«Капитан Фракасс» audiokitobidan iqtiboslar, sahifa 4

В повозке странствующих актеров заключен целый мир. А что такое, по существу, театр, как не жизнь в миниатюре, не тот микрокосм, который ищут философы, замкнувшись в своих отвлеченных мечтаниях? Разве не объемлет театр всю совокупность явлений и судеб человеческих, живо отображенных в зеркале вымысла? Все эти груды засаленных, пропыленных отрепьев с позументом из поддельного порыжевшего золота, эти рыцарские ордена из мишуры и фальшивых камней, подделанные под античность мечи в медных ножнах, с затупленными железными клинками, шлемы и короны эллинской или римской формы – что это все, как не обноски человечества, в которые облачаются герои былых времен, чтобы ожить на миг при свете рампы?

В повозке странствующих актёров заключён целый мир. А что такое театр вообще, как не жизнь в миниатюре?

Нет розы без шипов, зато есть шипы без роз.

Капитан [...] мог бы существовать, как те идальго, обед которых состоит из трёх оливок, а ужин — из серенады под мандолину.

Необходимость не знает законов и вынуждает людей света совершать величайшие проступки против вежливости.

Тишина не любит, чтобы её застигали врасплох, и сеет вокруг себя бесчисленные преграды.

Смех же по своей природе чужд жестокости; он отличает человека от животного и, согласно Гомеру, является достоянием бессмертных и блаженных богов, которые всласть смеются по-олимпийски в долгие досуги вечности.

– Положительно, Вельзевул был добрым гением Сигоньяков, – сказал барон. – Через свою смерть он сделал меня богатым, а когда явился ангел, он исчез. Роль его была окончена, потому что вы принесли мне счастье.

Попытаемся выбраться из давки и дойти до места, где ютятся самые интересные завсегдатаи Нового моста, странные фантастические персонажи, к которым стоит приглядеться. Ни один город, кроме Парижа, не производит таких чудаков. Они вырастают между камнями его мостовой, точно цветы, или, скорее, бесформенные чудовищные грибы, для которых нет лучшей почвы, чем эта черная грязь. Ага! Вот как раз перигорец дю Майе, по прозванию "Поэт с помойки", он явился на поклон к бронзовому королю. Одни утверждают, будто это обезьяна, сбежавшая из зверинца, другие говорят, будто это верблюд, из тех, что привез господин де Невер. Окончательно вопрос не решен: я лично, судя по его неразумению, наглости нечистоплотности, считаю его человеком. Обезьяны ищут на себе насекомых и творят над ними суд и расправу; он же этим не утруждает; верблюды вылизывают свою шерсть и посыпаются пылью, как ирисовой пудрой; кроме того у них несколько желудков, и они пережевывают жвачку, на что ни как не способен этот субъект,- у него зоб всегда так же пуст, как и голова. Бросьте ему подачку, он подберет ее, ворча и проклиная вас. Значит он человек, ибо он неразумен, грязен и неблагодарен.

Тишина не любит быть застигнутой врасплох и сеет вокруг себя всяческие преграды.

23 061,45 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
25 iyun 2025
Yozilgan sana:
1863
Uzunlik:
20 s. 59 daqiqa 58 sek.
Mualliflik huquqi egasi:
ИДДК
Yuklab olish formati:
1x