Леся Українка

45 ta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    44
  • Seriyasiz
    Вибрані поезії(Пересказчик)
    Генрих Гейне
    Bepul electron versiya
    «Ріґведа»(Переводчик)
    Mualliflar jamoasi
    Bepul electron versiya
    Атта Троль(Пересказчик)
    Генрих Гейне
    Запропаща грамота(Пересказчик)
    Николай Гоголь
    Bepul electron versiya
    Xalq ijodiyoti (Folklor)
    Bepul electron versiya
    Вибрані(Составитель)
    Xalq ijodiyoti (Folklor)
    Bepul electron versiya
    Каїн(Пересказчик)
    Джордж Гордон Байрон
    Зачароване місце(Пересказчик)
    Николай Гоголь
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Книга пісень(Переводчик)
    Генрих Гейне
    dan 3 750,31 soʻm
    Xalq ijodiyoti (Folklor)
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Джордж Гордон Байрон
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Xalq ijodiyoti (Folklor)
    Bepul electron versiya
    Макбет(Переводчик)
    Вільям Шекспір
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Одісcея(Пересказчик)
    Гомер
    Bepul electron versiya
    Поезії(Пересказчик)
    Виктор Мари Гюго
    Николай Гоголь
    Kitoblar Леся Українкаda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.

    Izoh qoldiring

    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    Щоночі у сні бачу, мила, тебе З привітним на устах вітанням І кидаюсь я тобі, мила, до ніг З гірким, безнадійним риданням. На мене журливо так дивишся ти, Хитаєш собі головою, І котяться з ясних твоїх оченят, Мов перли, сльоза за сльозою. І тихеє слово я чую твоє, Букет з кипарису приймаю. Прокинусь — букет з кипарису зника, А слово твоє забуваю.

    Переклад Лесі Українки Коли сниться мені, що ти любиш мене, Ти на сон мій не гнівайся, люба, — Тільки в мріях я маю те щастя ясне, Кожний ранок – оплакана згуба. Любий сон! забери собі силу мою, А мені дай безсилля розкішне, Може, знов, як і в ту ніч, я буду в раю, Ох, яке ж то життя буде пишне! Смерть і сон – кажуть люди, – то браття рідні, Сон єсть образ мовчазної смерти, Коли смерть може дать кращий рай, ніж у сні, То я прагну скоріше умерти.