Kitobni o'qish: «Тень Деадримма»

Shrift:

Пролог

Недалеко от границы Дэстирна тихо и спокойно проживали жители одной из сотни таких же небольших деревушек, расположенных вдоль восточного тракта на нейтральной территории, где торговые караваны, простые путники или патрули дэстирнских солдат многократно утаптывали землю давно проложенного маршрута. Эта дорога была одна из немногих, соединяющая западное королевство с севером и югом. Путь на восток пролегал по другому тракту, севернее деревушки, вдоль южной границы северного королевства Идир.

В этот обычный пасмурный день старик среднего роста по имени Э́ридж – бывший староста и один из старейших жителей деревни, как обычно, прогуливался по окрестностям. Черные волосы до плеч легко развевались при малейшем движении. Серебряные глаза любовались окружающей природой. С теплой стариковской улыбкой на морщинистом лице, он довольствовался прожитой им жизнью. Лицо его с возрастом почти утратило благородные черты: нос заострился, щеки впали, а рот превратился в тонкую линию, скрытую за ухоженной бородой и усами пепельного цвета. Как ни удивительно, но только волосы сохранили прежний цвет и не поддавались свойственной старикам седине. Возраст берет свое и многие обычно оглядываются назад, чтобы утешить себя мыслью о жизни прожитой достойно, но только не Эридж. Он был тем человеком, который никогда ни о чем не жалел.

Деревня стояла неподалеку от лесных просторов, вдоль границ западного королевства. Чуть дальше на востоке располагались засеянные поля, а за ними протекала широкая река, разделяющая плодородные земли от мертвых просторов нейтральной территории. Некогда цветущие территории тех краев ныне превратились в выжженные солнцем пустоши и горы. Что послужило гибелью плодородных земель, никто не знал, однако опытные искатели приключений и путешественники поговаривали о природном катаклизме, уничтожившем все живое на нейтральной земле задолго до основания деревни. Верить или нет каждый решал сам. К счастью, река Дестирния пережила катаклизм и стала защитницей западных земель от засухи.

По возвращении домой, старика встретила красивая смуглая женщина чуть старше тридцати лет, мало чем похожая на него, разве что темными как уголь волосами. Благородная внешность и изящество движений выдавали ее аристократическое происхождение. Любой бы принял ее за леди, которая сбежала из дома, чтобы начать новую жизнь в качестве крестьянки. Ее подруги не редко в шутку называли ее «миледи».

Женщина была единственной его приемной дочерью, которую Эридж вырастил как родную. В свое время ему пришлось тяжко, но он сделал все, чтобы дочь довольствовалась спокойной и мирной жизнью.

– Ты сегодня рано, – ее ярко-зеленые большие глаза обратили на него внимание, а на слегка пухлых губах появилась нежная улыбка, с которой она приветствовала отца, выходя из сада рядом с их домом. Женщина оказалась ниже старика на полголовы.

– Возраст уже не тот, да и суставы ныть начинают к непогоде. Становится пасмурно, не иначе как дождь приближается. Благо мы с тобой подготовились к нему, – довольно улыбнулся старик.

Они стояли на невысоком холме под дубом, одиноко растущим неподалеку от их двухэтажного деревянного дома. В радиусе десяти метров холм окружали пышные березы и клены. Между ними стояли в ряд яблони и грушевые деревья. Где-то позади садов выглядывали множественные крыши домов. Деревня насчитывала не менее пятисот жителей. Одни приезжали, другие уезжали, но уважаемые семьи оставались бессменными жителями деревни.

На участке каждого из домов жители сажали плодовые деревья и культурные растения, а чтобы деревня развивалась и могла торговать с путниками и купцами, местные вспахали небольшие участки земли на востоке для выращивания овощей и хлеба.

– Сегодня вечером Визе́лия приглашает нас с тобой в гости, у их отца день рождения. Нас обещают угостить лучшей свининой в деревне. Пойдешь со мной? – Спросила дочь, пока они шли к дому.

По пути она подошла к яблоне и потянулась к самой низкой ветке, чтобы сорвать спелое яблочко. Жестом она предложила сорвать еще одно отцу, но Эридж отказался.

– Там же наверняка будет тот самый мужчина, как там его звать?

–И́ден… – на мгновение женщина задумалась. – Все, что было в прошлом, там и осталось. Он признал вину, да и я уже не та наивная и доверчивая девчонка, как раньше.

– Все правильно дорогая. Ты иди, но без меня. Сегодняшний вечер я посвящу книгам, которые по моему заказу мне привез один путешественник. Кстати, о путешественниках! Я много думал и решил, что ты наконец готова отправиться в путешествие, увидеть мир, как и мечтала в юном возрасте. Ты стала совсем взрослой, Э́львен, и вольна оставить своего старика доживать последние годы. Я мог бы попросить знакомого путешественника сопровождать тебя. Что скажешь? – Внезапная смена темы вызвало удивление у Эльвен. Он видел, как она радовалась жизни в деревне, но в глубине души старик ощущал, что ее кровь скоро потребует путешествий. Ее отец с матерью были такими.

В юном возрасте Эльвен частенько упрашивала его отправиться пусть не в путешествие по Кинереду, но хотя бы в Дэстирн, увидеть ее столицу. У Эриджа были веские причины отказывать каждый раз. Легче от этого ему не становилось, но и дочь всегда с пониманием относилась к отказам, иногда, правда, закрывалась у себя в комнате и не выходила из нее несколько дней. Ее миндалевидные глаза неумело скрывали от него печаль.

– Здесь мне хорошо. У меня есть друзья, я люблю гулять по здешним лесам, общаться с прибывающими и убывающими путниками, слушать их истории.

– Такие истории ты можешь пережить сама, а не слушать от других.

– Королевства нынче слишком опасны, чтобы простая путешественница как я могла свободно передвигаться по ним. Одни собирают себя по кусочкам и восстанавливаются от былой войны, другие ведут сдержанную войну с соседями, а о четвертом королевстве ни слуху ни духу вот уже более десяти лет.

– Ты достаточно сильна, чтобы справляться с трудностями и постоять за себя. Вспомни, как я тебя учил владеть оружием.

– Честно, не знаю, папа. В глубине души может я и хочу повидать Кинеред, но здесь мой дом и с возрастом я привыкла к нему. Можно сказать, что я счастлива жить здесь. Свой выбор я сделала уже давно, – твердо ответила отцу Эльвен. Легкий ветерок потрепал копну черных волос, лежавших на левом плече.

Старик печально вздохнул, но по глазам было видно, что он испытал некое облегчение после слов дочери. В тайне он продолжал беспокоиться о ней.

– Помнишь недавно я рассказывал тебе о Деадримме?

– Да, но при чем здесь он?

– Один из воронов недавно постучал в мое окно, с собой он принес письмо с вестями от знакомых мне путешественников из нейтральных земель. Говорят, что-то неладное происходит там в последнее время, меня это не на шутку обеспокоило, – старик подошел ближе и понизил голос. – Если слухи подтвердятся, тебе грозит опасность. Вот почему я хотел бы, чтобы ты отправилась в путешествие, куда-нибудь далеко, чтобы сохранить свою жизнь. Если ты познакомишься с миром и научишься в нем выживать, то сумеешь не попасться владыке на глаза.

– Пап, ты ведь прекрасно знаешь, как часто подобные слухи оставались слухами. И вообще, к чему такое беспокойство за меня? Чем я насолила владыке, чтобы он пытался найти меня?

– Я… Просто я слишком часто в последнее время слышу от путников о Деадримме, – Эридж выглядел крайне обеспокоенным.

– Я не хочу говорить о плохом, но, если вдруг все это окажется правдой, мы вместе сможем спрятаться от владыки и найдем новый дом. Ты был достойным старостой, и я знаю, ты сможешь помочь нынешнему главе уберечь нашу деревню от Деадримма, – уверенно сказала дочь, погладив отца по плечам. Старик ощутил спокойствие и доверился ее словам.

– Мы справимся, это точно!

– Обязательно, папа, – она крепко обняла его. – Я пойду прогуляюсь по лесу неподалеку, собрать земляники для пирога на завтра.

– Ты приготовишь земляничный пирог?! Как я его обожаю, – старик закрыл глаза и представил большой пирог на подносе, от которого исходит приятный аромат ягод.

– Я давно его тебе не делала. Все, я пошла, не скучай, – Эльвен схватила стоящую на скамейке плетеную корзинку и поспешила в лес по проложенной тропе, огибающей их дом по левую сторону.

В лесу Эльвен спокойно собирала землянику под звуки природы. Она заплела густые черные волосы с косу, чтобы они не мешали ей. Пасмурное небо скрывала густая листва каштанов и лип. Неподалеку журчал родник, куда местные ходили за водой.

Сбор земляники прервал шелест кустов рядом с женщиной. Она насторожилась, однако решилась приблизиться к источнику шума. Подойдя ближе к кусту, женщина никого за ним не обнаружила. Едва Эльвен возобновила сбор земляники, как ее чуть не сшибла стая испуганных оленей, выпрыгнувшая из другого куста. Корзинка выскочила из рук, и женщина с криком упала на землю. Никогда еще ей не доводилось встречать оленей так близко, зная, насколько осторожен этот зверь. К счастью, она не пострадала, чего нельзя было сказать про корзинку. Один из оленей наступил на нее и сломал, растоптав землянику, однако не это вызвало у женщины волнение. Она заметила, как олени бежали с востока на запад, где находилась деревня. А теперь и птицы, чьи песни она слышала столь долгое время, внезапно умолкли. Вдалеке раздался сильный гром. Пушистые ветви вокруг еще пуще зашелестели своей листвой. Легкий ветерок с востока превратился в ураган, и женщина поняла, что нужно спешить домой.

«Не может этого быть. Буря в наших краях?»

Вслед за очередным раскатом грома раздался взрыв в стороне деревни. Явно случилось что-то страшное. Эльвен еще быстрее побежала домой.

Увиденное ею по прибытии в деревню чуть было не подкосило ее ноги, а на глазах вдруг выступили слезы. Неизвестная сила напала на ее родной дом, сжигая и убивая всякого, кто попадется ей на пути. Ближайшие дома один за другим загорались алым пламенем, жители разбегались в разные стороны, попадаясь рыцарям в черных доспехах. Враг в полном молчании вытворял жестокие зверства, значит на деревню напали отнюдь не разбойники или дезертиры, более того, в Кинереде не найдется и шайки бандитов, одетых с головы до ног в доспехи из редкого нынче черного металла. Среди темных рыцарей Эльвен заметила облаченного в такие же доспехи, но с серым плащом и эмблемой шлема-короны на груди рыцаря. Наверняка один из командующих нападением. Ее предположения до единого оказались верны.

Быстро сообразив, в чем дело, женщина сошла с тропы и старалась передвигаться за деревьями и кустами. Пока в деревне творился бесконтрольный хаос, Эридж с серым конем быстро направлялся по тропе в ее сторону. По пути ему попались два темных рыцаря. Ловкими взмахами мечта он отрубил руку одному и метнул кинжал в глазную щель другому рыцарю. Позади показался третий рыцарь, которого старик не заметил.

– Сзади, – крикнула дочь из кустов, и старик мгновенно сообразил, в чем дело. С третьим рыцарем ему пришлось немного повозиться, пока камень, ловко брошенный женщиной в шлем врага, не оглушил его и Эридж воспользоваться моментом, чтобы загнать клинок в подмышку. Кровавое острие меча показалось из-за шеи рыцаря, и он, застывший в кривой позе, рухнул на землю, когда старик достал клинок.

– Во имя Баланса, что происходит, папа? Кто эти рыцари и что мы сделали, чтобы заслужить такое? – дрожащим голосом обратилась к старику дочь. По ее щекам текли слезы.

– Случилось то, о чем я тебе говорил. Слишком быстро случилось. Нам нужно покинуть деревню!

– А как же Визелия и Лео́ра, они сбежали?

Сильный взрыв в двухстах метрах перебил их разговор. Крики местных продолжали доноситься с разных сторон. Рыцари жгли дома и резали крестьян. Одних догоняли и убивали, других выстраивали в линию и под надзором других рыцарей рубили головы. Мужчины, женщины, дети и старики, все пали от стали и огня.

– Прости, но все случилось так быстро, что я сам не знаю об их судьбе. Я даже не знаю, какая ситуация обстоит в соседних деревнях. Сейчас нам нужно бежать, как можно скорее, ты понимаешь?! Садись на лошадь, поедем по тайной тропе.

Женщина села на лошадь к Эриджу и они покинули дорогу, отправившись в сторону густых зарослей леса. Узенькую тропу действительно нельзя было увидеть с первого взгляда. Она постоянно виляла между деревьями и кустарниками, проходила через родник в сторону запада и опускалась вниз, в широкий овраг. С каждой минутой они отдалялись от деревни, крики и взрывы становились все тише.

– Почему именно наша деревня? В чем мы провинились?

– Я и сам хотел бы знать, дорогая. Подобным зверствам нет никакого оправдания, – раздраженно ответил отец. Он был в недоумении и ярости от произошедшего. Враг застал его врасплох, и он чувствовал вину из-за этого.

– Это не разбойники. В такую броню они обычно не облачаются. Я своими глазами видела на одном из рыцарей эмблему шлема-короны. Кому она может принадлежать, ты знаешь? – дрожащим голосом размышляла женщина. Это иногда помогало ей немного прийти в себя от потрясения, в прочем, сейчас это почти не работало.

– Ты верно подметила. Она принадлежит только одной личности. К сожалению, слухи оказались правдой.

– Деадримм?! Что будет с нами теперь? Куда мы подадимся?

– Нам нужно в Маэнва́рт, это единственный ближайший город, в стенах которого мы найдем защиту, и обдумаем дальнейшие шаги. Там наберем провизии, выждем момент, а затем отправимся в Безымянный город, где предстоит отыскать Бестиарий Кинереда. С его помощью мы должны остановить владыку.

Женщина молча слушала отца, переваривая в голове случившееся. У нее больше нет подруг, которых она так хорошо знала с малых лет, а соседям она никогда не пожелает доброго утра. Она не увидит родную деревню, не прогуляется по ней тихим вечером, не посидит под дубом недалеко от их дома. Не посмеется над шутками Леоры, и выпившей Визелией, которая может порой пригубить кружку другую эля. Она больше не искупается с ними в реке в жаркий летний день, не полежит на мягкой траве, и тем более не выдумает с ними пару фантастических историй о путниках и мифических существах, обитающих где-то далеко от их деревни. Тихая и мирная жизнь осталась позади, впереди ее ждали только страх, нерешительность, неопределенность и постоянная угроза смерти.

Они молча некоторое время продвигались через лес, пока Эридж не решился сказать кое-что важное.

– Дорогая, я старался никогда не врать тебе, однако кое-что мне пришлось утаить, – начал Эридж.

– О чем ты, папа?

– Я не просто так завел недавно разговор о Деадримме. У меня были опасения, и я хотел подвести тебя к моему откровению через рассказ о владыке. Возможно, будет трудно поверить, но тебя не подбрасывали в деревню, а имя тебе дал не я, а твои настоящие родители. Я начал жить здесь только когда пришел с грудным младенцем, с тобой. Родители хотели уберечь тебя от охотников на потомков владыки. Они веками выслеживали и убивали всех, в ком течет его кровь. Не знаю, сколько таких потомков бродит по Кинереду, но факт остается фактом – ты одна из них. В тебе течет кровь владыки, переданная тебе от отца. Твою маму я знал как уважаемого члена ордена Баланса, куда входил я сам. Вместе с твоими родителями мы придумали план, как спасти тебя и отвлечь внимание охотников. Поверь, родители любили тебя и желали, чтобы ты выжила, поэтому они отдали свои жизни за тебя.

– Д-Деадримм мой предок? Это чудовище?! Я не могу поверить… – слова отца повергли ее в шок. Речь давалась ей тяжело, ком подступал к горлу, сердце колотилось точно так же, как десять лет назад, когда любимый мужчина предал ее чувства. Слишком резко изменилась ее жизнь за один день тогда, а теперь сейчас.

– Я понимаю, каково тебе, и потому не прошу так скоро принимать все как есть. Со временем, ты обязательно смиришься с правдой.

– Я не готова, папа, – не без страха в голосе ответила она. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя.

– Сейчас тебе нужен отдых. Обещаю, как только мы достигнем Дэстирна, то остановимся в придорожной гостинице на ночлег, и я расскажу тебе больше… – заверил ее Эридж, пока они преодолевали лесную опушку.

Его слова прервал шум копыт неподалеку. Отряд темных рыцарей на лошадях показались из леса с юга и севера. Женщина насчитала пятерых всадников.

– Возьми кинжал вместе с деньгами и лошадь, – старик слез с коня, передал ей заостренный кинжал с гравировкой и небольшой увесистый мешочек с серебряными и золотыми монетами, затем обнажил окровавленный меч. – Скачи во всю силу туда, куда я тебе сказал. Придерживайся нашего плана!

– Но я не знаю окружающий мир, – ответила ему испуганная дочь, крепко держа в руке кинжал.

– Скачи на запад, пока не достигнешь границ королевства, – старик рукой указал ей направление в сторону группы стоявших на границе опушки кленов.

– Мы будем сражаться вместе!

– Нет, лучше уезжай отсюда и не оглядывайся. Живо!

Последние слова Эридж произнес с особой яростью, а после ударил долом лезвия по лошади. Жеребец испугался и быстро поскакал на запад. Отец сделал все ради ее спасения, не стоило ему перечить. Несколько рыцарей пытались последовать за ней, но старик достал метательные кинжалы и парой метких бросков убил трех лошадей. Остальные двое помчались на него. Отец держался до последнего, ловко уклонялся и парировал удары сразу двух рыцарей. В итоге ему пришлось убить всех лошадей, тем самым старик не позволил рыцарям последовать за дочерью. Одна цель осталась для врага недосягаемой.

Прежде, чем раствориться в зарослях леса, Эльвен нарушила просьбу отца и оглянулась: к тому моменту старик убил двух рыцарей: одному он смог отрубить голову, другому горизонтальным ударом пробил наплечник и лезвие дошло до легкого. Троица рыцарей в тот момент достигла Эриджа. Один из рыцарей с двуручным мечом попытался отрубить старику голову, но промахнулся: его меч налетел на павшего рыцаря, и его голова отлетела в сторону на несколько метров.

Эридж, несмотря на свой возраст, оказался не так прост, как думалось на первый взгляд. Трудно поверить, что ему уже почти семьдесят лет. Он продолжал держаться уверенно до тех пор, пока его не окружили с трех сторон и один из рыцарей сумел подгадать момент и отрубил старику правую руку, а двое других рыцарей пронзили его тело насквозь. Вдалеке раздавался женский крик. От увиденного женщину чуть было не вырвало. Изо рта отца обильно шла кровь, и он, харкая, упал на колени. Не успев испустить дух, старик лишился головы. Рыцарь с двуручным мечом сделал свое грязное дело.

К тому моменту она отвернулась, доверившись лошади. От горя она прижалась к шее жеребца и рыдала до тех пор, пока не почувствовала сильную боль в голове, а потом и вовсе потеряла сознание.

«Со временем ты смиришься с моей смертью, и станешь еще сильнее. Когда придет тот день, будь готова и береги светлые воспоминания в своем сердце» – слышались в голове слова Эриджа. Тот разговор о смерти они вели давным-давно, когда Эльвен была любопытным ребенком.

Так, в один роковой день изменилась судьба не только Эльвен и тех, кого она знала, но и целого Кинереда. Владыка вернулся, и, очевидно, жаждал мести за свое жестокое свержение.

Глава 1

Ближе к вечеру Хареда́йн прискакал на своем рыжем коне к огромному булыжнику, торчащему из холма посреди бескрайней степи. Далеко на востоке и севере широко раскинулись хребты высоких гор; с запада тянулись острием к небу секвойи идирского леса. Их было видно за лиственными лесами Альбруина, граничащих со степью, а далеко на юге степь сменяли пшеничные поля идирских фермеров.

Высеченный в центре булыжника вход уводил в землянку. Вокруг холма росло несколько невысоких, но пышных сосен, скрывавших убежище бывшего воина со всех сторон, кроме юга. Одним словом, это было достойное убежище для человека, мечтавшего о спокойной жизни, лишенной шума большого города.

Высокий, крепкого телосложения мужчина слез с коня и оставил его неподалеку от входа в землянку. Почесав густую бороду, он бросил взгляд своих серых глаз на небо: со всех сторон приближались тучи. Легкий ветер с севера развевал его длинные до плеч и волнистые темно-каштановые волосы, пока он оттряхивал дорожную пыль с одежды. Горизонтальный шрам на уровне переносицы придавал суровый вид его лицу. В свои тридцать четыре года Харедайн успел повидать в жизни многое, и несмотря на это, продолжал быть бодрым и беззаботным.

Пока не начался дождь, он принялся снимать с седла две сумки и большой мешок. В сумках находились добытые им растения, травы, цветы, хворост, а в мешке оказалось пойманное на сегодняшней охоте зверье. Взвесив в руке мешок, Харедайн широко улыбнулся: его вылазка прошла более чем удачно. Добытых им припасов хватит почти на месяц, это не могло не радовать.

Небо окончательно затянуло тучами, пока мужчина занимался обыденными делами. Первая капля, упавшая ему на оголенную ладонь, поторопила его поскорее спрятаться в убежище. Вместе с конем он скрылся в проходе.

Оказавшись в пещере, он отвел коня в правую часть, где находилась небольшая куча сена и овса, а рядом на полу он заботливо постелил несколько шкур. Слева от входа находилась метровой глубины яма, куда Харедайн аккуратно сложил продуктовые запасы, и прикрыл тайник деревянной доской. Рядом с ямой вдоль стены расположился небольшой склад дров, откуда мужчина взял несколько штук для поддержания костра. В дальней части землянки, в каменной стене была высечена кровать и несколько полок для личных вещей. В центре убежища в качестве опоры были высечены два неровных каменных столба. В двух метрах от них, ближе ко входу, в неглубокой яме находилось кострище. Над ним была установлена небольшая труба, откуда дым тоненькой струйкой вылетал на улицу.

Один вольный маг-путешественник из Дэстирна помог за хорошую плату создать столь скромную, но уютную землянку, где воин наслаждался спокойной жизнью в одиночестве.

Когда дождь усилился, воин с конем уже обустроились в землянке, готовясь ко сну. На этот раз он не стал плотно закрывать каменную дверь землянки, оставив небольшую щель.

Дождь шел всю ночь. Из-за грома пришлось пару раз вставать с кровати, чтобы усмирить взволнованного коня. Где-то посреди ночи после того, как в небе прогремела гроза, воин вновь встал, чтобы успокоить коня и замер на месте: сонными глазами он уловил силуэт постороннего, что решился заглянуть войти в убежище. Тень незнакомца проскользнула на стене вместе с яркой вспышкой молнии. Мужчина не растерялся: он подошел к стене рядом с кроватью, и снял оттуда большой меч, висевший на двух крючках. В голове уже назревал план внезапной атаки: он спрятался за одним из столбов, куда не попадает свет от костра, и смиренно ждал, когда посторонний подойдет погреться. Он услышал, как незнакомец подошел усмирить коня и у него на удивление получилось.

Затем неизвестный присел к костру. От плаща шел пар, лицо нельзя было увидеть из-за капюшона. Тогда Харедайн начал изучать телосложение незнакомца: он казался среднего роста и не такой крепкий, как хозяин землянки. Он легко мог уклониться от мощных, но достаточно медленных атак воина. Необходимо было придумать план «Б», пока не поздно. Но не успел мужчина сообразить, как вдруг услышал знакомый голос.

– Так ты встречаешь старого друга? – усмехнувшись, спросил незнакомец.

От неожиданности воин замер, словно тело его вдруг парализовало. Паузу вновь прервали слова незнакомца.

– Хватит прятаться за столбом, дружище, это же я, твой старый друг, – незнакомец снял капюшон, и явил хозяину свое лицо. Это был мужчина того же возраста, с гладко выбритым лицом, короткими до подбородка и прямыми каштановыми волосами. Его лицо с благородными чертами повернулось прямо в сторону, где прятался хозяин землянки. Взгляд лазурного цвета глаз терпеливо ожидал, когда мужчина выйдет на свет. Старый друг и верный напарник Харедайна. Вместе друзья прошли тяжелый путь, верой и правдой служа Королю Нэретору в недалеком прошлом.

– Э́йхар?! Как ты меня нашел? – мужчина выглянул из-за столба, и прислонил к нему двуручный меч.

– Мне пришлось несколько недель искать тебя в разных частях Идира, пока я не оказался в степи, где решил укрыться от дождя между соснами. Проводя разведку на местности, я обнаружил вход в землянку, а в ней знакомого коня. Я не ожидал здесь встретить именно тебя. Похоже, в Идире ты у нас единственный в своем роде, – с улыбкой ответил Эйхар. Он посмотрел на друга глазами полными беспокойства и печали. К сожалению, Харедайн не умел читать окружающих по глазам, потому обратил внимание лишь на улыбку друга.

– Ну спасибо за комплимент, дружище! Какими судьбами ты пришел повидать старого друга?

– Боюсь, меня к тебе привела общая беда. Дурные слухи стремительно распространяются по Кинереду. Владыка Деадримм пробудился с целью отомстить за предательство. Так по крайней мере думаю я. Король призывает нас, возможно, в последний раз, – мрачно сказал Эйхар, и перевел взгляд с друга на извивающееся пламя костра.

– Грозный Деадримм… – удивленно проговорил Харедайн и задумался. – Скверная весть, дружище, очень скверная.

– Все это может оказаться слухами, однако король воспринял информацию со всей серьезностью. По прибытии мы все узнаем наверняка, но повод для беспокойства у нас есть.

– Эх, а я только сегодня вернулся с отличной охоты, – ответил воин старому другу. Правой рукой он убрал боковую стенку камня, на котором сидел, и достал из тайника глиняную флягу с медовухой. Тремя глотками он осушил половину фляги, после чего положил ее уже за пазуху. Медовуху его однажды научил делать один из хозяев таверны из деревни в сотне километров отсюда. Каждый раз, когда воин пил медовуху, он с теплотой вспоминал того старика.

– Ночь эту придется переночевать. Буря снаружи сильно разошлась сегодня, путь в такую погоду небезопасен.

– Боюсь, что места для гостей в моем убежище не предусмотрено, но я сейчас кое-что соображу, – сказал Харедайн и тут же подошел к темному углу, откуда взял ком сена. Он разложил его линией неподалеку от костра, а сверху положил запасной спальный мешок, взятый с полки.

– Благодарю, – сказал волшебник и добавил. – Обещаю расплатиться с тобой по приезду в Идир. Можем остановиться в нашей любимой таверне перед приемом у короля.

– Ты не обязан, старина. Для друзей мне ничего не жалко, а насчет таверны идея заманчивая.

– Я всегда отвечаю на добро тем же, ты меня знаешь.

Воин, довольный, улыбнулся, но ничего не сказал в ответ.

Эйхар снял плащ и положил рядом с костром для просушки. Под плащом скрывался шерстяной камзол с ремешками на поясе, а на спине висел дорожный рюкзак небольшого размера. Его волшебник умудрился приспособить в качестве подушки. Без лишних слов друзья стали готовиться ко сну. Они пожелали друг другу доброй ночи, и улеглись спать кто куда: Харедайн в свою кровать, а Эйхар в спальник у костра.

20 500 s`om