«О дивный новый мир» kitobidan iqtiboslar
тебя внутри что-то такое есть и просится на волю, хочет проявиться? Будто некая особенная сила пропадает
грош цена приятелям, которые чуть что превращаются во врагов и гонителей
Утопии оказались гораздо более осуществимыми, чем казалось раньше. И теперь стоит другой мучительный вопрос, как избежать их окончательного осуществления… Утопии осуществимы… Жизнь движется к утопиям. И открывается, быть может, новое столетие мечтаний интеллигенции и культурного слоя о том, как избежать утопий, как вернуться к не утопическому обществу, к менее «совершенному» и более свободному обществу. Николай Бердяев Aldous Huxley BRAVE NEW WORLD Печатается с разрешения The Estate of Aldous Huxley и литературных агентств Reece Halsey Agency, The Fielding Agency и Andrew Nurnberg. © Aldous Huxley, 1932 © Перевод. О. Сорока, наследники, 2011 © Издание на русском языке AST Publishers, 2016
– «Но ценность независима от воли, – процитировал Дикарь из «Троила и Крессиды». – Достойное само уж по себе достойно, не только по оценке чьей-нибудь».
Да для блага самих же рабочих; было бы попросту жестоко обрушивать на них добавочный досуг.
О дивный новый мир, – повторил он. – О дивный новый мир, где обитают такие люди. Немедля же в дорогу! – У вас крайне эксцентричный способ выражаться, – сказал Бернард, озадаченно взирая на молодого человека. – Да и не лучше ли подождать с восторгами, увидеть прежде этот дивный мир?
– Когда страстями увлекаются, устои общества шатаются, – молвила Линайна.
Править надо с умом, а не кнутом. Не кулаками действовать, а на мозги воздействовать. Чтоб заднице не больно, а привольно
– Стабильность, – подчеркнул опять Главноуправитель, – стабильность. Первооснова и краеугольный камень. Стабильность. Для достижения ее – все это. – Широким жестом он охватил громадные здания Центра, парк и детей, бегающих нагишом или укромно играющих в кустах.
Служить счастью, особенно счастью других, гораздо труднее, чем служить истине