Hajm 951 sahifa
1961 yil
Дорога уходит в даль… В рассветный час. Весна
Kitob haqida
Александра Яковлевна Бруштейн (1884–1968) родилась в России в конце XIX века, ее детство и юность прошли до революции 1917 года. Она видела, как и почему зарождалось революционное движение, и всей душой сочувствовала ему. Обо всем этом уже в зрелые годы, в Стране Советов, она написала автобиографическую трилогию «Дорога уходит в даль…», «В рассветный час», «Весна», которая и входит в эту книгу.
В ней описаны детские и школьные годы дочери известного врача Сашеньки Яновской, прототипом которой является автор.
Для среднего школьного возраста.
Книга из детства, во многом определившая меня взрослую. Так точно описан детский мир, что сразу чувствуешь его своим. Главная героиня – дочка интеллигентного городского врача многое наблюдает, и ты вместе с ней начинаешь размышлять, что есть правда и честность, подвиг и подлость, благородство и трусость. Эти моральные понятия так сложно объяснить в детстве! Книга с ее наблюдательностью, вдумчивостью и юмором закладывает в душу многое и сама остается там навсегда. Низкий поклон людям, решившим разместить это не самое знаменитое произведение здесь
Эта книга должна быть в домашней библиотеке Получила истинное удовольствие от каждой строчки произведения .По другому взглянула на историю революции. То как глазами героини описываются такие понятия как честь, дружба, совесть – трогает до слез ❤
В первый раз читала эту трилогию лет в 10-11, двоюродная сестра была в восторге от нее. Разумеется, мне тогда больше всего аонравилась первая повесть, потому что главная героиня примерно в этом возрасте. Потом перечитывала лет в 20, когда лежала в больнице. Книга дала мне силы выздороветь, так сказать. В прошлом году перечитывала эту книгу в тетий раз – просто вот почему-то потянуло. Книга от времени не поблекла, написано прекрасным русским языком, персонажи живые, их так и видишь. Это «роман взросления», хотя книга и состоит из трех условных повестей. Удивительно, что хотя описывается жизнь в Вильно-Вильнюсе конца 19 века, насколько мало что изменилось и те же волнения, проблемы и сомнения ыбли и у меня и (надеюсь) у теперешних девушек-подростоков. Думаю, книга может служить хорошим подарком девочке от 10 до 17 лет. Особое очарование для меня, калининградки, состаляет то, что тут много литовских реалий и польским словечек, с которыми мы часто сталкиваемся. Вообще, наверное это книга – первый советский chick lit!
Я уже очень даже взрослая но берегу эту книгу сохранив впечатление от детского прочтения
нашла эту книгу в подвале!(не понимаю как можно было ее туда отнести. такая мудрая интресная,хотелось бы что она была в школьной програме читаю ее уже 3 раз.
Что на соломе помирать, что на бархате – все одно, удовольствие слабенькое.
Человек должен любить стихи, если он - не верблюд и не корова...
Люди отличаются друг от друга тем, какая пустота образуется после них. Один умрет - все равно что стул сломался: покупают новый. Другой умрет - никем его не заменишь, никогда не забудешь!"Весна"
Исполняй свой долг - это самое трудное в жизни.
Завивая мамины локоны, пан Теодор все время восхищался маминой красотой:
— Урода! Ах, яка урода!
Я было хотела обидеться за свою маму, но оказалось, что по-польски «урода» означает прелесть, очарование!
Продолжая уверять, что мама первая «урода» во всем городе, пан Теодор сделал ей замысловатую прическу и ушел.
Izohlar, 67 izohlar67