Hajm 450 sahifalar
1925 yil
Эти опавшие листья
Kitob haqida
Миссис Лилиан Олдуинкл стала хозяйкой дворца Чибо-Маласпина в маленьком итальянском городке, поставив перед собой амбициозную цель: возродить старинные традиции. В грезах пожилая дама видела себя княгиней, принимающей под одной крышей художников, философов и поэтов.
Но реальность сурова: во дворце собирается разношерстная публика, которая явно не может претендовать на творческую элиту.
В числе гостей миссис Олдуинкл есть бывшая гувернантка, а ныне писательница Мэри Триплау, которая безумно боится показаться смешной. Есть мистер Кэлами, сердцеед и интеллектуал, недавно вернувшийся из путешествия. Мистер Фэлкс – один из лидеров партии лейбористов. Во дворец заявляется даже богач лорд Ховенден, ярый сторонник гильдейского социализма.
Эта странная компания обсуждает вопросы литературы, политики и мифологии, отчаянно пытаясь укрепиться в богемной среде. Кое-кто из гостей миссис Олдуинкл мечтает избавиться от светской мишуры, но сделать это будет непросто…
Читайте онлайн или скачивайте этот сатирический роман автора знаменитой антиутопии!
Почему-то этот роман Хаксли не на слуху. И несправедливо, потому что роман – блестящий. Остроумие на грани злой сатиры, множество ярко прописанных персонажей, элегантный слог. Именно что эксклюзивная классика.
Моё первое знакомство с О. Хаксли. Роман, о котором я не слышала раннее. Опасалась приступать к нему. Начиталась о творчестве Хаксли и боялась разочарования. И все мои опасения оказались напрасны. Блестящий роман. Не сразу вчиталась в него. Он захватывал меня поэтапно, но все равно его не хотелось проглотить, книгу хотелось читать долго, медленно и расставаться с ней постепенно. Место действия Италия, Вецца, старинный особняк. Гости съезжаются к немолодой английской леди, бредящей искусством, окружающей себя творческими людьми, писателями, поэтами, одним словом богема. Но все эти люди, как опавшие листья, уходящее поколение. Возможно потерянное, но не очень нравится этот термин. Все персонажи яркие, живые. Понимаешь настроение и поступки каждого из них. Язык автора великолепен. Это и философия и поэзия, и ирония с сатирой. Все персонажи молодые и не очень, умные и лишенные ума, влюбленные , ищущие любви и убегающие от нее. Кто-то рассуждает о старости и пытается обеспечить ее, а хозяйка " охотница за фазанами и пожирательница мужчин" еще пытается влюбить в себя молодого поэта. Молодой поэт устал от влюбленностей, спасается бегством. Любовь и смерть, молодость и старость, бедность и богатство, созерцание и утомительная рутина наслаждений - все это присутствует в книге. Философские, религиозные мысли, рассуждения о красоте природы, о творчестве не вызывают скуки, не имеют назидательного тона. Интересны рассуждения о пороге эмоционального восприятия на примере разных писателей.
Что общего между обыденной жизнью и химией; между добром, злом и электричеством, заключенном в атомах; между совокупностью клеток и сознательной лаской? Но вот тут-то и разверзается пропасть. Потому что связи вроде бы нет. Одна вселенная лежит поверх другой, слой за слоем, но четко различимые, отдельные друг от друга… – Как слои в неаполитанском мороженом. –
"Эти опавшие листья" 1925 года, от Олдоса Хаксли, которым еще далеко до глубокого и философичного романа "Слепец в Газе", но уже близко до другой объёмной новеллы "Контрапункт". Близко стилистически и по содержанию. Всё такая же многоголосица разных людей, но не просто людей, это же Хаксли, а высшего света Англии и Италии.
Даже несмотря на то, что роман "Эти опавшие листья" написан в 1925 году, на его "листках" уже есть размышления писателя о 2000-м годе, когда публицистика, журналистика и литература потеряют свой смысл и превратятся в фарс. Это правда. Это и случилось. Мы читаем о великих спортсменах в газетах, на сайтах, только тогда, когда они выигрывают финал или доходят до 1/4 финала, а когда спортивный чемпионат проходит, все о нём благополучно забывают через 3-4 дня. Параллель провёл Хаксли с выгравированной и вечной мозаикой Древнего Рима своих спортсменов. Чтобы помнили всегда! Чтобы помнили их гладиаторов и спортсменов многие поколения вперёд! А не 3-4 дня... Зато жизнь этрусков до завоевания римлянами была много тривиальнее: охота, любовь, размножение, пляски.
Хаксли не был бы собой, если бы не ввёл в роман несколько действующих лиц, которые несут устами пустопорожнюю риторику. Особенно в последних главах. Из-за этого, кстати, нет ощущения обмана, нет ощущения, что писатель обманул читателя красивым названием. В последних главах, в отличие от первых, которые просты как пареная репа, Хаксли даёт понять, что вот она развязка, вот он завершённый конец. Из ниоткуда всё вышло, в никуда и уйдёт. Мистер Кардан, мистер Челайфер и мистер Кэлами: троица светских львов, обсуждают и ехидничают между собой. Типичная лондонская и итальянская элита начала 20-го века. Злословия и философские мысли на счёт 20-го столетия, на счёт жизни и смерти переплетаются между собой. Может быть это и есть бессмысленная болтовня, но болтовня высокого класса! Чтобы заслужить её, нужно быть выше всех этих вонючих рабочих, всех этих людей, кто непосредственно возиться с чёрной повседневной работой.
И если честно, то я сам люблю такие салонные разговоры, осознавать, что многое из сказанного это бессмысленно, но зато ты не пасёшь корову на пастбище или не торгуешь барыгой чем придётся, подсовывая всем свой товар. Если ты Высший свет, то ты - эстет!
Роман написан в 1925 году (это третье произведение автора) и на самом деле называется «Эти бесплодные листья».(Those Barren Leaves)
⠀
В романе не про листья, не про осень, нет ничего. По-этому, опавшие или бесплодные, много что меняют!
⠀
Произведение не из легких. Чтоб не упустить ничего важного, надо вчитываться и думать.
⠀
Роман полностью философский. Очень много тем автор поднимает (жизнь и смерть, добро и зло, отношения, любовь, тщеславие и т.д.)
⠀
Когда читаю его произведения, есть внутренняя убежденность, что он психоаналитик. (Очень много мыслей и информации на эту тему даёт автор)
Изучив биографию известно, что он интересовался духовными вопросами (парапсихологией, философским мистицизмом, универсализмом). А также участвовал в экспериментах с сознанием (с Осмондом и Эриксоном). Что даёт ответ на вопрос: где он всего «этого» «набрался»?
⠀
В данном романе собраны и освещены почти все темы его изучения.
⠀
История о вдове, которая владеет особняком и собирает там творческих людей. Описываются их взаимоотношения и события, которые с ними происходят. Но выглядит это как фундамент для глубокой философской надстройки автора.(герои это инструменты для того, чтоб автор выложил и объяснил нам свои мысли)
⠀
Поэтому в конце цепляют не герои и их жизнь, а как раз выводы и мысли с которыми остаётся читатель.(если таковые имеются)
⠀
Оценка / за огромное количество полезной информации.
⠀
P.S. Было пару моментов, где читать стало очень скучно (существует своя динамика в романе)
⠀
⠀
Если вы ещё раздумываете над тем, нужен ли в жизни О. Хаксли и его замечательные истории, то я хочу Вам посоветовать приглядеться к роману «Эти опавшие листья». Замечательная природа Тосканы и незаурядная жизнь героев придётся Вам по душе. Собравшись вместе в богатом поместье, наши главные герои вечно философствуют на тему народа, религии, искусства, отношений и тд. Но все это получается нелепо и полно совсем другого смысла. Каждый герой считает себя экспертом во всех сферах и это комично.
В этой истории очень много скрытой сатиры на высшее общество, их жизнь, нужды и интересы. Порой О. Хаксли с сарказмом проходиться по каждому из героев, так как они все принадлежат к высшему классу.
Если вы любите перипетии людских жизней, сарказм и сатиру, данная история Вам понравится.
Я была просто в восторге от прочтения.
Kitob tavsifi
Роман Олдоса Хаксли «Эти опавшие листья» (названием для которого послужила строка из классического стихотворения Вордсворта) стилистически продолжает цикл книг этого выдающегося писателя о «потерянном поколении» британских интеллектуалов.
Богатая вдова-меценатка пытается возродить на итальянской вилле традицию легендарных артистических салонов эпохи Возрождения – однако ни поэт, вынужденный подрабатывать редактором бульварной газетенки, ни бойкая писательница, крутящая роман с остроумным щеголем, ни тем более стареющий философ, под шумок охотящийся за приданым дурочки-наследницы, очевидно не способны претендовать на новых Боккаччо и новых да Винчи.
Однако Хаксли не был бы самим собой, если бы этот легкомысленный, в общем, сюжет не превратился под его пером в блистательное произведение искусства – произведение умное и тонкое, в котором язвительная сатира сочетается с глубокой философией.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Izohlar, 8 izohlar8