Повествование неторопливое, но совершенно нескучное. Слушать было интересно. Лайф-хак: сначала посмотреть сериал, потом прослушать книгу) Так можно получить двойное удовольствие: сериал интересный, а книга его существенно дополняет. И актеры, по-моему, очень удачно подобраны.
Kitobning davomiyligi 37 s. 25 daqiqa
2004 yil
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
Kitob haqida
«Так мог бы выглядеть роман „Мастер и Маргарита“, если бы его написал Диккенс», – полагает Александр Генис, а Нил Гейман называл эту книгу «лучшей литературной сказкой на английском языке за последние семьдесят лет». Здесь Англия – страна древних магических традиций, оставшихся в прошлом, – воюет с Наполеоном, а осторожный мистер Норрелл и его порывистый ученик Джонатан Стрендж мечтают возродить волшебное искусство. Здесь «темная мифология на фоне восхитительной комедии нравов в духе Джейн Остен рождает шедевр толкиновских масштабов» (Time). Здесь невероятные конфликты, человеческие и нечеловеческие, описаны с абсолютной достоверностью, а реалии, стиль, язык ушедшей эпохи воссозданы с размахом и дотошностью «Имени Розы» Умберто Эко.
Роман был переведен на десятки языков, разошелся по миру тиражом свыше миллиона экземпляров и был экранизирован: в 2015 году на экраны вышел одноименный мини-сериал первого телеканала Би-би-си, главные роли исполнили Берти Карвел и Эдди Марсан.
Susanna Clarke
JONATHAN STRANGE & MR. NORRELL
Copyright © 2004 by Susanna Clarke
Interior art copyright © 2004 by Portia Rosenberg
All rights reserved
© Е. Доброхотова-Майкова, перевод (гл. 1–10),
примечания, 2016
© М. Клеветенко, перевод (гл. 11–24, 59–69), 2016
© А. Коноплев, перевод (гл. 25–29, 33–44), 2016
© С. Самуйлов, перевод (гл. 30–32, 45–58), 2016
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2016
Издательство АЗБУКА®
Роман настолько понравился своей необычностью, что прочитав бумажную версию, собираюсь купить аудио. По книге снят неплохой сериал. но настоящая магия, конечно, в первоисточнике. Сюзанна Кларк умело балансирует на грани волшебства и реальности, вплетая в магическую реальность и известные исторические факты. Есть и поучительная линия, и много английского юмора, и жутковатая таинственная атмосфера, и детектив. В общем, почитайте, не пожалеете!
Изумительная книга. После первых двух глав поняла, что не могу оторваться, добавила себе и аудиоверсию, чтоб на ходу слушать. Очень достойный перевод (я сравниваю с оригиналом, есличо)) Ну и чтец вполне профессиональный, ему тоже спасибо. Рекомендую книгу от всей души ❤
Размеренный неторопливый слог, разговоры в гостиных и на приёмах джентльмены и леди – таков в целом этот роман. Сюжетная линия развеивается неторопливо первое магическое стращание будет странице эдак на 600й. Да и сама магия показано очень сухо и академично. Читать следует тем, кому нравится сам стиль английского романа, где лорды/кареты/дворецкие и сдержанные словесные перепалки. Интересно, что Кларк вплела Наполеоновские войны в сюжет, объяснив некоторые реальные события магической природой)
не осилил. очень скучно и ничего не понятно. еще эти 120 символов обязательно нужно в отзыве написать… но я должен сказать людям, что эту книгу можно покупать только если вы не можете заснуть! покупаете, ставите таймер сна и вуаля! мин 15 и вы у Морфея!!!
Izoh qoldiring
Не то чтобы избранница не любила Стренджа (он был совершенно уверен в ее чувствах), однако иногда казалось, что она влюбилась только ради того, чтобы без конца с ним ссориться.
Сэр Уолтер считал, что человеку необходимо иметь постоянное занятие. Полезная деятельность способна вылечить многие недуги, с которыми иные средства не справляются.
- Не слышу никаких голосов. сэр. О чем они говорили?
- Кажется, кого-то обозвали глупцом и уродом.
- Вы уверены, сэр? За стеной проживают две престарелые дамы.
- Ха! В наши дни почтенный возраст ничего не гарантирует.
Единственным ее недостатком было глупое неверие в свои силы.
... хотелось пустить себе пулю в лоб. Единственное, что удержало от безумного шага, – мысль о том удовольствии, которое моя смерть доставит теще.
Izohlar
9