Faqat Litresda o'qing
Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.
Kitobdan sitatalar «Английские частицы. Функции и перевод»
При той большой практической пользе, которую несет в себе установление регулярных соответствий между единицами двух языков (ведь именно благодаря этому стало возможным составлять словари), в самом этом действии заложена концептуально неверная идея о том, что все многообразие речевых возможностей многих языковых единиц и их сочетаний друг с другом можно свести к раз и навсегда застывшим парам соответствий. А ведь на самом деле языки — это живые организмы, каждый отражает особый способ восприятия реальности, и, на короткий момент сойдясь вместе в процессе перевода, они снова расходятся и продолжают жить своей жизнью. И переводим мы не слова, а те мысли, которые создаются этими словами в их сочетании в определенном тексте и конкретной ситуации.
Boshqa iqtiboslar
Sotuvda yo'q
Janrlar va teglar
Yosh cheklamasi:
12+Litresda chiqarilgan sana:
05 fevral 2015Yozilgan sana:
2004Hajm:
100 Sahifa 1 tasvirISBN:
5-94962-061-5Mualliflik huquqi egasi:
Антология