Kitobni o'qish: «Книга пророка Осии – научный комментарий текста»
Научные комментарии приведены в скобках после каждого стиха.
Глава 1
1 Слово Господне, которое было к Осии, сыну Беериину, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии, царей Иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского. ("Слово господне" – это речь жреца-гипнотизёра, который внушал "избранным" то, что выгодно иудейскому жречеству. Это, несомненно, позднейшая приписка, и время пророческих выступлений Осии в ней указано неточно. Осия не мот проповедовать и при Иеровоаме II, царе Израильского царства, и при Езекии, иудейском царе, так как первый умер почти полувеком ранее, чем воцарился второй. По ряду признаков можно сделать вывод, что Осия начал выступать со своими пророчествами в последние годы правления Иеровоама и закончил до 734 г. В этом году ассирийский царь Тиглатпаласар III напал на израильское царство и захватил ряд его областей, в той числе Галаад. Но Осия еще считает Галаад принадлежащим Израилю (6:8). Таким образом, получается, что Осия пророчествовал почти одновременно с Амосом или, может быть, лишь немногим позже, то есть между 750 и 734 гг. до н. э. В пророчествах его, несомненно, справились бурные события в Израильском царстве после смерти Иеровоама: дворцовые перевороты, захват трона узурпаторами, военные неудачи).
2 Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа. (Осия (Гошея), родом самаритянин, принял культ еврейского бога. Ветхий завет указывает на него как на пример послушания и повиновения богу. Замысел иудаистов был таков: использовать данного пророка в своих корыстных целях, внушив ему, что необходимо жениться на проститутке, усыновить её детей, продемонстрировав таким образом необходимость возвращения к "истинной религии", бог-де готов принять любых раскаявшихся грешников).
3 И пошёл он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына. (Загипнотизированный покорно выполнил поставленную задачу).
4 И Господь сказал ему: нареки ему имя Изреель, потому что ещё немного пройдёт, и Я взыщу кровь Изрееля с дома Ииуева, и положу конец царству дома Израилева, (Господин бог, то есть жрец иудаизма внушил Осии необходимое имя для того, чтобы окончить правления "дома Израилева", которые "изменили" Яхве и переметнулись к другим богам).
5 и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель. (Это западный берег реки Иордан).
6 И зачала ещё, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им. (Лорухама – "непомилованная").
7 А дом Иудин помилую и спасу их в Господе Боге их, спасу их ни луком, ни мечом, ни войною, ни конями и всадниками. (Позднейшая вставка. "Дом Иудин" – это потомки Давида).
8 И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына. (Род продолжается).
9 И сказал Он: нареки ему имя Лоамми, потому что вы не Мой народ, и Я не буду вашим [Богом]. (Лоамми – "не мой народ").
10 Но будет число сынов Израилевых как песок морской, которого нельзя ни измерить, ни исчислить; и там, где говорили им: "вы не Мой народ", будут говорить им: "вы сыны Бога живаго". (Позднейшая вставка. "Бог живаго", то есть живого человека, обладающего гипнотическими способностями, которого в древности считали "господином богом").
11 И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну главу, и выйдут из земли [переселения]; ибо велик день Изрееля! (Позднейшая вставка. Упоминание о возможности будущего объединения израильтян и иудеев).
Глава 2
1 Говорите братьям вашим: "Мой народ", и сёстрам вашим: "Помилованная". (Жрецы иудаизма пускались во всевозможные словеса, чтобы вновь завлечь евреев в свои сети, для этого они заявляли через своих "доверенных", то есть загипнотизированных пророков, что, мол, бог их прощает и милует, если они вновь возвратятся в лоно иудаизма).
2 Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж её; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих, (Можно судиться и с матерью, если она не приверженца иудаизма, главное, чтобы она вернулась в лоно иудаизма).
3 дабы Я не разоблачил её донага и не выставил её, как в день рождения её, не сделал её пустынею, не обратил её в землю сухую и не уморил её жаждою. (Если же женщина не возвращается, то её жду всяческие напасти. Так может заявлять только мстительный человек, который хочет вновь "морочить голову" простым израильтянам, чтобы с этого что-то иметь!).
4 И детей её не помилую, потому что они дети блуда. (Пусть помилования не ждут и её дети).
5 Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их; ибо говорила: "пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лён, елей и напитки". (Блудодействие понимается как поклонение чужим богам и поклонение чужим идолам).
6 За то вот, Я загорожу путь её тернами и обнесу её оградою, и она не найдёт стезёй своих, (Аналогия с постройкой некой ограды).
7 и погонится за любовниками своими, но не догонит их, и будет искать их, но не найдёт, и скажет: "пойду я, и возвращусь к первому мужу моему; ибо тогда лучше было мне, нежели теперь". (Аллегорически говорится о необходимости возврата в лоно иудаизма).
8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у неё серебро и золото, из которого сделали [истукана] Ваала. (Прямо-таки вырисовывается такая картинка: Яхве бьёт себя в грудь и с пеной у рта доказывает свою правду-матку! Ханаанейский бог Ваал – бог-покровитель земного плодородия).
9 За то Я возьму назад хлеб Мой в его время и вино Моё в его пору и отниму шерсть и лён Мой, чем покрывается нагота её. (Отомщу неверной жене).
10 И ныне открою срамоту её пред глазами любовников её, и никто не исторгнет её из руки Моей. (Отомщу неверной жене).
11 И прекращу у неё всякое веселье, праздники её и новомесячия её, и субботы её, и все торжества её. (Отомщу неверной жене).
12 И опустошу виноградные лозы её и смоковницы её, о которых она говорит: "это у меня подарки, которые надарили мне любовники мои"; и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их. (Отомщу неверной жене).
13 И накажу её за дни служения Ваалам, когда она кадила им и, украсив себя серьгами и ожерельями, ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь. (Обманутый бог, как обманутый муж, грозит).
14 Посему вот, и Я увлеку её, приведу её в пустыню, и буду говорить к сердцу её. ("Говорить к сердцу" – в древности считалось, что сердце понимает речь).
15 И дам ей оттуда виноградники её и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской. (Вновь верну к себе).
16 И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: "муж мой", и не будешь более звать Меня: "Ваали". (Ваали – "господин мой", обращение жены к мужу. В оригинальном тексте игра слов: "Баали" может иметь два значения: "Ваал мой" и "господин мой". В данном контексте, несомненно, имеется в виду первое значение).
17 И удалю имена Ваалов от уст её, и не будут более вспоминаемы имена их. (Главное препятствие – чужие боги).
18 И заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными, и с пресмыкающимися по земле; и лук, и меч, и войну истреблю от земли той, и дам им жить в безопасности. (Будет заключён завет, союз с животными (тотемизм животных), войны якобы прекратятся).
19 И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии. (Как Осия простил блуднице, так и Яхве примет свой неверный народ).
20 И обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь Господа. (Жрецы иудаизма пускались во всевозможные хитрости, чтобы вернуть отошедших от "истинной" веры, внедряя в их сознание понятие греховности, утверждая, что их природа греховна и неверна, чтобы потом вечно "доить" этих простачков).
Bepul matn qismi tugad.