Kitobni o'qish: «То, что тебе по силам»
Егор Саяпин
То, что тебе по силам
«Не проливай кровь – это привлечет падших. Не обращайся к духу первым – так он получит власть над тобой. Не используй силу пойманных – они отомстят за свое заточение».
Из правил посещения Межмирья.
1
– Доверься мне! – Цу посмотрел на Айри, и взгляд его, осененный безумной идеей, как всегда, искрился озорным огнем.
– Ма не обрадуется, если обнаружит пропажу. – Она шлепнула его по руке, тянувшейся к приманке. – Шкуру с меня спустит. Живьем!
– Ты плохо думаешь о матери. – Цу потер запястье и улыбнулся. – Сначала вольет в тебя сонное зелье, а уже потом…
– Это не в ее стиле. – Айри закрыла шкаф с приманками, спрятав выглядывающий из него обсидиановый кинжал.
Нахмурившись, Цу нервно почесался и заерзал на подушке, будто сам хотел заполучить ценного дива в коллекцию. Духа, способного творить чудеса. Но сироты редко чем-то владеют, тем более такой драгоценностью, как див.
Цу вскочил с места и раскрыл окно. В комнату хлынул речной воздух, принесший с собой обманчиво сладкие ароматы джунглей. Айри сморгнула слезу. Едкие испарения настоек щипали глаза, поэтому она мысленно поблагодарила друга за свежий воздух.
– Ты понимаешь, что так просто его не поймать? – спросил Цу. – Сколько мы уже пытаемся? Месяц? Два?
– И что? – Айри вышла на балкон, чтобы отдышаться.
Закатное солнце окрасило воду в багрянец. В отражении реки изгибались высокие столбы хижины, искривленные стремительным течением. Казалось, они вот-вот оживут и зашагают по своим делам.
Причалив к пирсу, попадаешь в большой дом, а из него, пройдя по шаткому мостику, – в комнату познания. Как раз туда, где сейчас находилась Айри.
– Как это что? – возмутился Цу. – Будто я для себя стараюсь!
Айри подняла взгляд и нахмурилась. Дикие джунгли вокруг выглядели еще более зловещими, чем обычно. Она посмотрела вдаль и увидела, как зажигаются огни. Ниже по течению стояла деревня. Ловушники должны жить в отдалении. Но ма предпочитает, чтобы ее называли познающей. В этом Айри не поддерживала мать.
– Мы не поймали даже самого слабого духа. – Айри отвязала от перил балкона тушку кролика и вернулась в комнату. – Что говорить о тех, кто посильнее?
Она подошла к клетке в углу комнаты и крикнула:
– Эй, Лохмач, просыпайся!
Когда ма покидает хижину, вся работа по дому сваливается на Айри. Кормление болотного медведя не исключение. Шерстяной ком зашевелился, и из густых зарослей показалась розовая морда. Существо бросилось к прутьям. Длинный язык обхватил кролика и втянул в пасть.
– Ах! – Айри встряхнула обслюнявленной рукой. – Полегче, приятель!
Зверь ответил чавканьем. Вот бы и ей сейчас перекусить.
Цу бухнулся за стол, заваленный цветными камушками и сушеными цветами. Айри собирала их в джунглях, а потом ма мастерила приманки. Разным дивам нужен свой подход: водяные обожали запах свежей мяты, земляные – корень черного вьюна, а огненные… Огненные были непредсказуемыми и опасными. Но с некоторыми все же удавалось договориться. Например, дух домашнего очага или дивы, которые помогают ма с ее обрядами.
Айри взглянула на джунгли. Как же она не любила рыскать между деревьями в поисках редких цветов или камней. В тени деревьев она чувствовала себя неуютно – казалось, они наблюдают за ней, готовые в любой момент протянуть цепкие ветви, чтобы схватить ее и слопать.
Мысли о еде не давали покоя. К возвращению ма нужно было приготовить ужин, но Айри истратила все время на опыты с Цу.
В горы ма всегда ходила одна. «Слишком опасно для такой юной дурехи», – так она говорила. Но Айри не считала себя дурехой. Юной – возможно. Ей уже двенадцать! В этом возрасте бабушка перебила кучу падших дивов и глазом не моргнув. Глаз она лишилась, но факт остается фактом – не моргнула! Вот и сейчас ма отправилась в горы на поиски лунного цветка.
Айри присела возле Цу. Тот складывал из камней башенку, а затем рушил. Не очень-то уважительно к духам. Эти штуки приманивали дивов земли, а Цу просто успокаивал нервишки.
– Помнишь, как он выглядел? – спросил Цу.
– С памятью у меня проблем нет!
– Да-да. – Он вновь принялся строить башню. – И все же хочу убедиться.
Айри встряхнула головой, и ее волосы хлестнули Цу по лицу.
– Мне не почудилось! Ты сам вызвался помочь, а теперь давишь на меня!
Она догадывалась, что Цу не просто так задавал вопросы. Он всегда был любопытным, но сегодня в его голосе звучало нечто новое – волнение? Нетерпение?
– Прости. – Цу положил ладонь на ее плечо. – Твои волосы…
– Что с ними?
– Они приятно пахнут.
Айри смахнула его руку и расчесала локоны.
– Кокосовое молоко и масло авокадо. Ма говорит, что познающая просто обязана следить за волосами. И вообще, не переводи тему! Я справлюсь и без тебя!
– Я помогу. Просто чтобы поймать дива, нужно понимать, за кем охотишься.
Цу замахнулся, чтобы разрушить башенку.
– Не надо, – остановила его Айри, аккуратно разобрала постройку и разложила камни по местам. – Духи земли не любят, когда их тревожат.
И зачем она с ним связалась? Этот парень постоянно что-то ломал или хватал то, что плохо лежало. А от его манеры выковыривать насекомых из волос ее просто передергивало. Но Цу был единственным, кто с ней общался. Другие дети сторонились дочери ловушницы. Боялись.
Цу вздохнул, но вновь зашарил по столу.
– Ладно, ладно. Но если мы хотим поймать этого духа, нужно действовать быстро. – Он схватил глиняное блюдце. – Огонь? Его стихия?
– Можешь не сомневаться. Утром я заметила, как на воде распустился огненный цветок.
Цу задумчиво барабанил пальцами по столу.
– Это точно один из высших! – воскликнула Айри.
– Тем более на воде, – подтвердил Цу, взял тонкую веточку и положил в блюдце. – Значит, мы движемся в верном направлении. Лишь однажды я видел огненного дива вблизи водоема.
– Только сейчас решил рассказать? И давно это было?
Цу зажег свечу и поднес к ней ветку, но в последний момент отбросил в сторону.
«Падшие! Да хватит беспорядничать!» – мысленно выругалась Айри.
– Семь лет назад. Мы с родителями жили в городке у озера.
Айри вздрогнула – забыла, что Цу не всегда был сиротой. Она и сама не знала отца. Ма постоянно обрывала всякие расспросы. Однажды она сказала, что ее отцом был див. Айри не поверила. Похоже, ма просто решила отвязаться от нее раз и навсегда.
– Я видел духа накануне гибели родителей.
– И хочешь снова увидеть его?
– Очень. – Цу поднял разбросанные им вещи. – Наши приманки не работают.
Он направился к дальним полкам и, пройдя вдоль клетки с медведем, невзначай провел ладонью по прутьям. Лохмач высунул нос из-под брюха, принюхался и спрятался обратно в шерстяную крепость.
Цу достал глубокий таз.
– Мы посреди реки. Див огня сюда не сунется, даже если поджечь дом.
– Только попробуй!
– Я просто рассуждаю. Другого приманить не составит труда. – Он распахнул люк в полу.
Под ногами текла река. Цу обвязал ручки таза веревкой, закрепленной под люком, и бросил вниз. Когда он затащил таз обратно, часть воды расплескалась по полу. Тонкая струйка доползла до клетки с медведем, и тот принялся жадно лакать.
– Воду-то я забыла! – Айри кинулась к клетке, чтобы напоить Лохмача, но Цу остановил ее:
– Зверь подождет. Смотри. – Он достал сушеный лист водяницы и бросил в таз.
Касаясь воды, лист испускал особое благоухание. Люди его не чувствуют, но в Смежном Мире он разносится, словно запах свежеиспеченного пирога.
Снизу что-то забулькало. Сквозь щель в полу пробилось едва заметное свечение. Следом, подобно грыже, вздулся зеленый пузырь, размером с картофелину.
Комната наполнилась мерцанием таинственного света, запахом дождя и свежей травы. Пузырь выпустил отростки и втянул себя в помещение. Водяной див перебирал лапками, оставляя за собой влажный след.
Айри припала к полу, чтобы полюбоваться гостем. Конечно, ей приходилось встречать разных духов. Стихийные обитали на каждом шагу, и, куда ни плюнь, попадешь в очередного дива. Главное – внимательно смотреть и пользоваться приманками. Ма рассказывала и о других разновидностях, но их было такое множество, что изучение списков нагоняло на Айри сон. А вот про падших она почитать бы не отказалась, но ма запрещала.
Рано.
Айри пыталась спорить. Напоминала о бабушке и ее подвигах, на что ма закатывала глаза либо бралась за прут.
Падшие манили. В отличие от матери, Айри не довелось с ними столкнуться. Ма не подпускала таких дивов слишком близко. Ради защиты деревни от демонов жители обеспечивали семью ловушницы всем необходимым.
Див полз к тазику с приманкой. Айри не могла оторвать от него взгляда. Пузырь светящейся слизи постоянно менял форму и забавно перебирал лапками.
– Надо же! – Айри посмотрела на Цу и улыбнулась. – Такой маленький, но очень смелый. Где ты узнал об этой приманке?
Цу пожал плечами:
– Наблюдал за тобой. Если быть внимательным, то со временем улавливаешь закономерности.
– Я годами наблюдаю за ма и до сих пор ничего не понимаю.
Дух почти добрался до тазика. Пузырь вспыхнул и принял форму ящерки. Правда, некоторые пропорции были не совсем верными. К тому же из хвоста торчали перья, больше подходившие попугаю.
Айри безумно любила наблюдать, как они меняют обличья. Это завораживало. Ящерка закружила вокруг тазика и поставила на него лапки.
– Ну что, – Цу присел рядом, – покажешь, что творится под водой?
– Думаешь, сможет?
Айри знала, что дивы редко помогают людям по своему желанию. Чтобы добиться помощи, беднягу нужно, как ни странно, поймать.
– Давай, балбесина. – Цу коснулся головы ящерки. – Ты же чувствуешь аромат? Сразу видно, что явился не самый одаренный дух.
Существо раскрыло пасть и зашипело. Цу едва успел отдернуть руку.
– Падшие тебя забери! – выругался он.
Дух засиял и, увеличившись в размерах, покрылся острыми шипами. Ящерица забегала по комнате, сшибая все на пути.
– Ты нашел себе достойную пару, Цу.
Цу раскинул руки в стороны. Похоже, он немного сбрендил: поймать дива так просто не получится. Но Цу внезапно отпрыгнул и вытащил из-за пазухи что-то черное.
«Откуда у него это?» – пронеслось в голове Айри.
Блеснул обсидиановый кинжал. Айри не понимала, как такое возможно. Нож матери все так же лежал на полке.
– Где ты его взял? – спросила она, но Цу уже вскинул лезвие и бросился на дива.
– Стой! Не надо!
Айри зажмурилась, чтобы не смотреть на кощунство. Больше она не пустит мерзавца на порог. Никогда!
– Да чтоб тебя! – выругался Цу.
Айри открыла глаза. Руку с ножом обвивал язык болотного медведя.
– Отпусти, гадина! – Цу ударил зверя по морде, но тот не отпускал. Ящер налетел на подушки и, вцепившись зубастой пастью, стал трепать, словно голодный крокодил.
– Он оторвет мне руку! – вопил Цу.
Айри подбежала к клетке и постаралась усмирить медведя.
– Лохмач! Отпусти!
Но он не отпускал. Вместо этого он перенес вес на задние лапы и начал подниматься, обнажая белое брюхо.
Дух разобрался с подушками и ринулся к шкафу. На полках хранились сосуды с пойманными дивами. Айри бросилась наперерез, но ящер растворился в воздухе, и она врезалась в стену. Дух вновь обрел форму и оказался перед Цу.
Парень попятился, споткнулся о стол и повалился на спину.
Язык медведя втянулся в пасть.
– Кинжал! – крикнул Цу.
Лохмач задрал голову и издал хриплый рык.
– Твоя зверюга сожрала мой кинжал!
Медведь облизнулся и повалился набок.
Ящер наконец нашел люк и плюхнулся в воду, обдав комнату брызгами.
Айри подошла к клетке. Лохмач был жив, но выглядел нездоровым: тяжело дышал и громко хрипел.
– Он слопал его! – не унимался Цу.
Айри сердито уставилась на парня:
– Откуда он у тебя?
– Кто?
– Не прикидывайся! – Айри просунула руку в клетку и погладила черную шерсть. – Это орудие ловушников. Ты его украл?
Цу насупился. Его глаза бегали по комнате в поиске неведомой поддержки.
– Отвечай!
Дверь хижины за мостом заскрипела.
– Я дома.
«Тьма!» – пронеслось в голове Айри. Мама пришла раньше, чем ожидалось.
Айри посмотрела в окно. Темноту прорезал синий свет лодочного фонаря ма. Так быстро наступила ночь. Как же она прозевала? Ох уж эти дивы.
– Дочь! Помоги мне с корзиной! В этот раз мне удалось найти богатый склон. Лунного цветка хватит, чтобы приготовить отвар. Айри!
Цу криво улыбнулся и попятился.
Комната выглядела так, словно через нее пронеслось стадо быков.
– Откуда? – прошептала Айри.
Послышался скрип досок подвесного моста. Еще мгновение, и ма будет здесь.
– Прости, – Цу развернулся и прыгнул в люк.
Дверь распахнулась, и ма окатило брызгами.
Айри потупила взгляд и крепко схватилась за платье.
– Неси прут! – прорычала ма.
2
Следующую неделю Айри провела за свитками. Ма настояла на знакомстве с разными видами дивов и их влиянием на окружающий мир. Местами было занятно, но через пару дней Айри одолела скука.
Конечно, Ма и так без умолку рассказывала о духах. Стихийные – милейшие создания, не особенно сообразительные, но их было больше, чем мошкары в джунглях. Срединные появлялись реже, зато могли похвастать незаурядными способностями. Обычно они придерживались одной формы и сторонились людей. Айри встретила как-то раз крылатую кошку с клювом попугая. Див сидел на дереве и передразнивал ее мысли: «Ой, какие высокие деревья! Они схватят меня! Помогите!». Но Айри точно знала, что думала не так. Ну, или почти не так…
Высших духов она не встречала, но ма говорила, что время от времени ведет с ними так называемые беседы. Судя по рассказам, они больше напоминали торг между ягуаром и мышью, сидящей у него в пасти. У высших свои цели. И лучше бы, чтобы эти цели не пересекались с их маленькой деревней.
Но самыми таинственными оставались падшие. Когда Айри была совсем маленькой, ма пугала ее страшилками, которые лишь больше раззадоривали интерес. Все, что ей удалось вытянуть, так это то, что падшими становились самые обычные дивы: от стихийных до высших. Их изъедала Тьма, словно ржавчина – железо.
«Когда Тьма касается свечи – пожара не миновать. А если проникнет в твое сердце – погибнешь!» – любимая присказка ма.
Айри не понимала, почему сразу не перейти к практике? Выйти из дома и расставить несколько ловушек для дивов.
«Всему свое время», – говорила ма.
Ей легко рассуждать. Она практикуется каждый день, вот и сегодня отправилась в деревню по зову старейшины. На дом кузнеца позарилась тень: утопила наковальню и повредила горн. Это не первое нападение. Тени начали куролесить полгода назад, и каждый раз, когда ма отчаливала от дома, бесследно испарялись.
Айри их не встречала. В свитках говорилось, что тенями становились не самые умные люди, которые по неведомой причине решались на сделку с падшим.
Ма отплыла на рассвете, но обсидиановый нож остался на полке. Она не могла забыть свой главный аргумент против нечисти. Похоже, решила, что тень снова ускользнет.
Айри читала о превращении в тень, как раз когда в дверь постучали. Она не ждала гостей, а ма не могла вернуться так рано. Снова…
– Кто там?
– Это я, Цу!
Какого падшего он тут делает? Вот так наведываться, как раз когда ма нет дома! Айри распахнула дверь и постаралась зарычать, как порой рычит Лохмач:
– Ты следишь за ма?
– Ой, впервые слышу, как рычит такой милый медвежонок, – Цу улыбнулся и, почесав растрепанную макушку, добавил. – Можно войти?
– Проваливай!
Цу скривился.
– Дуешься? – спросил он.
– Не понимаю, о чем ты.
– Брось, Айри. Я не хотел тебя обидеть.
– Говорю же – проваливай, мне надо заниматься. Если узнаю, что ты снова будешь следить за ма – расскажу ей, и она превратит тебя в муху.
Цу снова улыбнулся:
– Мы оба знаем, что такое только в сказках бывает. – Он взглянул на свою лодку, привязанную у пирса. – Я сейчас.
Отойдя к лодке, Цу спрятал что-то за спину и вернулся к порогу.
– Я не следил за ней. Просто вся деревня на ушах, – сказал он, доставая из-за спины мертвую утку. – Может, все-таки впустишь?
Мерзавец прознал о ее слабостях!
– Нет! И вообще, где ты ее взял?
– У старого Одо.
– И сколько заплатил?
Опять эта раздражающая улыбка. Если он продолжит так ехидно скалиться, то рискует лишиться зубов.
– До свидания! – Айри стала закрывать дверь, но живот предательски заурчал.
Цу вставил ногу в проем.
– Уверена?
– Падшие с тобой, заходи! Только с Одо нужно расплатиться.
– Само собой. – Цу вошел внутрь и бросил утку на стол, рядом со свитками.
– Значит, занимаешься. Успешно?
– Более чем.
Цу развернул свиток и принялся читать:
– Тени и их происхождение. Как не попасться на уловки…
– У тебя руки грязные! – Айри выхватила пергамент и вернула на место.
– Ах, прости. – Цу направился к двери, ведущей на мост. – Вернемся к поимке твоего дива?
– Думаю, нам больше не стоит этим заниматься.
– Что? Почему? – Цу застыл у двери.
– Ма говорит, что скоро научит меня всему, что нужно, и я смогу поймать первого духа.
Цу распахнул дверь и даже не обернулся.
Да он совершенно ее не слушал? И зачем она снова впустила его?
– Цу! Ма научит меня переходу!
Порыв ветра растрепал ее волосы. Айри захлопнула дверь и, поправив прическу, грозно зыркнула на Цу.
– Я не хочу подводить ее, а ты опять все испортишь!
Цу молча подошел к столу и принялся ощипывать утку.
– Скоро я сама смогу поймать этого дива.
Повисла тишина. Лишь звук шуршащих перьев нарушал гнетущее молчание.
– От твоего нытья я проголодался. – Цу закончил ощипывание и опалил тушку в огне очага. – Где у вас нож?
Нож! Айри вспомнила про обсидиановый кинжал, таинственным образом оказавшийся у ее приятеля. Нужно вывести его на чистую воду!
– Возьми в ящике, – ответила она.
Цу обезглавил птицу. Брызги крови испачкали пол и стены. Почему он такой неаккуратный?
– Ты зря переживаешь, – сказал он, вынув сердце.
– С чего это? – Айри схватилась за тряпку и принялась все протирать.
– Если сможем поймать дива, твоя мать точно обрадуется. – Цу вынимал потроха. – Я бы даже сказал – будет гордиться тобой.
Гордиться. А ведь именно этого Айри и хотела. Чтобы ма перестал относиться к ней как к глупой девчонке и наконец поняла, что она чего-то стоит.
– Мать увидит твою решимость, – продолжил он, – и обучение пойдет быстрее.
Цу промыл утку в тазе с водой.
– Мать говорила, сколько длится подготовка к переходу?
– Не упоминала.
– До полугода.
Так долго! Айри не думала, что придется столько ждать.
– И это только начало. – Цу положил тушку на доску и взял большой нож. – Переход будет под контролем твоей матери. Межмирье – место опасное.
Айри сжимала кулаки, пока Цу бросал рубленое мясо в котел. Ее переполняло раздражение, но голод был сильнее. Ох уж эта ее маленькая слабость – еда.
Айри не ожидала, что обучение будет таким длинным. Но стоит ли верить словам какого-то мальчишки? Откуда ему известно? Слишком много тайн, которые нужно разгадать.
– У вас есть специи?
– Что? – Айри не сразу поняла вопроса, ведь она была так увлечена своими мыслями. – Нет.
– Плохо. Люблю мясо с остринкой.
Айри пристально следила за тем, как Цу орудует ножом. Ловко и умело. Конечно, не стоило судить по тому, как разделывается утка и нарезаются овощи, но она чуяла опасность, исходящую от него.
– И что ты предлагаешь? – спросила Айри.
– Немного соли не помешает.
– Нет, я о другом! Что делать с дивом?
Цу закончил с нарезкой овощей и отложил нож.
– Думаю, нам все же стоит отправиться в мир духов.
– Самим?
Он поставил рагу на огонь и бухнулся в плетеное кресло. В котелке зашкворчало, и комната наполнилась приятным ароматом.
– Мы отправимся в Межмирье, – сказал он и сковырнул кусочек засохшей грязи с локтя.
– Но как?
– Легко и просто.
Похоже, у этого парня все именно так. Легко и просто. Это ей приходится постоянно следить за каждой мелочью, чтобы не наделать ошибок.
– Мы откроем «проход» и войдем в него. Ты же читала?
Читать-то она читала. Видела, как это делает ма, но вот попробовать самой…
– Откуда у тебя обсидиан, Цу? – неожиданно спросила Айри. Цу поднялся с кресла и помешал мясо.
– Чувствуешь запах? Просто божественно.
Айри чувствовала, что вот-вот выйдет из себя. В висках пульсировало, глаза затянуло пеленой.
– Хватит! – Она выхватила поварешку и стукнула Цу по лбу. – Хватит юлить!
– А разве я не говорил?
– Тебе мало?
– Мой отец, – Цу потрогал ушиб, – он был познающим. Ловушником, если так угодно. Это его кинжал. А теперь он в брюхе твоей болотной твари.
– Ты не говорил. – Айри начинала понимать. – Что случилось с твоими родителями?
– Их убили.
– Но кто осмелится напасть на семью ловушника?
Цу опустил глаза. Он что-то недоговаривал, но Айри не стала настаивать.
– Похоже, рагу готово, – сказала она и достала тарелки. – Тебе положить?
– Двойную порцию!
Разложив тушеную утку по тарелкам, они с аппетитом принялись за еду.
– Дух может покинуть эти края, – сказал Цу с набитым ртом. – Ты все еще хочешь его поймать?
– Хочу.
Но больше всего Айри хотела признания ма. Доказать, что готова к настоящему делу.
– Тогда послушай меня. – Цу облизнул ложку. – Нужно действовать быстро! В Межмирье ведут разные пути.
И это правда. Айри читала про священные рощи и горные ручьи, вблизи которых можно относительно спокойно совершить переход.
– Есть способ, позволяющий сделать это, не уходя глубоко в джунгли.
– Какой же?
Цу поднялся с места:
– Он в комнате познания!
3
Тонкие пальцы Цу обхватили склянку с черной жидкостью.
– Вот оно! И почему ты сразу не сказала, где спрятан отвар лунного цветка?
– Потому что это плохая идея.
– Это самый быстрый способ! – Цу встряхнул бутылек, и жидкость засветилась изнутри.
Конечно, самый быстрый. Отвар стоил целое состояние! Ма всю неделю готовила его. А то, что ей удалось найти цветок в горах, уже считалось невероятной удачей.
– Поставь на место!
– Но…
– Живо! – Айри не могла подорвать доверие ма снова.
Цу тяжело вздохнул и поставил отвар на полку, но следом ухватил глиняный кувшин, стоявший рядом.
– В любом случае нам потребуется ловушка.
– Нет! После того погрома осталось мало сосудов.
– Что значит «нет»? – Цу ударил по полке. – Если начнем делать ловушку сами, то упустим духа!
– Но что я скажу ма?
– Что ты наконец проявила себя! – Цу поставил кувшин в центре комнаты.
– Я передумала!
Но Цу игнорировал Айри. Болотный медведь злобно рыкнул и уткнулся мордой в прутья клетки. Цу бросил на него сердитый взгляд. Айри подошла к Лохмачу и погладила по мокрому носу:
– Тише, приятель. Сейчас он уйдет.
– Я никуда не собираюсь. – Цу направился к шкафу с ингредиентами.
Да что у него на уме? Цу вел себя чересчур самоуверенно.
– Прошу. Мне снова влетит.
– Да где же свечи? Мы имеем дело с огненным дивом, в конце концов.
Айри решила покончить с этим. Она сядет в лодку и найдет ма. Пусть ей влетит за то, что впустила Цу, но лучше уж так, чем очередной погром.
Она открыла дверь и ступила на подвесной мост. Внезапно начался дождь. Чтобы дойти до главной хижины, придется изрядно намокнуть.
Примерно на середине моста нечто странное привлекло ее внимание. Айри облокотилась на канат и постаралась вглядеться в джунгли.
Среди высоких и темных деревьев мелькали языки пламени. Но это не был пожар и не костер. Огонь плавно скользил между стволами и постепенно растворялся в джунглях.
«Это он! – подумала Айри. – И он уходит!»
Она резко развернулась и побежала обратно.
– Он здесь! – выкрикнула Айри. – Совсем рядом, на берегу.
Цу подскочил и выбежал на мост:
– Где? Я ничего не вижу.
Дождь усиливался, и сквозь водяную завесу было сложно что-либо разобрать.
– Вон там! Он рыскал между ветвями, а потом углубился в джунгли. Давай возьмем сосуд!
– Тогда поторопимся! – Цу вернулся в комнату. – Где свечи?
– Сейчас.
Айри заглянула под стол и нащупала коробку. Взяв свечу, Цу установил ее внутрь глиняного сосуда и с тревогой посмотрел на дождь за окном.
– Я так понимаю огонь в…
– В очаге, – кивнула Айри. – За мостом.
– Тени! Как пронести пламя под таким ливнем?
– Можно попробовать укрыть рукой, – предложила Айри.
Цу приподнял бровь.
– Зонтика нет, я так понимаю?
Айри покачала головой. Ма говорила, что вода – это благословение для познающих. Прятаться от дождя под зонтом – просто смешно.
– Ну ладно. – Цу подошел к шкафу с сосудами, в которых покоились пойманные дивы. – Похоже, у нас нет другого выбора.
Ох, как же Айри это не нравилось. Ма запретила к ним прикасаться.
– Где же див воды? – Цу перебирал сосуды, читал символы, начертанные на глине, и отставлял в сторону. – Земля, воздух… так. Вот и вода! Иди сюда, дружок.
Цу вытащил сосуд и улыбнулся, словно получил долгожданный подарок.
– Ты сможешь им управлять?
– Сейчас посмотрим.
Он коснулся одного из символов, и тот вспыхнул синевой. Айри уже видела, как ма работает с дивами, и знания Цу удивляли, даже несмотря на то, что он вырос в семье ловушника.
Цу подошел к двери и начал размеренно напевать. Айри почудилось, что вокруг завихрился незримый поток. Похоже, ритм воздействовал и на нее.
Сосуд засиял, и Цу открыл дверь.
Комната наполнилась запахом дождя. Ма говорила, что этот запах испускают дивы земли, чтобы отпугнуть духов воды со своей территории.
Цу сделал шаг, и над его головой прошла едва уловимая рябь. Айри заметила, что дождевая вода огибает его, стекая по незримому куполу. Цу продолжил движение. Свод дрогнул, но устоял.
– Работает! – обрадовался Цу.
Дивы могли служить разными способами. Создание такого зонта было одним из самых простых поручений.
Цу добрался до основного жилища и добыл горящую лучину. Обратный путь он проделал с такой же легкостью, зажег свечу в ловушке и поставил сосуд с водяным дивом обратно на полку.
– Помнишь правила? – спросил он.
Айри задумалась. Она знала их с пеленок, но, как и с остальным обучением, ма не торопилась предоставить возможность применить знания на практике.
– Не проливать кровь, не заговаривать с духами первым и не использовать силу тех, кто уже в ловушке. Верно?
– Да, держись рядом и будь начеку. – Цу взял обсидиановый кинжал ма и бутылек с отваром лунного цветка. – Не будешь ворчать?
– Давай уже начнем!
– Хорошо. – Цу поднял кинжал и резанул воздух. – Я загоню духа в сосуд, а ты…
– А я заткну пробку. Все просто.
Это было совсем не просто! Во всяком случае процесс поимки духа описывался как один из сложнейших элементов в искусстве ловушников.
Мир дивов наполнен течениями божественных сил. Айри читала о нем, но не представляла, что ждет ее после перехода. Ловушник связывал одну из волн силы с сосудом, а после загонял духа в этот поток. Все эти действия выполнялись с помощью кинжала. Как только дух попадал в ловушку, течение обрезалось обсидианом, после чего сосуд запечатывался пробкой.
Вот и все. Пустяки, да и только. Если, конечно, речь шла об опытном ловушнике.
– Когда откроется проход, нас может немного потрясти, – продолжил Цу. – Это течения Межмирья, не пугайся.
– Я знаю, паниковать нельзя.
– Отлично! Тогда остается последнее…
– Приманка, – кивнула Айри. – Можем сжечь корень черного вьюна или листья паучьей хвори.
– Нет, мы это пробовали раньше. – Цу пристально посмотрел на нее. – Нужно что-то другое.
– Например?
Парень приблизился и острием кинжала коснулся ее волос. Айри почувствовала, как холодок пробежал по спине, словно неподалеку притаился ягуар и вот-вот нападет.
– Вот эта прядь подойдет.
Да что у него на уме? Айри никогда не слышала о таких приманках.
– Думаю, лучше использовать что-то более подходящее. Тебе не по душе моя прическа? – Айри хихикнула, но внутри все сжалось.
– Остановимся на волосах. Думаешь, мать просто так заставляет следить за ними? Нет! Это лучшая приманка!
Айри думала, что запах волос отталкивал дивов. Скрывал истинный запах. Если бы не прошлые успехи Цу, то Айри приняла бы его слова за безумие.
Она колебалась. С каждым новым ударом сердца дух ускользал все дальше в джунгли. Время утекало.
– Забери тебя падшие! Режь!
– Славно.
Прядь коснулась пламени свечи, и комнату наполнил характерный запах.
– Ну что, – Цу взял бутылек с отваром, – когда я его разобью, откроется проход. Будь рядом.
Айри кивнула. Сейчас она наконец увидит то, о чем так долго мечтала.
Цу размахнулся и…
Язык медведя обхватил бутылек. Втянув его в пасть, Лохмач рыкнул и проглотил отвар.
Казалось, что мир ушел под воду и время захлебнулось. Звук лопнувшего в брюхе медведя бутылька пробил брешь в тишине, и Лохмач взревел.
– Падшая тварь! – Цу пнул по решетке. – Прожорливая гадина!
Айри засуетилась. Ей хотелось убрать все, что они сдвинули, перенесли и оставили в беспорядке.
Медведь встал на задние лапы и забегал по клетке с высунутым языком.
– Что же теперь будет? – щебетала Айри, собирая вещи.
– Зачем вы держите это животное? – крикнул Цу. – Какой от него толк?
– В спячку он выделяет слизь из глаз. Ее испарения ядовиты, но привлекают некоторых земляных духов. – Айри подскочила к клетке и выронила все, что успела собрать. Лохмачу нужна помощь!
Медведь завалился на спину и перебирал лапами, будто куда-то бежал. Глаза вылезли из орбит. Лохмач дернулся.
«Нет! Этого не может быть!» – Айри сжала прутья клетки до побелевших костяшек.
Тяжелый вздох вырвался из медвежьей пасти, окутав Айри сладковатым запахом отвара. Совсем не смрадом полупереваренного мяса и слюны, как ожидалось. Пахло ягодами, медом и чем-то еще… Ноздри защипало от холода, и Айри поморщилась: пахло чем-то неправильным, тем, чему не место в этом мире.
Цу глубоко вдохнул воздух, прикрыв глаза. Он явно испытывал удовольствие от этого запаха.
Глаза медведя помутнели и превратились в тусклые стекляшки. Айри закашлялась. Воздух вырвался из легких, и она беспомощно захрипела. Лохмач – ее первый настоящий друг – не дышал. Он больше не уткнется мокрым носом в ее ладонь. Не будет приятно урчать, когда она чешет ему за ухом.
«Это я виновата! Я впустила этого мальчишку, хотя не должна была!»
Цу продолжал дышать, широко раздувая ноздри. Айри сжала кулаки. Она хотела наброситься на него, вцепиться ему в лицо и показать, чем пахнет ее гнев.
– Забери тебя падшие! – рявкнула она. – Ты… ты…
Айри упала на колени. Все, что она ощущала сейчас – это беспомощность. Слезы хлынули из глаз. Она заботилась о звере еще с тех пор, когда он был медвежонком, а теперь он мертв.
– Открой окна! – крикнул Цу.
Айри вытерла лицо и в недоумении посмотрела на него.
– Скорее! У твари хлещет из глаз!
Айри посмотрела на Лохмача и ужаснулась. Слизь струилась нескончаемым потоком.
– Тени!
Айри зажала нос и бросилась к балкону. Когда дверь распахнулась, косой дождь забарабанил по полу. Айри вышла наружу и жадно глотнула воздуха. Она облокотилась на перила, и ее стошнило в реку.
– Гадство, – прошептала она, вытирая губы.
Айри подняла взгляд, и ее замутило с удвоенной силой.
– О тени!
Вдалеке пробивался синеватый свет – фонарь, установленный на носу лодки.
