«Как-то лошадь входит в бар» kitobiga sharhlar

Такое ощущение, что переводчик не очень хорошо справился с переводом. Возникает ощущение, что у текста нет структуры, и некоторые фразы не вписываются в повествование и немного его «ломают». Из-за этого теряется удовольствие от процесса чтения.

Книга не простая , но читала ее с большим удовольствием ,

особенно , после того , как посмотрела спектакль по этой книге.

Рекомендую почитать людям ,

которые любят размышления «за жизнь».

Пугающего сходства с «Джокером» полностью игнорировать не удастся. Хотя это другое, конечно, о другом. И о том же. Судьба маленького человека в мире, ощетинившимся остриями ножей. Боль сиротства. Перевернутый с ног на голову универсум, в котором никак не можешь найти комфортного положения.

Отличная книга, хотя очень непростая для восприятия.

Такое впечатление, что книга не для всех. Был разочарован несоответствием между аннотацией и её объектом. Восприятие текста требует усилий.

«Какое, впрочем, дело вам до тех, над кем пришли повеселиться вы?»

Глубочайшее произведение: трагедия одной жизни в прямом эфире.

«Пятидесятисемилетний мальчик выглядывает из четырнадцатилетнего старика», покуда тот выворачивает себя наизнанку под прибаутки и черноюморные остроты. Каждому из нас нужен такой сеанс само-психотерапии, но каждый ли способен его вынести? Каждому нужны уроки мидосердия, любви и прощения.

После прочтения: не вырвавшееся рыдание и оглядка на тени своего прошлого.

«Довале и Жизнь теперь квиты». А квиты ли вы со своей совестью, примирены ли со своим прошлым и человечны ли по отношению к тем, кто рядом: на мгновение, год или всю жизнь?

Автора знаю. Честно пыталась читать. Но качество перевода очень мешало. Желание переводчика сохранить колорит ивритской речи сыграло отрицательную роль. Получился какой-то суррогат русского и иврита.

И совершенно непонятно о чём повествование, от чьего имени. Вообщем лучше бы читала просто на иврите,а сейчас уже не хочется.

Очень понравилось! Трагедия человека, от которого всё ждут только шуток и которого не хотят воспринимать иначе как клоуна. Исповедь, приправленная отменным еврейским юмором. Драматическая история, обрамлённая стендап-шоу. Единственный минус – обилие израильского сленга. В электронной книге постоянно смотреть в примечания не очень удобно.

иногда, в попытке подвести некий итог целой жизни, натыкаешься на какое то одно событие, и оказывается, что именно оно стало камнем преткновения, даже если ты не вспоминал о нём много лет.

сначала было неприятно читать. специфические шутки, много еврейских словечек, иногда излишних, на мой взгляд. но потом история вырисовывается, начинаешь сопереживать персонажам, и артисту, и зрителю (за него автору отдельное спасибо, этот персонаж был очень кстати, как и Пиц).

это рассказ об одном дне из жизни, но в него вместилась вся жизнь, сумбурная, полная трагедий и смеха, особенно – сквозь слезы.

хотелось остаться с героями подольше.

Необычная книга. Не всегда понятная книга. Грустная и смешная книга, как сама жизнь. Рекомендую всем, кто ещё не знаком с еврейской литературой.

Зря поставили ограничение +18. Посттравматический синдром,, домашнее насилие, школьная травля и предательство друга – всё это знакомо подросткам увы, не по книжкам. А персонаж прописан великолепно. Мастерски вылеплен персонаж. Того, кто вначале вызывает насмешку и лёгкое отвращение, в процессе прочтения всё сильнее хочется утешить, обнять, защитить… Респект автору. Это шедевр.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Sotuvda yo'q
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
20 may 2019
Tarjima qilingan sana:
2019
Yozilgan sana:
2014
Hajm:
280 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-04-101253-3
Mualliflik huquqi egasi:
Эксмо
Формат скачивания:

Ushbu kitob bilan o'qiladi