«Йерве из Асседо» audiokitobiga oid sharhlar, 12 izohlar

Отличная книга! Окунула в детсво!

Даже пыталась подставить реальные имена героям. Большое спасибо! Всем очень советую. Не могла оторваться на столько, что ходила в наушниках по квартире.

Книга очень понравилась. Интересный сюжет, чувства и мысли девочки-подростка, попавшей из советской Одессы в школу в Иерусалиме по программе репатриации. Все другое, не похожее на прежнюю жизнь. Как в 15 лет, вдали от семьи, найти себя в этом мире, таком большом и сложном? И не было тогда интернета) Прекрасная озвучка, гармонично подходящая повествованию.

В восторге, попало в сердечко в данное время. Все совпало дед херсонец, Одесса, Израиль, мадрих грузин. Очень легко слушается, было интересно наблюдать за героиней, ее подростоковыми мыслями, переживаниями, как легко дает оценки, как «убивает и воскрешает» людей значимых для себя. Прям пособие для родителей))) Темы жесткие, больные. Конец покащался немного сеомканным, оченб стремительным от одного полюса до другого, и не могу определенно сказать согласна ли с ним, немного слащаво.

Горячо люблю Израиль, слушать восприятие глазами ребенка еще интереснее, о нюансах, ментальности, языке❤️ Очень захотелось побывать в Одессе, очень жаль, что в прошлой жизни этого не сделала, а теперь неизвестно, будет ли когда такое … другое время.

Замечательная книга. Слушая или читает проживаешь заново этап за этапом моменты репатриации в Израиль. Описание Иерусалима и Одессы магические.

Очень трогательная история. Особенно для меня, мамы ученицы программы НААЛЕ (это нынешнее название программы НОА). Как-будто подсмотрела.)))

Мне очень понравилась книга. Сам сюжет, исполнение, язык, образы – все здорово и оригинально. Те, кто выбирут эту книгу для прослушивания, не пожалеют.

Потрясающая книга, рада что мне её посоветовали. И смеялась в голос , и плакала когда было грусно. Озвучка просто на миллион

Редко поподаешь на такие книги которые заподают в душу

Мне книга очень понравилась. Я давно так не рыдала, не радовалась и не смеялась, слушая книгу. И мне жаль что она закончилась :).

Девочка Зоя,которая живёт с семьёй в Одессе,в 15 лет узнает о своих еврейских корнях. Благодаря этому у нее появляется возможность уехать учиться в Израиль в школу-интернат. Шансом она решит воспользоваться, хотя это решение и будет непростым как для неё, так и для Зоиных родных.
В другой стране ей придётся научиться быть самостоятельной и принимать другие сложные решения от которых зависит не только её судьба.

Эта история о взрослении девочки и её ровесников. О сложности принятия новых чувств: первой влюбленности и разочарований, восхищения и зависти, злости и попыток смириться с непоправимым,предательства и чувство вины.

Роман читается легко и приятно. Написан иронично, по крайней мере большая его часть. По мере взросления Зои,от которой ведётся повествование, в нем пропадут беспечность и легкость. А финал и вовсе будет насыщен прощаниями и расставаниями.

Название книги сначала вызвало недоумение,но познакомившись с героями книги,которую Зоя,обладающая богатым воображением, писала на протяжении всего романа, о двух бывших друзьях, живших в выдуманной стране,всё стало ясно: это ,,Еврей из Одессы,, ,прочитанный наоборот. Её роман,кстати,заслуживает отдельных похвал. Вполне занятная получилась история.

Прочитала книгу с огромным удовольствием! Благодаря слогу и увлекательному,размеренному ходу событий без крутых виражей,но в то же время и скучать автор не дала,читая этот роман расслаблялась и отдыхала душой. Добрая,человечная и уютная история,вызвавшая положительные,хоть иногда и противоречивые, эмоции.

Отзыв с Лайвлиба.

Эта книга, как первая любовь, настигла меня без спроса, оглушила и затопила все органы чувств. Я читала на ходу, за рулем на красном светофоре, на эскалаторе, урывала пять минут между пациентами в клинике и – до поздней ночи. Собака ждала прогулки, немытая посуда – хотя бы взгляда, дедлайны горели синим пламенем…


52 главы-недели из жизни девочки с необычным прозвищем пролетели за четыре дня. Вообще, имена и названия – один из любимых трюков автора, в которых он, несомненно, силен. Тут вам и перевертыши (как в заголовке), и «склеенные» слова (пить многоводы, стать Кемугодно), и двойные смыслы. А встреча героини с новым языком – ивритом – толкает ее фантазию за пределы абсурда:

«В уродстве с ‘адаптацией‘ могла потягаться только ‘абсорбция‘. Оба этих слова превращали нас из людей в химические элементы».


У необычной девочки необычное пристрастие: она обожает памятники, которые «понимают ее без слов». А что произойдет, когда она встретит человека-памятника?


Книга затрагивает глубокие темы, которым нельзя не сопереживать: взросление, репатриация, зов корней, (не)принадлежность к группе сверстников, к стране, к языку и культуре. Первое влечение, первая любовь. И это только начало списка. Сколько уровней узнавания прошла я, читая! Словно неслась по лабиринту-спирали, с каждым витком проникая все глубже и глубже в себя.


И вместе с тем книга написана легким стилем, без претензии на вычурность или утомительную философию:

«Я очень люблю слова, но только когда они не вслух, а про себя, написанные».

«Пока мы не теряем надежду оживить памятники, мы сами продолжаем быть живыми».

Местами пронзительно, а местами так смешно, что дети прибегали взглянуть – чего это с мамой? То ревет, то хохочет и хрюкает…


Персонажи заслуживают отдельного отзыва. Все они – и главные, и второстепенные – шедеврально живы и правдоподобны. Поселились в моей голове и, видимо, съезжать не собираются.


Огромное спасибо автору за эту книгу, за встречу с родственными душами на каждой из семисот страниц. Искренне завидую тем, кто еще не отправился в путь под названием «Йерве из Асседо». Захватите бумажные салфетки, многоводы и… ныряйте!

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
66 240,92 s`om