именно такой должна быть книга, безумно атмосферной и притягательной. Каждый раз ее хочется брать в руки как сокровище. В сборник вошли мои любимые рассказы По. "Береника", "Черный кот", "Остров феи", "Сердце-изобличитель", "Падение дома Эшер", "Овальный портрет", "Морэлла", "Лигейя". Почти в финале книги "Эдгар По. Его жизнь и произведения" от Шарля Бодлера, в переводе В.Липки. Тут же и биография и библиография, комментарии в конце книги. Сочетание работ Лакомба с рассказами Эдрага По, на мой взгляд очень удачное. При том что безумно люблю все его работы. Иллюстрации или незаметно сопровождают вас при чтении, или открываются как крылья ночной бабочки на весь разворот, заставляя вас больше осознавать и вдумываться в историю, что вы читаете. В эту книгу можно "провалится", но сложно выйти из ее атмосферы после прочтения. Долго потом придется заполнять приятное послевкусие, мрачного, великолепного и уникального мира этой книги. Для меня эта книга - жемчужина. Сама по себе она уже является образцом, именно такой должна быть иллюстрированная книга. Уникальной и создающей неповторимую атмосферу.
Не люблю я сборники рассказов. Их хорошо читать по отдельности, а друг за дружкой в большом количестве они смешиваются и быстро приедаются. Написано великолепно: мрачно, атмосферно, пугающе. Но местами начинаешь ловить себя на мысли: где-то я это уже читала. В семи из восьми рассказов умирает женщина, в половине рассказов кого-то замуровывают/погребают заживо. Уж от кого-кого, а от По я ждала большей оригинальности.
Береника – великолепный рассказ, безумный, необычный. Темный-темный, лишь зубы Береники белеют.
Черный кот – из всего сборника понравился больше всего. Словами не выразить того, с каким интересом я читала и какие чувства при этом испытывала. Низкий поклон перед Эдгаром По за то, что облек столь мерзкое и неприятное в словесную форму таким образом, что после прочтения не хочется проплеваться и вымыть руки, более того, даже какая-то мрачная красота есть в этом. Как впрочем, и в других рассказах. Не хочу пересказывать сюжет, просто прочтите сами. Это великолепно.
Остров феи – не понравилось совершенно. Я понимаю, что в этом есть философский смысл, но ф подборку этот рассказ включили зря. Инородным телом эта сказка смотрится там, где ждешь трупов, замурованных в стену, выбитых глаз и оживших мертвецов. Да и размышления о красоте природы на 10 абзацев не в моем вкусе.
Сердце-изобличитель – не берусь комментировать, так как читала не внимательно. Меня отвлекали каждую секунду, и, хоть глаза механическую работу выполнили, в суть я так и не вникла. Одно скажу – передать безумие удалось прекрасно.
Падение дома Ашеров – чем больше ждешь, тем меньше получаешь. Мне говорили, что это самый-самый жуткий рассказ у Эдгара По, и заснуть после него ночью мне не удастся. Прочти я его в другом сборнике с другими рассказами, он бы действительно показался мне страшным. Но с такими соседями, как Береника и уж тем более Черный кот Дом Ашеров нервно курит в сторонке. Да, немного пугающе, но не более. Впечатление также испортило постоянное ощущение какой-то вторичности. У хозяина дома отклонения похожи чем-то на те, что у ГГ Береники. Внимание привлекает, да и умирает потом двоюродная его сестра – как в Беренике. Так же она и заболевает невесть чем, тянущим из нее все силы. Девушку хоронят заживо, как и черного кота. В общем, почти ничего оригинального. Не впечатлило.
Овальный портрет – я ждала более жуткой концовки, не буду говорить, какой именно. И на фоне этих моих догадок истинная история зацепила уже не так. Да, она красивая, действительно красивая, как и портрет. Она готичная, темная и далее по списку, но то же можно сказать обо всем, что принадлежит перу Эдгара По. Прочитай я ее отдельно, была бы просто в восторге, но на фоне других рассказов, увы, смотрится тускло.
Морэлла – совершенно не понравились главные герои. Девушка могла бы вести себя менее мрачно и загадочно. Парень… а чего женился-то, если не любил? Чтоб потом ждать, когда помрет? Концовка предсказуема. И автор явно тащится от имени Морэлла, прозвучало оно раз 10 по меньшей мере.
Лигейя – почти то же самое, что и Морэлла. Понимаю, что истории разные, но они одинаковы по духу, с похожими героинями-девушками и с похожей развязкой. Не зацепило.
Тем не менее, книг невероятно красивая. Я имею ввиду и потрясающее оформление, и текстовое наполнение. Рассказы, собранные здесь, по-своему необычны, прекрасны и волшебны. Но когда вместе собирается столько прекрасного, одно теряется на фоне другого, забивает друг друга, и эффект уже совсем не тот…
Каждая вещь у По смахивает на готический собор. Такой величественный, беспредельный, живописный и богатый деталями. Чувствуешь себя маленьким-маленьким в этом огромном пространстве, которое несоизмеримо с человеческим ростом)
Скорее всего часть рассказов не вызовет страх у современного читателя. Но некоторые заставили меня трепетать от постепенного нагнетания напряжения. Когда бежишь сломя голову сквозь строки к финалу, в ужасе не в силах оторваться от книги.
Вообще моё знакомство с По началось с Бочонка Амонтильядо в далеком 2012 году. И я рассчитываю как-нибудь продолжить.
Почему я буду читать прозу По на русском:
По, доступный русскому читателю, - "переводческий" По. Каждый, кто оказался достаточно смелым, чтобы взяться за работу над его прозой, заслуживает по жирнющему плюсу к карме. Каким-то волшебным образом господин Эдгар Аллан выглядит куда более понятным именно в русской вариации. Его оригинальный слог тяжел не за счет сложности лексики, а по причине жутко туманного(как и атмосфера рассказов) построения предложения. Выходит как-то так:" И тогда он, не понимая, что в действительности с ним происходит, хотя он всегда тщательно наблюдал свои действия как бы со стороны, что помогало ему более придирчиво оценивать свои поступки, а, следовательно, и отмечать их чрезмерную инсинуативность в отношении своей, с каждым днем становящейся все более бледной, сестры, которую он помнил еще с самого раннего детства весьма обаятельной особой с глазами испуганной, но чувственной лани, обнаружил в своих руках топор." Стоит хоть на секунду расслабиться, и начало предложения летит в манящую бездну ада. Представьте себе, каково переводчикам с этим нагромождением разбираться, когда тут на родном-то языке не особо помнишь, о чем речь идет?( Но они справляются, и за это я перед ними преклоняюсь.
Почему я буду читать поэзию По на английском:
По - своеобразный Пушкин американского розлива. Кстати, даже ритмика его стихов смутно напоминает ритмику пушкинской поэзии. Пытаясь перевести его мы так или иначе пытаемся изобрести велосипед. Проблема русского в том, что синонимический ряд к слову, ну, скажем, "ужасный" (первое, что приходит в голову, раз уж мы говорим о дядюшке По) можно продолжать чуть ли не до бесконечности. Отсюда и смена оттенков общей атмосферы любого поэтического творения Эдгара. В такие моменты особенно хочется слить все языки мира в один громадный общий язык, чтобы можно было понимать все мелочи и тонкости языка как в письменной форме, так и в устной.
Честно говоря, порой ловлю себя на мысли, что По немного напоминает мне Пастернака. У обоих стихосложение получалось лучше, чем обыденное повествование в строчку. Редко, когда поэтам удается написать столь же качественную прозу, как и стихи,а жаль. Но словесное нагромождение и излишняя(в некоторых местах) описательность не мешают нам с головой нырять в ветхие и пугающие комнаты, созданные некогда По. Однажды прочитав его рассказ(пусть даже самый маленький) начинаешь невольно отталкиваться от своеобразного "эталона", установленного им в свое время. После Эдгара Аллана для каждого из нас в литературе наступает своё Nevermore.
В сборник включены 8 рассказов и послесловие. На самом деле, если бы не оформление эта книга не была бы так хороша. Начнем с того, что я не слишком люблю малую прозу, правда, то ли это По так хорошо пишет, то ли играет на руку сравнительно небольшое число рассказов - они почти все мне понравились. Правда, с некоторыми оговорками. Автор, в своих произведениях, отчаянно ищет баланс между напускным туманом и жуткими фактами. Все его рассказы по большому счету укладываются в одну схему: сначала главный герой сообщает нам, что произошло некое жуткое событие, потом он начинает рассказывать о том, что к этому событию привело и иногда настолько уходит в своих рассуждениях в неведомую даль, что весь саспенс, который ему удалось сгустить в начале, исчезает, как туман под ярким солнцем. Остров феи - рассказ, который понравился мне меньше всего. Мне очень сложно было на нем сосредоточиться, автор прямо-таки погряз в своих философствованиях, а концовка вызвала реакцию: эээ, и чо? Рассказы Черный кот и Сердце-обличитель неплохие, но по сути копируют друг друга - и там и там герой убивает живое существо, скрывает свое преступление, но потом сам себя выдает. Больше всего мне понравился рассказ Береника, но думаю это потому, что он просто был первым. В общем, по большей части я довольна сборником - у автора приятный язык, сами рассказы интересные, хоть и не без огрехов. К тому же, несомненный плюс в том, что автор не затягивает - все рассказы достаточно короткие, так что книга читается быстро и легко.
Ну што тут можна сказаць ... Пачнем з выдання. Як толькі бярэш кнігу ў рукі - мурашкі бягуць па ўсім целе - гэта шэдэўр. Шэдэўр за які трэба сказаць дзякуй Лакамбу. Але нічога б гэтага не было, калі б не выдатныя творы По. Ён проста непераўзыдзены чараўнік. Майстар слова. Яго апавяданні прымушаюць думаць, вучыцца і верыць ... верыць ва ўсё тое, што прынята лічыць містыкай і выдумкай. Ствараецца ўражанне, што ён жыў з гэтым, што ён не проста верыў, а бачыў усё, што пісаў. Часам здаецца, што можна сысці з розуму, таму што нерэальнае здаецца рэальным. Наогул, я лічу, што словы залішнія - гэта трэба бачыць, чытаць і атрымліваць асалоду.
«Страшные рассказы» kitobiga sharhlar, 22 izohlar