Kitobni o'qish: «Атлас сказочных героев России»
Публикуется впервые
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Строкина Анастасия, 2025
© Оформление. ООО «МИФ», 2025
* * *

Путешествие со сказочными героями: от Колы до Камчатки
От чего у нас солнце красное?
От чего у нас млад-светел месяц?
От чего у нас звёзды частые?
От чего у нас ночи тёмные?
От чего у нас зори утренни?
От чего у нас ветры буйные?
От чего у нас дробен дождик?
От чего у нас ум-разум?
От чего наши помыслы?
От чего у нас мир-народ?
От чего у нас кости крепкие?
От чего телеса наши?
От чего кровь-руда наша?
Голубиная книга

На берегу ручья Ильмайок, когда из-под снега, который уже прощался с землёй, показалась первая, самая смелая трава, когда камни потеплели от солнца, а робкие лимонницы слетелись на них, чтобы погреть лапки, когда невысокие тундровые берёзы зашептались на ветру, обсуждая свои будущие наряды, а над водой закружились стрекозьи хороводы, – маленький северный народец стал готовиться к празднику.
Через полторы луны у деда Сяхтара, великого придумщика и путешественника, юбилей: сто двадцать земных лет со дня рождения и один небесный год со дня встречи с предками. Дед был мудрым и потому ушёл к предкам ровно в свой день рождения. Он хотел, чтобы его вспоминали с радостью и не грустили бы в этот день, а, наоборот, пели бы песни и веселились. А он там, в Верхнем мире, станет веселиться вместе со всеми.
Если вы вдруг забыли (а может, и вовсе этого не знали), то вот что: маленький северный народец верит в существование трёх миров. Подземный мир – мрачный и холодный, там живут чудовища и бесформенные тени, там находят приют после жизни все злые и жадные существа, будь они крохотными обитателями лесов и долин, как северный народец, или жителями многолюдных городов с высокими домами, стоящими у шумных дорог. Средний мир – тот, в котором живём все мы: счастливые и не очень, только что родившиеся и седые старики, богатые и бедные, честные и хитрые… И есть ещё один – Верхний мир добрых предков, где каждого в свой срок ждут его пра-, и прапра-, и прапрапрародители. Именно там можно сходить на рыбалку с прадедушкой или послушать истории прапрабабушки. Именно туда почти год назад и ушёл знаменитый Сяхтар, покинув уютный дом у ручья Ильмайок.
Он, конечно, завещал оставшимся не грустить, но всё равно обитателям долины Ильмайок не хватало его удивительных историй про опасные путешествия, про подвесные мосты, водопады и острые скалы, про плавник рыбы-луны, медленно скользящей по поверхности моря, про цветы, которые поедают насекомых, и про насекомых, притворяющихся цветами… Все любили его истории, хотя и знали, что на самом деле старый Сяхтар никогда не бывал дальше долины сихиртя1 – своих родственников, а это не так уж и далеко от ручья Ильмайок. Зато он прочитал тысячи книг о самых невероятных местах на Земле, и это, можно сказать, тоже путешествие, пусть и воображаемое.
А вот Варрэ, отважная внучка Сяхтара, вместе со своим другом оленем Ахэем не побоялась и отправилась по следам деда, вернее по следам его вымышленных путешествий, и потом составила свою – настоящую – карту загадочных мест, в которых она на самом деле побывала. Её истории – не в обиду старому Сяхтару – иногда оказывались интереснее. Может, потому, что они правдивые? Но Сяхтар, конечно, не обижается: он и сам хотел, чтобы внучка исполнила его заветное желание и увидела всё, о чём он только мечтал. А потом рассказала другим.
День рождения Сяхтара стал большим праздником для маленького северного народца. И назвали его Днём волшебных путешествий! Дело в том, что Сяхтар оказался первым из обитателей долины ручья Ильмайок, кто задумался о далёких странствиях. Веками, а точнее тысячелетиями, маленький народец жил в одном-единственном месте, где всё ему известно, где тихо и безопасно, и никогда никуда не выбирался. Может, потому он до сих пор жив, а не исчез, как многие другие. И всё же… Разве не интересно узнать, что там, на другом конце мира? Но никто до Сяхтара об этом не заговаривал. Никто не помышлял об опасных путешествиях и загадочных местах. И потому выдумщика Сяхтара почитают здесь как первооткрывателя. Именно благодаря ему маленькая Варрэ осмелилась на настоящее путешествие. И кто знает, может быть, вслед за Варрэ и другие тоже решатся отправиться в путь!
Каждый думал о том, как бы по-особенному отпраздновать День волшебных путешествий. Кто-то готовился к выступлению и разучивал песни на причудливых языках людей и волшебных существ, кто-то высаживал цветы – такие, каких на берегу ручья Ильмайок никогда не росло, – а родители Варрэ решили открыть в доме Сяхтара библиотеку для всех желающих и, недолго размышляя, так и назвали её: Библиотека волшебных путешествий!
Только Варрэ никак не могла решить, чем бы удивить жителей долины Ильмайок. А ей так хотелось сделать что-то необычное – чтобы и другие порадовались, и дед Сяхтар не скучал там, в невидимом мире предков.
Времени оставалось всё меньше, а идея никак не приходила Варрэ в голову. Что бы такое придумать? Может, соорудить воздушный шар и катать на нём детей? Но тогда большие люди, живущие вокруг долины, увидят этот шар и узнают о маленьком северном народце, а значит, их дом перестанет быть тайным. Может, на огромном камне нарисовать карту мира? Но первый же дождь смоет её, и все усилия окажутся напрасными. Может, каждому жителю долины Ильмайок подарить что-то на память о прошлом путешествии по самым загадочным и таинственным местам? Но где же взять столько подарков? И потом, то путешествие осталось в прошлом, а так хотелось чего-то нового…
Новое! Да! Новое путешествие!

И тут наконец Варрэ поняла, что станет лучшим подарком для жителей долины Ильмайок и для их дорогого Сяхтара. Она решила пригласить на торжество всех сказочных друзей дедушки, с которыми он переписывался всю жизнь, но к которым так и не съездил в гости. Их наберётся не один десяток: огромные и ростом не больше горохового стручка, добрые и вредные, звери и волшебники из разных мест, куда порой ни на олене, ни на машине не добраться. Теперь нужно было отправить всем приглашения.
«Конечно, – подумала Варрэ, – приглашения можно и почтой отправить, но пока наш почтовый тетерев долетит…» Дело в том, что почтальоном у северного народца служит тетерев. Это обычная история: где-то почту разносят филины, где-то – голуби, а, например, в Гренландии – полярные куропатки. Чаще всего маршрут этого тетерева пролегает от ручья до владений сихиртя и обратно: родственники и друзья из двух народов пишут друг другу письма и передают небольшие подарки. И только Сяхтар отправлял открытки в самые дальние дали, куда местный тетерев, конечно, добраться не мог. Тогда крылатый почтальон отдавал открытку или письмо другой почтовой птице, а та – третьей и так далее, пока наконец долгожданная весточка не окажется у адресата.
«Нет, тетерев тут не поможет! – решила Варрэ. – Когда он всех созовёт, дедушке в сейд прибавится ещё несколько камней2. Надо сделать всё самой! – убедилась она в своём решении. – Или…»
– Слушай, Вийри! – сказала она младшему брату. – Тут такое дело. Я придумала…
И Варрэ поделилась своей идеей с курносым кудрявым Вийри. Он был самым смелым из её младших братьев и никогда не отказывался отправиться вместе с ней в поход по лесу, или забраться на самый высокий камень, или перепрыгнуть по веткам через ручей.

– Смотри, этих дедушкиных друзей очень много, а времени очень мало! И живут они один другого дальше. Поэтому всё надо сделать быстро, а то никакого сюрприза не получится, и выйдет полная ерунда! Ну так что, ты со мной?
Глаза у Вийри загорелись.
– Ещё бы! – обрадовался он. – Когда выезжаем?
– Завтра с восходом луны! – ответила Варрэ.
– Но… как же я… доберусь до них до всех?.. Это у тебя есть олень, а у меня нет, – забеспокоился Вийри.
Ещё после первого путешествия у Варрэ появился друг – олень Ахэй. Он вообще-то жил у их дальних родственников в краю сихиртя, но за время странствий по загадочным местам так сдружился с Варрэ, что отказался возвращаться к тёте Папаконе – своей прежней хозяйке-сихиртя – и обрёл новый дом на берегу ручья Ильмайок.
– Мы с Ахэем отвезём тебя туда, где пасутся мезенские лошадки. На одной из них и поскачешь. Они длинноногие и быстрые! Долетишь с ветерком куда надо!
– А ты? – спросил Вийри. – Ты потом в другую сторону? Мы не вместе?
– Конечно нет! – ответила Варрэ и с недоверием взглянула на брата. – Кто-то из нас – на юг, кто-то – на север! Если боишься, лучше сразу скажи!
Вийри опустил голову и промолчал.

Весь день Варрэ разбирала письма и открытки Сяхтара и составляла список его сказочных друзей.
– Так, вот этого позову я! – шептала она себе под нос и хитро щурилась. – А этого – Вийри.
Наконец два списка гостей были готовы, и Варрэ торжественно вручила брату перевязанный ленточкой лист.
– Надеюсь, ты хорошо знаешь магийский?3 Никто с тобой не будет разговаривать на нашем родном языке! На этом листе – список гостей. – Я приглашу тех, кто обитает за горами. Помчусь в сторону Камчатки. А ты объедешь тех, кто поближе. Пригласишь водяного, Ягу… В общем, всех, кто живёт южнее нашей долины.
Bepul matn qismi tugad.