Hajm 58 sahifalar
1968 yil
Хортон высиживает яйцо
Kitob haqida
Вы слышали про Доктора Сьюза? Он пишет детские стихи и сказки, сам рисует к ним картинки и даже умеет делать мультики. Его книги переведены на множество языков и вот уже несколько десятков лет расходятся миллионными тиражами. Между прочим, Доктор Сьюз – самый продаваемый в мире англоязычный автор книжек для малышей. По его стихам снимались мультфильмы, ставились мюзиклы и радиоспектакли, его именем названа престижная литературная премия, а в Америке есть целый парк со скульптурами его героев. Многие поколения детей выросли бок о бок с добродушным слоном Хортоном, котом в шляпе и Гринчем, зловредным похитителем Рождества.
Птичке Мэйзи надоело высиживать яйцо. Легкомысленная особа эта Мэйзи – подавай ей отпуск, и всё тут! Раз такое дело, необходимо найти того, кто согласится вместо неё посидеть на гнезде. И, оглядевшись по сторонам, Мэйзи обнаруживает… слона Хортона! Почему бы и нет? Слон, конечно, не птичка, но он такой добрый и заботливый! Решено: Мэйзи уговаривает Хортона занять своё место на гнезде, а сама улетает прохлаждаться в Майами. Хортон же отнёсся к делу со всей ответственностью… Что из этого вышло, читайте в книжке Доктора Сьюза!
Отличная история! Дочь просила перечитать несколько раз. Понравился и сюжет и перевод . с удовольствием читаем все книги доктора Сьюза.
Книга очень хорошая! Она про верного слона который дни и ночи сидел на дереве вместо птицы. Мне кажется что птица заслужила наказание! Что вырос слоноптица а не птенец! Слон выполнял её работу! Он заслужил себе сына потому что он высиживал но а яйцо было птицы, вот и родился слоноптенец! Я бы тоже удивились если бы увидела слона сидящего на ветке дерева! Как и охотники.
Со слоном Хортоном знакомы по диафильму и старым аудио записям. Старый перевод мил всей семье. Ребенок знает его наизусть. Книгу покупала в дополнение к изданию на языке оригинала для изучения английского языка. Каково же было мое удивление, когда я увидела здесь другой перевод. Честно говоря, мне перевод из диафильма нравится больше, но ребенка книга заинтересовала. Несколько дней он был увлечен изучением нового перевода и оригинала. Спасибо! Покупать бумажный вариант не стала из-за высокой цены, и большого объема придаваемого книге обложкой. С удовольствием купила бы бумажный вариант, если бы он вместил в себя хотя бы четыре книги Сьюза, или был издан в тонкой обложке, как в оригинале…Это же не энциклопедия, а детская книжечка для чтения!
Izohlar, 3 izohlar3