Kitobni o'qish: «У подростка в голове»
Детство – это время, которое не вернуть.
Детство должно быть насыщенным.
Детство – это когда можно не думать о деньгах и проблемах.
Детство – это чувствовать жизнь и свободу.
Детство – это кататься на коньках, не боясь упасть.
Детство – это всё, что я люблю.
Детство – это не думать о будущем.
Детство – это самое лучшее время.
Чем старше становишься, тем сильнее не хочется взрослеть.
Что такое детство, спросила я ребят, и вот что они мне ответили. Дети, которые уже себя таковыми не считают. Потому что они… подростки.
Уже не дети, ещё не взрослые. Глядя на них, мы чувствуем так много разного: надежду, грусть, любовь, осуждение, страх, удивление, недоверие, разочарование, ностальгию… Список слов можно продолжать ещё на нескольких страницах. Но объединяет их всех одно, не покидающее взрослых, желание – помочь вырасти достойными и счастливыми людьми.
Волнуемся за них, за наших взрослеющих детей. И делаем всё, что в наших силах, чтобы уберечь от ошибок, направить к светлому, сохранить контакт. Потому что мы их очень любим.
Редкий юноша или девушка прислушивается к нашим советам. Единицы с интересом готовы выслушать заботливые рекомендации старших товарищей. Им до взрослости рукой подать и язык поучений, наставлений и приказного тона всё чаще отвергается. Они умеют замыкаться, кивать, как будто соглашаться, оставаясь при своём мнении, делясь самыми важными мыслями только с друзьями.
«А что если…» – подумала я, наблюдая за стайками школьников, проносящимися мимо меня около кабинета шахмат – «… попробовать иначе вести диалог? Не сверху вниз, не с позиции всезнающей умной тети, которую надо слушаться. А предложив им думать, звучать, говорить, рассуждать, брать ответственность, а самой приготовиться слушать и слышать. Не предвзято, с искренним любопытством, с верой в их самые лучшие качества, которым ещё предстоит проявиться в их взрослой жизни. Расспросить их, какими они видят нас со стороны, что замечают вокруг себя, какие события оставляют самые глубокие следы, меняют их личность. Дать им возможность самим сделать выводы, принять решения, да просто высказаться. Что если взять большое интервью у старших классов и превратить его в книгу».
Давайте знакомиться!
Меня зовут Яна Набокова, я писатель, педагог и коуч. И я автор проекта «Писательство доступно каждому». Его мы и реализовали в городе Джалал-Абад в школе «Нур-Билим ордосу». Директор Нургул Тайырбековна, завуч по воспитательной работе Венера Абдурахмановна и преподаватель русского языка и литературы Инамова Дильафруз Рустамовна эту внезапную идею поддержали.
В этой школе педагогический состав реализует самые прогрессивные идеи и методики, уделяет много внеурочного времени развитию детей и их интересов, между учениками и педагогами тёплый взаимно уважительный контакт.
Мой 10-летний сын приходит сюда 3 раза в неделю на занятия. Я всё время наблюдала за ребятами, приводя и забирая его с одной-единственной мыслью: «Что я могу сделать для школы, для детей? Чем могу быть полезна?» А поскольку моя работа – писательство, решение было очевидным – приобщить детей к творчеству.
Итак, мы провели 3 мастер-класса по писательству и собрали короткие тексты детей. Они пишут о том, что чувствуют. О том, как понимают сложные абстрактные слова и понятия, чем руководствуются, попадая в сложные ситуации. С кого берут пример, как переживают трудности, на что надеются.
Я намеренно предложила детям такие разные темы, чтобы затронуть вопросы, которые вряд ли обсуждаются в семейном кругу или с друзьями. Хотелось коснуться сердечек, заставить задуматься, вспомнить значимые события. Так интересно, что для детей – счастье (а вдруг это вовсе не новый смартфон и даже не брендовые кроссовки?), какие страхи и тревоги их беспокоят, о чём они мечтают и чего стыдятся. Я надеялась узнать, что мы уже успели заложить доброго в них, а в чём им ещё нужна поддержка, личный пример или разговор по душам.
Читая готовые тексты, упакованные в распухшую папку на кольцах, я не переставала удивляться: насколько они честны и искренни. Хотя я работаю с детьми и родителями уже несколько лет – такого пронзительного доверия я не встречала. Не зря говорят, что писать легче, чем говорить. Автор не отвлекается на реакции собеседника, он полностью сосредоточен на идее, которую хочет выразить, и пишет, пока мысль не иссякнет.
Дети рассказывают очень простые истории, тот небольшой жизненный опыт, который успели приобрести. Я прошу вас отнестись с пониманием и уважением к их небольшим трагедиям, а порой к настоящему сильному горю.
Этой книгой я хочу поделиться с вами, дорогие читатели, тем, что написали дети. Они рассуждают о жадности, зависти, дружбе и любви, вспоминают раннее детство и строят планы. Это редкая возможность общаться с подростками не с целью их отругать, наказать, научить и укорить. Я хочу, чтоб в этой книге мы все увидели лучшее в них.
У меня есть просьба. Пожалуйста, не используйте книгу, как повод для чтения нотаций, критики, насмешек. Дети просто наблюдали и писали о том, что видели. Пусть всё написанное здесь побудит нас, взрослых, жить так, чтобы нам было не стыдно за выводы, которые сделают о нас подрастающие парни и девушки и за то, как они поймут эту жизнь. Самое лучшее средство в воспитании – это заняться в первую очередь собой. Всё остальное приложится.
В проекте участвовали дети из разных классов, там есть и отличники, и нет, и тихие краснеющие девушки, и взрывоопасные парни, задумчивые всезнайки, и рисковые балагуры. Многие из них пишут довольно личные истории, поэтому мы скрыли некоторых авторов за псевдонимом. Чтобы защитить и от критики, и от лишних расспросов тех участников, кто решился поделиться самым сокровенным.
Уже в первой главе вы обнаружите, что название главы написано на двух языках: русском и кыргызском. Живя в Кыргызстане, мы всей семьёй знакомимся и с обычаями, и с речью, и с образом жизни. Для всех школьников, чьи тексты попали в книгу, русский – второй язык. Не совсем иностранный, он звучит на улицах и в магазинах, но и не настолько широко и разнообразно используемый, как в России. Думают многие дети на кыргызском или узбецком. Поэтому прошу особенно снисходительно и с пониманием отнестись к тому, как дети пишут. И для этого, чтоб немножко отконтрастировать привычные нам слова, я разбавила заголовки кыргызским эквивалентом.
Дорогие родители: те, у кого дети подросткового возраста; те, кто водит ребят в младшую школу; те, чьи малыши ещё не умеют держать ручку в руке – эта книга для вас. Надеюсь, в ней вы найдёте подтверждение своим надеждам на взрослеющих детей и убеждённость, что всё делаете правильно. Возможно, местами вы вспомните себя в 14 лет. Кто знает, вдруг какие-то моменты напомнят вам о важных темах для общения с вашими подростками или об отложенных на потом разговорах. В любом случае, я хочу, чтоб эта книга принесла вам положительные эмоции, где-то смех, где-то сочувствие, местами уважение и, в конечном счёте, – пользу.
Дорогие юные читатели, я буду рада, если книга окажется в ваших руках! Сверстники смело писали здесь о себе. Быть может, их истории будут вам близки, и вы узнаете, что совсем не одиноки в самых разных переживаниях. Текста в книге не много, а значит, она не станет длинной скучной недочитанной тяжестью на вашей полке. Вперёд, читайте, знакомьтесь!
Ну что? Пора дать слово нашим юным авторам! Встречайте, наши почти взрослые дети пишут о том, что чувствуют и думают!
Bepul matn qismi tugad.