Kitobni o'qish: «Кафе «Птичий хвост»»
Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда (Норвежская литература за рубежом)
Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с согласия издательства.
The original title: Kafe Haletippen.
Copyright © Cappelen Damm AS 2001
© О. Дробот, перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2019
* * *
Однажды Лис сидел перед своей норой и листал альбом. Мимо пробегал Поросёнок Хвост Морковкой.
– Что у тебя за книжка такая? – спросил он.
– Моя коллекция – пёрышки из птичьих хвостов, – гордо ответил Лис и протянул Поросёнку альбом. – Между прочим, одно перо очень редкое.
Перьев в альбоме было два – Просто Курицы и Непросто Курицы.
– Так у тебя только два пёрышка, и всё? – сказал Поросёнок. – Которое от Непросто Курицы похоже на сорочье, мне кажется.
Лис обиделся.
– Не нравятся – не смотри, – сказал он и захлопнул альбом.
«Зря я так», – подумал Поросёнок. И тут же исправился:
– У тебя очень хорошая коллекция, но не слишком большая. Я имел в виду, что в альбоме есть место для новых перьев.