Читает актер очень выразительно! Не знаю, чей это перевод. Впервые такой слышу. Я с книгой знакома в переводе З. Вершининой и Н. Галь, все же их перевод в сравнении с версией, которую актер озвучивает, более образный и гармоничный и больше соответствует духу книги. Это как перевод Росмэн vs Спивак книги Гарри Поттер. Кто не слушал или не читал в классическом переводе - горячо рекомендую
Izohlar
25