Kitobning davomiyligi 13 s. 40 daqiqa
Хладнокровное убийство
Kitob haqida
Леденящая душу детективная история, основанная на реальных событиях, написанная в стиле «новой журналистики».
16 ноября 1959 года газета The New York Times опубликовала заметку об убийстве семьи Клаттеров. Бесчеловечное и неслыханное по своей жестокости преступление не оставило равнодушными жителей поселка и они подключились к поискам убийцы. Через полтора месяца были задержаны два молодых человека, которые сознались в содеянном, объяснив произошедшее временным помешательством…
Чем закончилась эта трагическая история, кто оказался настоящим убийцей и каковы были истинные причины, толкнувшие его на это страшное преступление, вы узнаете, прослушав аудиокнигу «Хладнокровное убийство».
Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани», «Другие голоса, другие комнаты», «Злой рок».
Продюсер издания: Владимир Воробьёв
In Cold Blood Copyright ©1966 by Truman Capote
© перевод М. Гальперина
©&℗ ИП Воробьев
©&℗ ИД СОЮЗ
Книга мне очень понравилась. Не знаю можно ли назвать ее психологическим детективом. Главный вопрос детектива -"кто". Кто убийца? Главный вопрос «Хладнокровного убийства»-"почему". Почему эти молодые, симпатичные и внушающие доверие мужчины стали убийцами? Автор подробно изучает их детство, юность, семьи, отношения с родителями, друзьями, женщинами. Он пытается понять что в их прошлом, воспитании, наследственности повлияло на их решение убить семью из 4-х человек. Он показывает разные светлые и темные стороны их характеров, значительные и незначительные поступки. Увлекательное,глубокое психологическое исследование. Слушается с большим интересом, оторваться трудно.
Сергей Чонишвили читает великолепно.
Что касается перевода Марии Гальпериной, то возникает вопрос- неужели переводчице не показалось странным, что работа одного из героев-покраска автомобилей происходит в «Товарах для тела»?
Это дословный перевод «Body shop» -в Америке так называются мастерские, где производят так называемые кузовные работы-выправляют вмятины от ударов,заменяют помятые крылья,бамперы, перекрашивают.
Есть и другие ляпы и небрежности перевода, которые режут ухо, например дословный перевод пословицы, который по-русски звучит нелепо:"Это было просто как съесть кусок пирога".
Но это частности, общее впечатление от книги-замечательное, советую купить и послушать!
глубокая книга о природе происхождения человеческих пороков.... книга написана в жанре журналистского расследования; история действительно, леденящая душу…
Если не говорить о сюжете книги (к слову, мастерски написанном журналистском расследовании), то стоит отметить великолепное прочтение Сергея Чонишвили. Еще никогда раньше у меня не бежали мурашки по коже от прослушивания аудиокниги! Рекомендую именно это прочтение.
Не ожидала, что такой формат может быть настолько увлекательным! Тонко раскрыты характеры. Динамично, затягивает – не оторваться. Рекомендую
Я бы не назвала это произведение детективом. Это скорее некое психологическое произведение, где одно убийство рассматривается с точки зрения всех действующих лиц. Изначально описывается благополучнейшая семья, которую в последствии убьют с особой жестокостью и как убийцы готовятся к этому преступлению, и кто они были с детства. Потом как они скрываются и что думают, что ими руководствует, потом их находят и уже судьи и адвокаты с самого начала рассматривают это убийство. По сути в книге ничего не происходит. Автор держит в напряжении от начала до конца. Но увы эта книга не для меня. Чтец подчёркивает напряжение книги
Верно, папа не получил образования, но в школе нас учат только узнавать и писать разные слова, а тому, что эти слова значат в реальной жизни, может научить только ЖИЗНЬ и опыт
как бы там ни было помни - ты, и только ты отвечаешь за свои поступки, и только от тебя зависит, сможешь ли ты изменить свою жизнь.
Ей было семьдесят четыре года, но, по мнению Ная, «выглядела она моложе – минут примерно на десять».
для ребенка мать - единственный человек, который поцелует болячку и ему сразу полегчает, - а попробуй-ка объяснить это с научной точки зрения.
знакомых у меня полно, друзей же немного, а тех, кто действительно меня знает, и того меньше
Izohlar, 98 izohlar98