Kitobni o'qish: «Проблема моста Тора»

Shrift:

Был октябрь месяц. Ветер в то утро яростно бушевал, и я смотрел, как крутятся в вихре последние листья, сорванные с платана, растущего в нашем дворе. Когда я спустился вниз к раннему завтраку, то предполагал найти своего друга в совершенно подавленном состоянии духа; он был чрезвычайно чувствителен ко всяким внешним влияниям. К моему глубокому изумлению, он собирался уже подняться из-за стола. Настроение у него, повидимому, было самое благодушное, и в его веселости была нотка чего-то зловещего.

– Холмс, вы занялись, каким-то делом? – спросил я.

– Я вижу, что способность к дедукциям заразитeльна, Ватсон! – ответил он мне. – Да, вы не ошибаетecь, я занялся одним делом. После целого месяца полной остановки машина снова пускается в ход.

Через четверть часа, когда со стола было убрано, мы с Холмсом сидели друг против друга. Он вынул из кармана письмо.

– Вы знаете, – сказал он мне, – Нейля Джибсона, золотого короля?

– Американского сенатора?

– Да, но вот уже пять лет, как он живет в Англии и стал владельцем огромного поместья в Хэмпшире. Вам, конечно, известна трагическая смерть его жены.

– Да, да, припоминаю, но подробностей дела не знаю.

Холмс сделал жест в сторону лежавших на стуле газет.

– Я не предвидел, что мне придется им когда-либо заняться, – сказал он. – Впрочем, дело это, повидимому, не представляет особенных трудностей для разрешения. Исход его не оставляет никаких сомнений. Я могу, Ватсон, рассказать факты, но не могу их изменить. Если против всякого ожидания никаких новых фактов не обнаружено, то я боюсь, что моему клиенту не придется убаюкивать себя никакими надеждами.

– Вашему клиенту?

– Ах, да, я и забыл! Ваша привычка, Ватсон, овладевает и мною: я помещаю телегу впереди быков. Вот прочтите.

На листе бумаги, который протягивал мне Xолмс, смелая, властная рука набросала следующие строки:


Кларидж отель, 3 октября, Дорогой Xолмс!

Могу ли я спокойно глядеть на то, как лучшая из женщин идет прямо на смерть! Я не беру на себя задачи объяснить, то, что до сих пор кажется мне необъяснимым, но и знаю и утверждаю, что мисс Денбар невиновна. Вы знаете обстоятельства дела, не правда-ли? Они служат притчей во языцех для английской хроники происшествий. Подобная несправедливость сводит меня с ума. Я заеду к вам завтра, утром в девять часов.

Может быть, благодаря Baм, луч света прорежет тьму; может быть, я доставлю Вам какое-либо указание, которого caм я не принял во внимание. Все, что я имею, находится в Вашем распоряжении для спасения этой молодой девушки. Если Вам еще никогда не приходилось не щадить Всех средств, то пусть это будет в данном случае.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
16 aprel 2026
Yozilgan sana:
1922
Hajm:
22 Sahifa 2 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
ЛитРес
Yuklab olish formati: