Hajm 149 sahifalar
Лев, Колдунья и платяной шкаф
Kitob haqida
В загадочном старинном особняке старого-престарого профессора в самом центре Англии Люси находит шкаф, сделанный из волшебного нарнийского дерева, и чудесным образом попадает в Нарнию – но ей никто не верит. Однако совсем скоро Питеру, Эдмунду и Сьюзен доведется самим убедиться в правдивости слов младшей сестры. В мгновение ока они перенесутся из дождливого дня Англии в темную снежную ночь Нарнии.
Почему волшебную Нарнию, страну вечного лета и благоденствия, сковал холодный лед? Сбылось древнее пророчество – дети вновь оказались в Нарнии. Теперь от их поступков зависят судьбы всех обитателей страны.
Вообще, мало кто задумывается о том, что это книга с библейским сюжетом.
Колдунья и ее подданные- дьявол и бесы, Аслан- Иисус, Эдмунд- всё человечество, которое предало Господа. Жертва Аслана- жертва Иисуса Христа. Иисус пришел в этот мир, чтобы спасти людей.
Так что эта книга имеет более глубокий смысл, чем кажется.
начал читать книгу пятилетнему сыну,но он остался равнодушен (видимо рано), а меня книга затянула. Очень светлая и поучительная книга, жанр назвал бы – «сказочная Библия». обязательно прочту её сыну позже, а пока прочту сам остальные части Хроник. Рекомендую всем для семейного чтения.
Серия «Хроники Нарнии» действительно захватывают! От первой до последней книги читатель погружается в незабываемые приключения. Кто из нас в детстве не мечтал, чтобы обычный шкаф в его спальной комнате вдруг превратился в волшебный, двери которого открывались бы в сказочную страну? В этой книге удивительная Нарния появляется словно отражение наших детских фантазий, представлений о добре и зле и вере, что добро побеждает. Сказка интересна не только для детей, мне например было интересно ее читать будучи уже взрослой. Такую книгу хочется перечитывать и читать вслух своим детям.
Удвиительная детская книжечка о приключениях четырёх братьев и сестёр - Питера, Сьюзен, Эдмунда и Люси.
Так, давайте начнём с сюжета:
"Люси играя в прятки, находит какой-то шкаф. Девочка прячется в нём, а там за шубами находится... таинственная страна НАРНИЯ! "Она волшебна! Она прекрасна! В ней обитают неизвестные миру существа! Но есть одно НО! Она захвачена Злой колдуньей!"-вот эти познания понела Люси, когда впервые очутилась в стране и поговорила с фавном (кто это, вы узнаете в книге). Затем в НАРНИЮ попадают и остальныебратья и сёстры. Бобёр, которого увидела четвёрка говорит, что в Нарнии вечная зима из-за королевы, и дети должны спасти волшебную страну. Им так же поможет лев Аслан. Спасут ли дети и Аслан Нарнию вы узнаете в книге"...
Так вот, книга для меня стала идеалом в стиле "сказка" (Коралина - так же моя любимая книга написана в стиле страшная сказка). Сюжет фантастически необыкновенный!!! Мы уже читали про говорящих животных (да и до говорящих фруктов доходило; "Чипполино"), но там не только животные, но и говорщие мифические существа (мы их читали в "Гарри Поттере")!
В общем, книга не обкновенная!
Приятного чтения, про самую фантастическую страну - НАРНИЮ (Страна чюдес отдыхает!)!
8-)
эта книга очень интересная сперва я не любила читать а теперь читиаю с радостью!!!
Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой по имени миссис Макриди и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой
ручья в саду, и того не было видно. – Ясное дело, без дождя
– Как – так? – спросила Люси. – Как я, – сказал фавн. – Пошёл на службу к Белой Колдунье
– Не попадёт, – сказал Питер. – Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам. – Что это за шум? – спросила вдруг Люси. Она ещё никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе. – Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд. – Это сова, – добавил Питер. – Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдём на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно. – И барсуки, – сказала Люси. – И лисицы, – сказал Эдмунд. – И кролики, – сказала Сьюзен. Но когда наступило утро, оказалось, что идёт дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду, и того не было видно. – Ясное дело, без дождя нам не обойтись! – сказал Эдмунд. Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр, – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив. – Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен. – Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо? – Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому. Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и начались их приключения. Дом был огромный – казалось, ему не будет конца, – и в нём было полно самых удивительных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную, увешанную картинами комнату, где стояли рыцарские доспехи; за ней шла комната с зелёными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжёлых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике. – Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты…
Клайв Льюис Лев, Колдунья и платяной шкаф Посвящается Люси Барфилд Милая Люси! Я написал эту историю для тебя, но когда я принимался за неё, я ещё не понимал, что девочки растут быстрее, чем пишутся книги. И вот теперь ты уже слишком большая для сказок, а к тому времени, когда эту сказку напечатают и выпустят в свет, станешь ещё старше. Но когда-нибудь ты дорастёшь до такого дня, когда вновь начнёшь читать сказки. Тогда ты снимешь эту книжечку с верхней полки, стряхнёшь с неё пыль, а потом скажешь мне, что ты о ней думаешь. Возможно, к тому времени я так состарюсь, что не услышу и не пойму ни слова, но и тогда я по-прежнему буду любящим тебя крёстным.
Izohlar, 159 izohlar159