Hajm 261 sahifa
2017 yil
Французский с Антуаном де Сент-Экзюпери. Ночной полет / Antoine de Saint-Exupery. Vol de nuit
Kitob haqida
Ночь, гроза, громады гор едва угадываются в кромешной тьме, ветер хлещет дождевыми струями, и посреди всего этого – самолет, такой маленький и хрупкий на фоне разбушевавшейся стихии и такой важный для тех, кто в этот поздний час ждет его в отчаянной надежде…
Роман «Ночной полет», написанный Экзюпери после нескольких лет работы в авиакомпании, занимавшейся почтовыми перевозками на дальние расстояния, адаптирован в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
Экзюпери – мой любимый писатель, которых у меня совсем немного; только те, что говорят с душой, напоминают нам, что жизнь – гораздо шире наших представлений. А однажды любовь к чтению сподвигла меня взяться за освоение языков, чтобы оказаться как можно ближе к любимым авторам, находиться в их атмосфере. Метод Ильи Франка очень хорош, сам не замечаешь, как быстро начинаешь понимать текст.
Метод чтения Ильи Франка – это настоящее сокровище для изучающих
иностранные языки. Снимает массу трудностей, экономит кучу времени и
по-настоящему погружает в язык и повествование.
Данная серия очень интересна тем, что объединяет в себе культурные традиции других народов и даёт людям с разным пониманием языка, читать на иностранном языке и понимать всё полностью
Rivière, responsable du réseau entier, se promenait de long en large sur le terrain d’atterrissage de Buenos Aires. Il demeurait silencieux car, jusqu’à l’arrivée des trois avions, cette journée, pour lui, restait redoutable. Minute par minute, à mesure que les télégrammes lui parvenaient, Rivière avait conscience d’arracher quelque chose au sort, de réduire la part d’inconnu, et de tirer ses équipages, hors de la nuit, jusqu’au rivage.
Izohlar, 3 izohlar3