Тот случай, когда еще до убийства ясно, кого убьют, кто и почему. Но как ни странно это книгу не портит. Очень атмосферно, просто приятно читать, когда получаешь удовольствие от развития повествования, а не от разгадки тайн
Hajm 291 sahifa
1992 yil
Тот случай, когда еще до убийства ясно, кого убьют, кто и почему. Но как ни странно это книгу не портит. Очень атмосферно, просто приятно читать, когда получаешь удовольствие от развития повествования, а не от разгадки тайн
Хороший рассказ, хотя я поняла кто будет убит в самом начале, а кто убийца тоже после того как произошло убийство. Но тем не менее было приятно читать.
Классический английский детектив. Не избитый сюжет, особенности австралийской жизни, приятные герои с качественными скелетами в шкафах :) Читается легко. Прекрасное чтения для дождливого воскресного вечера :)
Очень милый детективчик в стиле Агаты Кристи. Детектив герметический, то есть действующие лица изолированы, в лучших традициях, стихией. Поскольку действие происходит в Австралии, «чудовищные английские снегопады» заменены проливным дождем и наводнением. Очень приятная и сообразительная главная героиня. Канон соблюден. Прекрасное чтение для ненастного зимнего вечера. Рекомендую.
Что-то цепляет меня в детективах Дженнифер Роу о Верити Бердвуд. Наверное, необычная главная героиня, сильно отличающаяся от тех дам-детективов, что попадались мне в последнее время. Во всяком случае, у Берди, как ее все называют, помимо ума, наблюдательности и независимого характера, есть еще смелость, умение делать правильные выводы из имеющихся фактов и всякое отсутствие напыщенности и самолюбования. В предыдущих детективах автор делала из своей героини страшилку-заучку, видимо для того, чтобы подчеркнуть ее незаурядный ум, но в этой книге преступление происходит в роскошном спа-отеле «Дипден», где за две недели ординарных и неуверенных в себе женщин команда имиджмейкеров преображает по мере сил в икону стиля. Поэтому здесь, наконец, и Берди достанется толика гламура)). И, несмотря на ее деланное неудовольствие, мне кажется, ей это очень кстати.
В «Дипдене» очередной заезд – должны прибыть пять новых гостей, как здесь называют женщин, готовых за улучшение своей внешности выложить кругленькую сумму. Среди них и финансовая бизнес-вумен Эдвина, которая понимает, что для очередной карьерной ступеньки необходимы не только мозги, но и гламурный облик, и зашуганная домохозяйка Джози, решившая, наконец, «заняться собой», и две несчастных жертвы родственных токсичных отношений Белинда и Хелен. Гламурная бывшая топ-модель Марго Белл и мастер неподражаемых причесок Алистер готовы совершить преображение этих невзрачных куколок в бабочек, изображенных на эмблеме этого спа-центра.
Но в первый же вечер происходит неприятность – кто-то убивает Марго Белл, даму во всех отношениях (кроме внешности) неприятную, а вслед за этим становится известно, что среди гостей отеля освобожденная из заключения серийная убийца, приехавшая сюда, как и все остальные, под вымышленным именем. А поскольку обитатели отеля оказались отрезаны от цивилизации ливнем, размывшим все дороги и вызвавшим наводнение, получается, что из пяти гостей и пяти человек персонала кто-то – убийца. Но убийце не повезло – последней из прибывших в отель клиенток оказалась Верити Бердвуд, «дама из Эй-би-си», командированная на эту фабрику красоты для написания сценария к будущей телепередаче, а по совместительству детектив-любитель. Вызванные ею полицейские, успев приехать в последний момент перед тем, как затопило единственную дорогу, не успев начать расследование, были выведены из строя преступником с помощью снотворного. И Берди оказалась один на один с убийцей, которого необходимо разоблачить, постаравшись не пополнить собой список его жертв. Ощущение стремительного уходящего времени, чреватого новой смертью, способно вызвать у всех персонажей, а следом и у читателя нервную дрожь. И хотя волшебник Алистер все-таки успел поколдовать над внешностью каждой гостьи, всё же в результате они получили совсем не те ощущения, на которые рассчитывали.
Личность убийцы я угадала сразу, что вообще-то большая редкость, правда потом автор так красочно расписала каждый скелет в шкафу всех участников драмы, что я было усомнилась… и напрасно!)) Также жаль, что при переводе названия «The makeover murders», у переводчика не получилось отразить игру слов, которая здесь имеет место. Тут и «Макияжные убийства» и «Преодоление убийства», как подсказывает гугл-переводчик. На мой взгляд, это гораздо интереснее. О дальнейших приключениях Верити читать буду непременно.
Izoh qoldiring
Самое опасное дело Верити Бердвуд!
А как невинно все начиналось – с приезда в шикарный спа-отель, принадлежащий роскошной светской львице Марго Белл и ее партнеру, знаменитому стилисту Алистеру Свонсону.
Однако внезапно что-то случилось, и маленький женский рай превратился в филиал ада…
В отеле, полностью отрезанном от мира вышедшей из берегов рекой, стали происходить загадочные убийства, весьма напоминающие «почерк» недавно вышедшей из психиатрической клиники серийной убийцы Лорел Мун.
Верити понимает: смертельно опасная психопатка – среди постоялиц отеля. Но как ее обнаружить и обезвредить? Ведь подозрительно ведут себя абсолютно все дамы, и каждой, похоже, есть что скрывать…
Izohlar
28