Kitobning davomiyligi 1 s. 00 daqiqa
1827 yil
Пещера Штинфолля
Kitob haqida
«На одном из скалистых островов в Шотландии много лет тому назад жили в счастливом согласии два рыбака. Оба были неженаты, не имели даже никаких родственников, и их общая работа, хотя и разного рода, кормила их обоих. По возрасту они были довольно близки друг к другу, но внешним видом и характером походили друг на друга не больше, чем орел и тюлень…»
В книге использовалась музыка:
Heinrich Isaac – Innsbruck ich muss dich lassen (by Matthew Hughes)
https://musopen.org/music/3665/heinrich-isaac/innsbruck-ich-muss-dich-lassen/
(licensed under CC BY 3.0) (https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/)).
Комментарий от чтеца:
Пещера Штинфолля – 4-я часть цикла «Харчевня в Шпессарте» Вильгельма Гауфа, написанная им в 1827 году – истории с самостоятельным сюжетом, по ходу которой герои повествования по очереди рассказывают друг другу сказки. Чем-то это похоже на сложение «Кентерберийских рассказов» Чосера, разве что основная сюжетная линия здесь более сильная.
Поэтому, несмотря на то, что «Пещера Штинфолля» – отдельная сказка, желательно читать (слушать) весь цикл последовательно – благо, все части на ЛитРес доступны бесплатно – а именно, вот в такой последовательности:
1. Предание о гульдене
2. Холодное сердце, часть 1
3. Приключения Саида
4. Пещера Штинфолля
5. Холодное сердце, часть 2
Не раскрывая сюжета, сама сказка – небольшое, но очень увлекательное шотландское предание про двух рыбаков, столкнувшихся с нечистой силой. Перевод сказки с немецкого – очень хорош (автор перевода – Николай Алексеевич Полевой – современник Вильгельма Гауфа, 1796-1846 г.г.).
Получил огромное удовольствие от работы с этой книгой.
Приятного прослушивания!
Спасибо! Захватывающая история, чистейший звук и голос, прекрасно подобранные мелодии. Профессиональная работа чтеца. Прослушала на одном дыхании. Так хочется узнать, что дальше, – пойду искать продолжение.
Izohlar, 2 izohlar2