Kitobni o'qish: «Перекрёсток»

Shrift:

ГЛАВА 1

Daily Chronicle вот уже тридцать лет еженедельно появляется на прилавках лондонских магазинов, предоставляя читателям широкий выбор статей на самые различные темы. Изначально газета выпускалась под названием Business Chronicle и рассказывала о бизнес-индустрии. Но по мере роста и компании, и прибыли было принято решение о расширении: газету переименовали в Daily Chronicle и выделили четыре подразделения, которые стали выпускаться с подзаголовками Traveling, Politics and Society, Business, Entertainment. С годами популярность издания только росла, офисы становились все больше, а штаб пополнялся. Несмотря на солидный возраст издательства, здесь всегда были открыты двери для молодых и амбициозных журналистов, одна из которых, двадцатичетырехлетняя Мари Миронова, пришла сюда сразу после окончания Лондонского университета примерно год назад. Будучи выпускницей с наивысшим средним баллом среди своих однокурсников, она мечтала о том, как ворвется в мир журналистики и покорит всех своим талантом. Более того, ей пророчили такое будущее все преподаватели, подмечая, с какой легкостью девушке дается писательство. Но никому так и не довелось увидеть ее способностей, так как с самого первого дня она занималась либо исследовательской деятельностью, либо личными поручениями начальника.

Ее маленькое рабочее место всегда было завалено стопками бумаг с различными заметками, вырезками и возможными названиями статей. И, хотя энтузиазм ее был велик, а способности к написанию статей – выдающимися, руководители упорно не замечали ее готовности и желания создавать свою работу, а не дополнять чужую. Должность помощника не сильно радовала Мари, но, благодаря своему трудолюбию и стремлению учиться, она никогда не жаловалась и всегда выполняла поручения раньше положенного срока, ожидая того, что ее наконец-то заметят и сделают полноценным журналистом. Ее маленький кубикл1 находился рядом с офисом одного из самых преуспевающих журналистов данного издательства, Уильяма Бейкера. За свою карьеру он тронул своими статьями огромное количество читателей, что принесло ему большой успех, а его имя стало автоматическим показателем успешности публикации. Из-за этого обстоятельства здесь очень дорожили таким сотрудником, всегда давая ему на выбор самые интересные темы. И любой, кого он брал на работу помощником, считался невероятным счастливчиком, но не все знали, что на самом деле приходит с этой должностью.

К выбору своего ассистента Уильям Бейкер подходил очень тщательно, особенно учитывая, что они менялись стабильно раз в год, а иногда и чаще. В офисе даже стали делать ставки, насколько долго продержится новичок.

Перед тем, как стать ассистенткой Уильяма Бейкера, Мари пришлось пройти строгий отбор в три этапа собеседований. Она была уверена в своем резюме, так как имела высокий средний балл, несколько стажировок за плечами и отлично продуманное эссе о себе. Когда ей пришло электронное письмо с тем самым приглашением на собеседование, Мари не могла найти себе места от радости. Перед интервью она перебрала весь свой гардероб, в котором оказалось всего несколько вещей, подходящих для офиса. И в чем она раньше ходила на стажировки? Однако за год работы в издательстве она все-таки приобрела необходимые блузы, брюки и юбки.

Первое собеседование проходило в офисе Уильяма Бейкера. Мари считала, что пунктуальность – это важная черта любого журналиста, поэтому специально вышла из дома на полчаса раньше и приехала в издательство за некоторое время до назначенного. Уильям Бейкер с первого взгляда приметил эту девушку, даже не зная ее имени, среднего балла или количества стажировок. Миленькая, маленькая и с такими огромными глазами, что ее взгляд располагал к себе с первой же минуты.

– Это что у вас там в сумке, жвачка? Поделитесь? Какой у вас любимый гель для душа? А зачем вы волосы в хвост завязали? Лучше бы распустили. Вы кто: кошатница или собачница? Я вот больше рыбок люблю. Меньше мороки, – примерно так и началось долгожданное собеседование, где знаменитый и талантливый журналист задавал абсурдные вопросы. Это она уже потом узнала, что каверзные вопросы, задаваемые начальником, пытающимся поставить в неловкое положение кандидатов, имели своей целью отсеять слабых.

Мари сначала пыталась переводить тему, спрашивала про издательство и требования к кандидатам, но вскоре поняла, что здесь что-то неладно и стала отвечать в том же стиле, в каком Бейкер задавал вопросы.

– А зачем вам только рецепт борща? Хотите, я с вами поделюсь еще рецептом сэндвичей с курицей? Да, я из России, но, надеюсь, вы не верите в стереотип про злых русских. На самом деле мы – душки, ворчим, правда, много. И не улыбаемся, – саркастично отвечала Мари.

На второе собеседование, куда Бейкер позвал ее еще на первой встрече, Мари приехала, принарядившись: в новых черных брюках, которые пришлось подрезать по длине, и белой блузке. Однако ни на ее наряд, ни на прическу, которую она так долго заплетала возле зеркала, ни на макияж, занявший у нее почти час, никто даже не взглянул.

– Сделай мне чашечку кофе. Принеси мне те бумаги. Налей мне воды. Распечатай этот документ. Сделай ксерокопию этой статьи. Найди ближайшее кафе к этому зданию, – именно так и прошло ее второе собеседование, продлившееся целых три часа. Все оставшиеся кандидаты один за другим провалили задания Бейкера, за исключением трех человек. К счастью для Мари, она оказалась в их числе и смогла удивить Бейкера своей быстротой, находчивостью и умением варить наивкуснейший кофе.

На самом последнем этапе у Мари стояла задача не из легких: взять интервью у Уильяма Бейкера. Еще «зеленая» выпускница журфака должна была взять интервью у опытнейшего журналиста. Она перерыла весь интернет, прочитала все его статьи и не спала ночами, готовясь к главному дню в своей жизни. В тот день образ получился скромный – из того, что имелось в гардеробе, ведь большая часть накоплений ушла на аренду комнаты, в которой она тогда жила.

В ее волосах никогда не было ни одного завитка, их словно тянуло гравитацией вниз, поэтому она решилась завить себе волосы плойкой. Правда, Мари забыла, как в последний раз, сделав подобное еще дома, во Владивостоке, ее родном городе, она в итоге получила совсем непрезентабельный вид… Так что теперь пришлось прятаться под беретом. Всю дорогу до издательства она ругала себя за то, что решила взять в руки плойку. Будь она проклята!

– Бонжур, мадам, – Бейкер не упустил возможности подшутить над ее новым аксессуаром.

– Бонжур, мсье, – Мари лишь поправила берет, делая вид, что так оно и надо.

Уильям Бейкер от всех своих трех кандидатов, вышедших в финал, слышал одни и те же вопросы: как вы решились стать журналистом, какая ваша любимая статья, кто ваши кумиры. Мари не была исключением. Она явно нервничала в начале интервью, замечая заскучавшее выражение лица будущего босса. Но, смекнув, она вспомнила про одну статью, которую Бейкер написал еще в начале двухтысячных. Мари пришлось залезть в самые дебри интернета, чтобы откопать полную версию, но тема ее не на шутку удивила.

– В 2002 году вы написали статью «Блог – будущее журналистики», где верно подметили, насколько большую роль сыграет Интернет для СМИ.

Он удивленно раскрыл глаза и выпрямился. Такого поворота журналист явно не ожидал.

– Вашу статью достаточно негативно приняли, и было много отрицательных отзывов. Как вы считаете, почему так произошло?

– Хм, ответ прост: моя статья опередила свое время. Люди не были готовы к тому, что Интернет настолько прочно закрепится в нашей жизни. Но сейчас мы можем видеть, насколько я был прав, – Уильям Бейкер самодовольно улыбнулся и понял, что перед ним сидит его будущий ассистент.

На собраниях издательства, проводившихся два раза в неделю, всегда обсуждались возможные темы для нового выпуска. По славному стечению обстоятельств за день до нынешней планерки журнал «Форбс» выпустил свой ежегодный список «тридцать до тридцати», где перечислил тридцать самых перспективных бизнесменов, которым не исполнилось тридцати лет.

– Надеюсь, все уже прочитали новый выпуск «Форбс», – предположил главный редактор газеты, стоявший с печатной копией журнала в руках.

– Я так и думал, – сказал он, получив в ответ положительные отклики сотрудников. – Тогда нам нужно быстро решить, кто из них станет звездой нашего номера. Ваши предложения?

Последовало бурное обсуждение кандидатур, оказавшихся в этом списке. Отложив тех, о ком издание уже делало публикации, а также тех, кто, по мнению собравшихся, не достоин солидного внимания их газеты, они выделили несколько кандидатов. И все присутствующие на собрании сошлись во мнении, что самая интересная личность в этом списке – это молодой владелец сети гостиниц The Eagle's.

– Уилл, ты как? Возьмешь себе статью? – спросил главный редактор Аарон Чейс.

– У меня уже столько тем на горизонте, я же не могу разорваться, – протяжно пожаловался Бейкер. – Я думал взять статью про лондонский филиал Thandie’s или нового босса Kaleb and John’s. Но я подумаю и до вечера сообщу вам свое решение, – он вальяжно встал со своего места и покинул совещание, не дожидаясь его окончания.

Когда дверь закрылась за его спиной, от сотрудников посыпались привычные негодования: «Ну, как обычно, только Уилл так может», «Бейкер покинул здание», «Бедняжка, заработался совсем, последнюю статью три месяца назад выпустил».

Зайдя в свой кабинет, Бейкер оставил дверь открытой, что означало: «Мари, зайди ко мне». Миниатюрная темноволосая девушка с большими карими глазами в строгом костюме и на высоких каблуках в тот же миг подскочила со своего стула и, захватив блокнот и ручку, помчалась в офис босса.

– Да, мистер Бейкер, – она вошла в кабинет.

– Вот возможные темы для статей. Выбери ту, которая тебе нравится больше.

Мари не ожидала такого предложения – до сегодняшнего дня он никогда не давал ей выбора. «Может, у него хорошее настроение», – подумала девушка, но такие мысли быстренько улетучились, как только он возопил: «Ну, что стоишь? Вперед! И дверь за собой закрой!»

Мари, отодвинув стопку бумаг, расчистила часть стола и положила перед собой листочек Бейкера. Впервые перед ней стояла такая задача: решить, какая статья станет главной в выпуске. «Нужно выбирать по-умному», – подумала она и принялась читать заметки с идеями для будущих статей.

– Скандал с долгами лондонского филиала Thandie’s, – проговорила она себе под нос, а затем поставила подпись «Возможно».

– Смена руководства в Kaleb and John's. Бейкеру будет неинтересно, – и она зачеркнула эту строку.

– «Форбс: тридцать до тридцати»: история А. Орлова, сеть гостиниц The Eagle’s, – пробубнила она. – А. Орлов…

В памяти Мари возник образ школьного друга – обладателя такой фамилии. Неужели это он?

Миронова сразу же обратилась за помощью к компьютеру и начала искать это имя на просторах интернета. Каково было ее удивление, когда на экране появились фотографии молодого человека – высокого, элегантного брюнета с очаровывающими голубыми глазами и загадочной ухмылкой, появляющегося на всех картинках в стильных костюмах и отполированных туфлях, с дорогими часами на запястье и различными запонками из золота и серебра. Мари не могла перестать листать снимки и разглядывать его.

– Это правда ты? – прошептала она, обращаясь к фотографиям на компьютере, все еще не веря своим глазам. Девушка зашла на страницу с описанием его личности и стала внимательно изучать информацию.

«Артём Александрович Орлов (род. 23.05.1982, 25 лет, г. Владивосток) – американский предприниматель русского происхождения, бизнесмен, миллионер, CEO сети гостиниц The Eagle's, филиалы находятся в США, Канаде и России. В 2007 году занял 8-е место в списке Форбс «тридцать до тридцати».

Прочитав текст, Мари почувствовала, как в горле встал ком, а глаза начали слезиться, появилось легкое волнение – она поняла, как долго запрещала себе вспоминать о прошлом. Мари не могла поверить, что это именно тот человек, которого она когда-то знала; тот, из-за кого ее первые дни в Лондоне были наполнены невыносимой мукой… Ее первая любовь, тот самый Артём Орлов. В воспоминаниях, нахлынувших от просмотра фотографий, всплывало то, что, казалось бы, было давно практически утеряно: дружба, так стремительно переросшая в любовь, и чувства, с такой силой охватившие их, что все остальное теряло всякое значение. Эти воспоминания, которые она так упорно игнорировала, сегодня оказались вестником прошлого, спрятанного на дальнюю полку в глубинах памяти, где оно покрылось толстым слоем пыли.

Охваченная моментом, в несвойственной для себя манере она поддалась порыву и, не постучавшись, решительно зашла в офис к мистеру Бейкеру, чтобы сообщить, какую тему она выбрала.

– Неудивительно … – приподняв бровь, самоуверенно пробубнил босс, а затем задумался и продолжил. – У меня есть время до февральского выпуска…

Развернувшись на стуле и оказавшись к ней спиной, он забормотал себе под нос: – Собрать информацию, назначить интервью, договориться с фотографом, взять интервью…

Он тяжело вздохнул: – Написать статью…

Пока Бейкер размышлял вслух, Мари, не проронив ни слова, ждала дальнейших указаний. Резко повернувшись к девушке лицом, тот воодушевленно продолжил: – Ты уже можешь начинать собирать информацию про него. Бейкер посмотрел на свои наручные часы: – Ох, а я уже опаздываю на важную встречу!

Он стал собираться на ходу.

– Когда вернусь, обязательно посмотрю твои заметки и присоединюсь к тебе, – и он вышел, не попрощавшись, оставляя ее одну в своем кабинете.

Предполагая, что сегодня начальник уже не вернется, она выключила свет, вышла из его офиса и направилась к своему рабочему месту, где в ближайшие дни ей предстоит разузнать все возможное об Артёме Орлове.

Переложив весь груз работы на плечи помощницы, Уильям Бейкер без каких-либо угрызений совести отправился в командировку, зная, что к его приезду вся подготовительная работа будет уже сделана. Мари, приходя в офис раньше всех и уходя последней, ежедневно выполняла все поручения Бейкера, отправленные им по электронной почте, не подозревая никаких скрытых мотивов в его поведении.

– Опять ты за него всю грязную работу делаешь? – Мари увидела сочувствующее лицо Сандры, с которой они вместе ходили на кофе-брейки.

– Через тернии к звездам, по-другому никак, – она пожала плечами, и на ее лице проскользнула мимолетная улыбка.

– Ты смотри, не успеешь моргнуть, как под твоей статьей окажется его имя, – дружественно предостерегла ее более опытная коллега.

– Ой, да ладно! Такого быть не может! – усмехнувшись, пролепетала Мари, не зная, что Сандра, которая проработала в издательстве довольно долгое время, вполне осведомлена о всех хитростях Бейкера.

Статьи про Артёма, которые Мари так внимательно читала на протяжении нескольких дней, сформировали совершенно новое впечатление о нем. Его интервью хоть и изобиловали фактической информацией, все равно казались какими-то загадочными, как будто что-то очень важное незримо ускользало, едва заявив о своем присутствии. То, как он отвечал на вопросы, вызывало у нее еще больший интерес – чувствовались и его несомненные ораторские способности, и легкая тень насмешливого превосходства над журналистами. Он умел ловко перескочить с одной темы на другую, саркастично ответить на неуместный вопрос, но при этом неизменно оставлял впечатление умного и хорошего собеседника. Сейчас он казался совершенно другим человеком, не похожим на того, кого она знала. А знала ли она его?

Уильям Бейкер появился на своем рабочем месте после достаточно продолжительного отсутствия, и его уже ожидала папка с тщательно отобранным, несколько раз проверенным материалом, отсортированным по категориям, которые были отмечены разноцветными стикерами – так Мари промаркировала разные сферы деятельности Артёма Орлова. Расширенные глаза босса очень много сказали о том, насколько Мари переусердствовала и как мало было его желание изучать всю предоставленную информацию.

– Мм, мм, – артистично показывал заинтересованность Бейкер, а в голове подсчитывал количество страниц. «Сколько ж меня не было?» – не то, чтоб он действительно не помнил, но все же был изрядно удивлен, как она успела накопать столько материала. Подняв глаза, он увидел ассистентку, ждущую одобрения.

– Что ты еще здесь делаешь?

– Жду дальнейших указаний, – неуверенно пролепетала Мари.

– Каких указаний?

– Нужно же назначить интервью, договориться с фотографом. Все, что вы перечисляли.

– Разве ты еще этого не сделала? – он прищурил глаза и принял суровый вид.

Растерявшись, Мари начала заикаться и твердить, что он этого не поручал. А босс с наслаждением смотрел на ее попытки оправдаться.

– Расслабься, – на его лице появилась довольная улыбка. – Я уже обо всем договорился. Я связался с его командой, и мы решили выпустить статью к открытию The Eagle’s в Лондоне.

Неожиданно Бейкеру в голову пришла гениальная идея, каким образом он может повысить свою продуктивность.

– Какие мы с тобой молодцы! Так быстро подготовили материал. К февральскому выпуску успеем и две другие статьи написать.

– Две другие?

– Зачем выбирать, когда можно написать все три статьи. Сейчас возьмемся за московский филиал Thandie’s, а потом за нового босса Kaleb and John’s, – он оторвал кусочек бумажки, неразборчиво что-то настрочил, отдал помощнице и выставил ее за дверь со словами: «Приступай к работе». Отложив папку об Орлове подальше, он выдохнул, предвкушая окончание своего тяжелого рабочего дня.

Мари быстро накидала начальнику список вопросов по статье о Thandie’s и, посмотрев на часы, радостно присоединилась к Сандре на кофе-брейк. Но вопросы остались без ответов, поскольку мистер Бейкер, по неудачному стечению обстоятельств, решил уйти с работы пораньше, в два часа дня.

ГЛАВА 2

– Ты записала, что я сказал? – Бейкер стоял у нее за плечом и диктовал задания. – Пиши дальше. Сегодня еще забери из химчистки мое пальто, затем отправь посылку, она лежит у меня на столе, и не забудь купить мне новую клавиатуру, моя что-то совсем не…

– Уилл, срочно! – из ниоткуда появился запыхавшийся главред Аарон Чейс. Он схватил Бейкера за плечо и отвел за стенку кубикла.

– У нас бомба! – волнительно шептал Аарон, но Мари было все прекрасно слышно, хотя девушка и делала вид, что это не так.

– Мы сейчас получили наводку от анонимного источника, что Брендон Хант, вот этот самовлюбленный шеф-повар, на открытии своего ресторана в Москве сексуально домогался до нескольких девушек. Нужно срочно лететь в Москву и провести расследование, пока другие издания не перехватят тему.

– О, отлично! Какая деликатная история! – Бейкер разыгрывал свою привычную схему: поддержать руководство и свалить статью на других. —Думаю, что Сандра отлично справится с этой задачей!

– Причем здесь Сандра? Я пришел к тебе. Ты – наш лучший журналист, такую историю я могу доверить только тебе.

– Я, конечно, бесспорно мог бы написать прекрасную статью, но я же не могу объять необъятное. У меня и так три статьи на горизонте.

– Как раз сможешь наверстать упущенное за те три месяца, когда ты не написал ни слова, – Аарон Чейс посмотрел на него осуждающе, и Бейкер прикусил язык.

– Но… но количество – не значит качество. Если я буду одновременно готовить четыре статьи, какой-то из них явно будет уделено недостаточно внимания.

– Правда? Потому что я готов поспорить, что вчера именно от твоей Мари слышал, что материал к статье о The Eagle’s уже готов, и ты на радостях решил объять необъятное и взялся еще за две?

Бейкер поперхнулся и кинул едкий взгляд в сторону Мари, которая стала быстро набирать текст, будто бы ничего и не слышала.

– Аарон, пройдем ко мне в кабинет. А то мало ли кто услышит про такую историю… – он презрительно покосился на Мари, – и расскажет о ней неизвестно кому.

Они зашли в кабинет, а Мари наконец выдохнула и рухнула головой на стол. Гнева Бейкера было не избежать. Из-за нее все планы Бейкера на следующую неделю пойдут под откос. Ему придется отменить свои встречи и пропустить юбилей коллеги, чтобы подготовиться к этой статье.

– На следующей неделе мы едем в Москву! – саркастично сообщил мистер Бейкер, провожая своего коллегу.

– Мы? – Мари оторопела.

– Да, дорогуша, мы! – он воодушевленно приобнял помощницу и помахал уходящему главреду.

– В Москву? – непонимающе переспросила Мари.

– Да, в Москву, – вздохнул он от ее тугодумства. – У тебя со слухом нет проблем?

Мари покачала головой, пытаясь осмыслить услышанное.

– У нас наполеоновские планы! Будем расследовать сексуальные домогательства известного шеф-повара. Составь список сотрудников, с которыми нужно назначить интервью. Но, – он погрозил пальцем, – держи это в секрете! Я знаю, какой у тебя длинный язык, – он фыркнул. – Куча работы и всего три дня! Собирайся, мы вылетаем в понедельник!

Начальник ушел. Радостная, Мари обмякла в кресле и не смогла сдержать улыбку. Жизнь налаживается: она впервые едет в командировку и наконец-то возвращается в родную страну.

В России она не была уже семь лет. Смекнув, что, возможно, ей еще не скоро может выпасть снова такой шанс, она открыла календарь и рассчитала, как можно совместить командировку со встречей с сестрой и братом. Всё это время они живут в разных странах, а виделись всего пару раз, значит, такую возможность упускать нельзя.

Девушка открыла Фейсбук и написала сообщение своим родным: «В понедельник я лечу в Москву! Всего на три дня, но нам нужно обязательно увидеться. Жду не дождусь нашей встречи!». Мари каждую минуту обновляла страницу, ожидая, пока кто-то прочитает и ответит ей на сообщение, но никто этого так и не сделал. Ей не терпелось поделиться с кем-то хорошими новостями, поэтому она побежала к кубиклу Сандры.

– Сандра! – Мари облокотилась на стенку.

– Подожди минуту, – Сандра сосредоточенно что-то печатала. Ее тяжелые очки постоянно падали на переносицу, и она на автомате их поправляла. Густые темные волосы были собраны в тугой пучок на затылке, но одна прядь все никак не хотела следовать правилам, и Сандра раздраженно убирала ее за ухо. – Говори.

Мари подбежала к подруге поближе.

– Кажется, я еду в свою первую командировку, – Мари еле сдерживала энтузиазм.

– Поздравляю! – воскликнула Сандра. – Скоро?

– В понедельник, – Мари, словно ребенок, сжимала кулачки от переизбытка эмоций. – Но подробности после…

Мари приложила палец к губам, давая Сандре понять, что рассказывать никому нельзя, и вприпрыжку побежала на рабочее место.

– Так нечестно! Потом мне все расскажи, – крикнула ей вслед подруга.

– Ах, эти первые годы работы… – ностальгически произнесла Сандра.

Вечером Мари в сотый раз проверила Facebook и наконец увидела долгожданные ответы. Брат Костя был как всегда краток: «не могу я в Польше». К его манере письма – без пунктуации и разделений текста на предложения – Мари уже привыкла, ведь для нее было уже счастьем, что ответ он ей прислал сегодня, а не спустя месяц, как ему было свойственно.

Затем Мари увидела ответ от своей сестры Леси: «Это прекрасно! Я не смогу забрать тебя из аэропорта, но мы обязательно должны встретиться. Когда ты сможешь? Даже если не сможешь, выкраду тебя ночью и пойдем в бар! Напиши мне сегодня». Мари написала ответ, признавшись, что пока не знает своего расписания и сможет обсудить все нюансы только по прилету, но абсолютно точно будет держать связь с сестрой.

Не дождавшись ответа от Леси, Мари включила Skype и позвонила пользователю «Надежда Михайловна Миронова».

– Мама! – крикнула Мари, увидев на экране любимое лицо. Мама сидела в потрепанном жизнью красном халате, который она купила еще до того, как Мари уехала в Лондон. Сколько бы новых домашних вещей ни появлялось в гардеробе мамы, этот халат переживал любую, неизменно выигрывая в конкуренции.

– Мариша, привет, дорогая моя, – мама надела свои круглые очки, чтобы получше разглядеть дочь. – Как я рада тебя видеть! Что-то ты исхудала совсем…

– Исхудала? Да я, наоборот, набрала два кило!

Мари внимательно рассматривала маму: ее короткие каштановые волосы, которые пережили бесчисленное количество химических завивок, большие карие глаза, худые пальцы, на которых всегда красовались утонченные кольца. В следующем году маме исполнится сорок пять, еще один юбилей, но на этот раз Мари поставила перед собой задачу во что бы то ни стало приехать во Владивосток и отпраздновать его вместе, с мамой.

– Ты хорошо кушаешь? Как твоё здоровье? Хватает ли тебе денег? – беспокоилась тем временем мама.

– Мам, ты же меня об этом позавчера спрашивала. У меня всё в порядке. Расскажи лучше, как ты вчера сходила в театр? Как московская постановка?

– Ой, очень хорошо. Актёры – настоящие таланты, я даже в самом конце расплакалась. Но дорогое, конечно, удовольствие. И заканчивается поздно, и автобусы эти. Ай, ты и сама знаешь, как они ходят.

– А как ты домой добиралась?

– Нас Ириша забрала на машине.

– На машине? – удивленно спросила Мари. Со старшей сестрой Ирой Мари общалась не так близко, как с Костей и Лесей, но благодаря маме она знала практически все о ее жизни.

– Я же совсем тебе забыла рассказать. Нам же неделю назад одобрили кредит. И мы сразу же поехали выбирать машину. Позвали дядю Женю с нами, мы же с Ирой вообще ничего в этом не понимаем, – мама махнула рукой. – Хорошо, что брат у меня механик. А то бы мы с Ирой навыбирали…

Мари с мамой рассмеялись.

– В общем, Ира теперь наш семейный водитель.

– Ничего себе, как круто! – у Мари тоже были права, но водила она только инструкторскую машину. – Надо будет позвонить Ире, поздравить. Как там у нее дела?

– Недавно в администрацию города устроилась работать… А я же тебе уже это рассказывала, – мама снова махнула рукой. – А вчера я познакомилась с ее новым парнем.

– А что с Сергеем?

– Как будто она мне рассказывает. Я только и успеваю знакомиться с её новыми парнями. Как перчатки меняет, ей-богу. То ли дело вы с Лесей. Хоть от вас внуков получу.

– Мам, какие внуки? Ты о чем? – Мари встрепенулась.

– Ну… Вы уже четыре года как с Сойером вместе. Какой-то он у тебя странный. Давно уже пора было замуж позвать. А он всё тянет и тянет.

– Мама, мне в прошлом месяце только двадцать четыре исполнилось. Какая свадьба?! – Мари схватилась за голову. Почти каждый их разговор сводился к этой теме.

– Я в девятнадцать уже Иру родила.

– Мам, ну ты о чем. Сейчас уже другое время, другое поколение. Мне карьеру строить надо, а не замуж идти. Я же знаю Сойера. Если мы поженимся, то он меня точно домохозяйкой сделает. У него в семье все женщины такие. Так я точно не хочу.

Об отношениях с Сойером мама знала лишь только хорошее, все недостатки Мари тщательно скрывала. Сначала он казался настоящим принцем на белом фольксвагене: милый, красивый, чуткий, семейный, он был словно частью её самой. Он заполнил пустоту в её сердце, которая появилась после переезда в Лондон. Первое время в Англии она была страшно одинока, ей не хватало семьи, любви, вдобавок ко всему это время было омрачено разбитым сердцем.

Мари потребовалось немало времени, чтобы восстановиться, собрать себя по кусочкам и вновь по-настоящему влюбиться. Но спустя некоторое время мелодия заиграла по-новому. Словно в ней затихли все прежние музыкальные инструменты, и полнота произведения сузилась до ритма барабана, предвещающего что-то неладное. Ей слышались отголоски пианино, скрипок, виолончелей, а в голове звучал только бой барабана, удар за ударом.

– Сойер такой завидный жених. Высокий, красивый, спортивный. Ещё и на доктора учится, такая достойная профессия. Надёжный, из хорошей состоятельной семьи, с таким мужем будешь, как за каменной стеной. Ох, Мари, чтобы я отдала за такую жизнь: сидеть дома, воспитывать детей и не о чем не беспокоиться. Не то что мы с твоим папой, царство ему небесное. Пахали всю жизнь, как лошади. Каждую копеечку откладывали. Вас четверых нужно было одеть, обуть, накормить. Тебя и Лесю к репетиторам отправить, Иру на танцы, а на Костины мотоциклы сколько денег ушло… – хотя мама и говорила о своих жизненных трудностях, но по ее лицу было видно, насколько счастливой и наполненной была ее жизнь.

Нависла щемящая пауза. Мари покрутила на запястье старые папины наручные часы, символ её связи с родителями. Хоть она и находилась за тысячи вёрст от родительского дома, эти часы всегда ей служили напоминанием о том, что близкие всегда рядом.

– Ладно, давай не о Сойере. Я тебе почему позвонила, у меня суперские новости. Меня отправляют в командировку в Москву.

– Ах, какая ты умничка, – восторженно произнесла мама. – Я так тобой горжусь! Ты же сможешь с Лесей увидеться!

– Да, мы с ней уже договорились.

Послышался скрежет ключа в дверном замке. Мари обернулась: на пороге стоял лучезарный, светящийся от улыбки молодой парень.

– Oh, my god! Hello! – Сойер подбежал к Мари, обнял её сзади и поцеловал в макушку, помахав в камеру.

– Здравствуй! Ой, Hello! How. Do. You. Do? Ой, какой красивый, – она стала щёлкать пальцами, подбирая нужное слово, – a jacket!

Надежда пыталась рассмотреть жениха Мари и села чуть ближе.

– I'm fantastic. Thank you! How are you? I haven't seen you in a long time.

Женщина так внимательно посмотрела на экран компьютера, как будто там сейчас появится перевод. Но в тот же миг её внимание сместилось на гавкающую под боком собаку.

– Ой, Златочка, моё солнышко, прости меня, – она ласково погладила золотистого спаниеля. – I'm sorry, Coейр. Мари, я побежала. Мне нужно срочно выгулять нашу девочку.

– Да, ладно, мам, беги. Пока-пока! – Мари с нежностью посмотрела на маму со Златой.

– Пока-пока! – сказал Сойер по-русски и помахал рукой. Мари послала воздушный поцелуй и отключила скайп.

1.Кубикл – рабочее место в офисе.