Kitobni o'qish: «Рыбацкая хижина на берегу. 7 главных вопросов, чтобы понять, как жить дальше»

Loredana Meduri, Alessandro Spanu
Der Fischer, der sich nicht aufs Meer traute: Eine Erzählung über die Erfüllung im Leben
Copyright © 2021 by Loredana Meduri and Alessandro Spanu. All rights reserved. First published in Germany by Meduri-Spanu GbR 2021. Loredana Meduri and Alessandro Spanu assert the moral right to be identified as the authors of this work.
© Христофорова Н.И., перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство «Эксмо», 2025
Пролог
Неожиданная встреча на пристани
– Доброе утро. Хорошо спали? Приготовить вам кофе? Желаете позавтракать?
Голос женщины за стойкой регистрации звучал мягко и в то же время живо, как у человека, чье утро наполнено неиссякаемой энергией. Густые черные волосы спадали ей на плечи мягкими волнами, она лучезарно улыбнулась мне, в больших темных глазах отражались забота и внимание. На вид ей было за сорок, стройная фигура радовала глаз гармоничными округлостями. Я же чувствовал себя так, будто ночью меня сбил грузовик. Боль тупо отдавалась во лбу – такова цена почти бессонной ночи, когда в голове крутится слишком много мыслей о работе.
Собственно говоря, я всегда умел отключаться на время отпуска. Только на этот раз все было по-другому. Возможно, из-за неспокойного полета с непрошеными мыслями о непостоянстве планов или из-за бесконечной очереди у стойки проката автомобилей. В любом случае начало первого дня отпуска не оправдывало мои ожидания.
Была половина седьмого. Обычно в это время я уже на пробежке – двенадцать-пятнадцать километров трусцой ежедневно. Только правое колено, которое в последнее время все чаще подводило меня, сегодня ясно дало понять, что нужно сделать перерыв. Врач рекомендовал операцию, но что-то внутри меня сопротивлялось этому. Мысль об операции подействовала сильнее, чем сама боль. Я никогда легко не соглашался с необратимыми решениями.
– Доброе утро, – наконец произнес я, пытаясь ответить на любезную улыбку дамы, хотя голова была словно набита ватой. – Спасибо, но я не заказывал завтрак.
Внутренне я уже настроился отказаться от кофе и вместо этого отправиться на прогулку.
– Это входит в стоимость, – ободряюще ответила она, улыбаясь еще шире. – С удовольствием приготовлю его для вас.
Вот как. Почему бы и нет?
– Хорошо, тогда, пожалуйста, капучино.
Я оглядел вестибюль. Все просто, но чисто. Чистота успокаивала меня. Возможно, именно поэтому я остановился здесь, хотя обычно предпочитал более престижные отели.
Эти апартаменты входили в комплекс из пяти или шести старых домов, отделанных с той же ненавязчивой простотой. Каждый постоялец получал ключ, а если что-то было нужно, шел на ресепшен. Концепция очаровывала своим минимализмом.
– Пожалуйста, присаживайтесь. Сейчас принесу вам капучино, – сказала дама и скрылась в маленькой кухне.
Я вышел на веранду. Солнечные лучи, словно легкая вуаль, опускались на пейзаж, который, казалось, все еще был окутан сном. Воздух был свежим, и, за исключением щебета птиц и звуков мопеда вдалеке, было тихо. Я был единственным гостем, во всяком случае, в это время дня. Вдруг вспомнилась Анна – она ненавидела рано вставать, особенно в отпуске.
Анна. Ее здесь не было, и это, наверное, к лучшему. Между нами существовала договоренность, дававшая мне немного передышки: одна неделя весной, одна осенью. «Время Андреаса» – как мы это называли. Если бы не эти моменты одиночества, я бы давно сошел с ума. Стресс в банке, постоянные ожидания, давление со всех сторон – все это грызло меня. И хотя Анна понимала, что мне нужны эти перерывы, я знал, что каждый раз, когда уезжаю без нее, ей больно.
На мгновение я закрыл глаза, утренний воздух наполнил грудь, внутреннее легкое беспокойство наталкивалось на тишину вокруг. Тишина казалась чужой, почти как тихое эхо чего-то, чем я забыл насладиться.
Вернулась женщина с капучино и дымящимся, аппетитно пахнущим круассаном.
– Обязательно попробуйте круассан, – произнесла она, ставя тарелку передо мной. – Моя мама печет их сама. Он с абрикосовым джемом.
Я неохотно откусил кусочек. Вкус был… поразительный. Сладкий, но не слишком, теплый и маслянистый. Я чуть было не улыбнулся. Пожалуй, это первый положительный момент за отпуск.
Теперь я действительно был в отъезде. Никаких электронных писем, никаких звонков, никакого давления. Только я, море и это странное место, постепенно раскрывающееся передо мной, словно запечатанное послание, ожидающее момента, когда его прочтут. Капучино был значительно лучше, чем из автомата в офисе, – крепкий, с привкусом горечи, смягченным мягкой пеной. Круассан тоже был небольшим сюрпризом. Обычно я избегал таких сочетаний: белой муки и сахара, но этот, с начинкой из домашнего абрикосового джема, был слишком хорош, чтобы его можно было оставить на тарелке. Пока я жевал, мысли мои обратились к почтовому ящику.
Я представил растущую гору сообщений, накапливающихся в мое отсутствие, – смесь рутинных задач и вопросов на миллион, которые в конечном счете окажутся на моем столе.
Но не сегодня. Сегодня я позволю себе отпустить все это.
Встав, чтобы отправиться на прогулку к морю, я почувствовал, как солнце согревает мою кожу. Нежное, почти примиряющее чувство. На ресепшене снова было пусто, но я чувствовал, что дама – владелица или просто служащая – где-то поблизости. Она казалась вездесущей, такой, какими бывают обитатели маленьких местечек, где жизнь течет медленнее и у людей еще есть время, чтобы обращать друг на друга внимание.
– Чудесного дня! – крикнула она, когда я проходил мимо двери. Снова эта улыбка, казавшаяся слишком дружелюбной. Что-то в ее манере вести себя заставило меня предположить, что она многое знает о своих гостях, возможно, больше, чем они сами признают.
– Вам тоже спасибо, – проговорил я, сам не зная почему, чувствуя себя немного виноватым.
– Если вы собрались к морю, это недалеко, – добавила она. – Просто идите по этой дорожке. Примерно через 200 метров будет небольшая аллея между домами. Дальше кусты, между ними тропинка. Вы ее найдете.
Я кивнул и отправился в путь. Солнце светило ярко, день обещал быть жарким. Дорогу я нашел легко и вскоре остался один, окруженный тихими звуками природы. Она была почти сюрреалистична, эта тишина. Ни шума моторов, ни голосов. Только легкий ветерок, шуршащий в кустах, и приглушенный шум моря вдалеке.
Идя по тропе, я увидел впереди море, простирающееся до горизонта. Я остановился, чтобы впитать это зрелище. Это был один из тех моментов, когда жизнь внезапно становится легкой, почти как свободное дыхание после долгой душной ночи. Я знал, почему я здесь – мне нужны были эти моменты, чтобы снова обрести себя. Мысль о том, что Анна осталась дома и погружена в работу, пока я наслаждаюсь этим зрелищем, вызвала во мне чувство вины. Но я быстро отогнал эту мысль. Это было мое время.
Слева от меня в море уходила длинная пристань. В конце ее стояла простая деревянная хижина, одиноко приткнувшаяся у бескрайнего моря. Что-то в этой картине привлекло меня.
Большие прямоугольные сетки, натянутые на длинные стойки, висели в воздухе, как гигантская паутина. Конструкция выглядела до странного хрупкой, как будто достаточно сильного порыва ветра, чтобы опрокинуть все сооружение.
Я как раз собирался идти дальше, когда приметил грифельную доску. Она была прикреплена рядом с дверным косяком, сколоченным из чего попало. Доска была исписана мелом и висела на уровне глаз. «Что бы ты сделал, если бы не боялся?»
Вопрос застал меня врасплох. На мгновение я остановился и перечитал его. Что-то во мне шевельнулось, отозвалось тяжестью в груди, напомнив о решениях, которые я принял – или не принял – в своей жизни. Казалось, фразу намеренно написали здесь, чтобы я прочитал ее именно в этот момент. Грифельная доска словно разговаривала со мной, желая, чтобы я подумал о том, что действительно мешает мне жить.
Внезапно рядом с хижиной появился мужчина. На нем была куртка-парка, слегка развевающаяся на легком ветру, седые волосы свисали до плеч. Пронзительные синие глаза казались отражением неба над головой. Он приветливо помахал рукой, как будто уже ожидал меня.
– Добрый день! Входите, входите, – крикнул он.
Я колебался. Мысль о том, чтобы ступить на этот зыбкий причал и приблизиться к незнакомцу, тревожила. Одновременно я чувствовал странное любопытство, которое влекло меня вперед. Мужчина излучал спокойствие, которое резко контрастировало с моим внутренним состоянием.
– Заходите! – снова крикнул он, его голос был решительным, но дружелюбным. Чем ближе он подходил, тем больше морщин я мог различить на его лице, глубоких линий, сбегавших по коже, словно маленькие дороги. Он казался человеком, многое пережившим, но при этом сохранившим легкость, которой мне часто недоставало в собственной жизни.
– Рад, что вы здесь. Я уже ждал вас!
От этих слов у меня по спине пробежала дрожь. Ждал? Как он мог обо мне знать?
Я чувствовал, как разум внутри бьет тревогу, будто та часть меня, что помогла мне выжить в банке, приказывала уйти. Но другая часть – та, что любила приключения, что велела мчаться по крутым склонам на горном велосипеде в погоне за острыми ощущениями, – эта часть убедила меня остаться.
– Как вас зовут? – спросил он.
– Андреас, – ответил я почти машинально.
– Андреас, – повторил он и улыбнулся, как будто мое имя что-то для него значило. – Добро пожаловать. Не нужно бояться. Хочу вам кое-что показать. – Он протянул мне руку: – Я Клаудио.
Я поколебался, затем ответил на его рукопожатие. Оно было твердым, теплым и каким-то обнадеживающим. Сделав наконец шаг к причалу, я почувствовал, что преодолел черту и пути назад нет. Я еще не знал, что этот шаг был одним из самых значительных в моей жизни.
Bepul matn qismi tugad.