Книга о любви, сострадании, терпении, чуде. Никого не оставит равнодушным история Маргариты Тучковой и генерала Александра Тучкова. И, также основанная на реальных событиях войны двенадцатого года, история французского военнопленного Иона.
Бородинской мадонной называли Маргариту Тучкову, жену генерала Александра Тучкова, павшего в Бородинском сражении. После ухода французов из Москвы она поехала на место сражения искать его тело. Повесть и начинается с того, что Маргарита спустя два месяца после сражения приезжает в Бородино, где на месте сражения до сих пор так и лежат тела погибших людей и лошадей, и теперь русская похоронная команда ведёт страшную «уборку», поскольку французам было очень не до этого, и они забрали с поля только небезнадёжных раненых.
В процессе поисков внезапно обнаруживают прямо в брюхе трупа лошади странного выжившего из наполеоновской армии славянского происхождения, Иону, который всё это время прятался на местах боёв. У него оторваны ядром ноги, каким-то чудом ему удаётся выжить. Собственно, основу повести составляет рассказ выжившего, которого аж два раза находили и оставляли на поле свои, который он излагает в основном пожалевшей его Маргарите, иногда кому-то ещё из похоронной команды.
Честно говоря, покупая книгу, я как-то криво прочитала аннотацию, в которой Иону образно назвали кентавром – поисковая команда сперва не очень поняла, что это за странная комбинация из человека и лошади перед ними, да ещё и в жанрах была мистика, хотя особой мистики я там не уловила. Короче, я с какого-то перепугу решила, что мне предстоит прослушивание фэнтези про 1812г. с кентаврами, мне стало любопытно, вот я и скачала. Оказалось, что описание я прочла чем угодно, только не глазами, но книга оказалась интересной и жутковатой, так что я не пожалела. Жутковатой – потому что сюжет, в основе своей происходящий преимущественно на усеянном несвежими трупами пейзаже с точки зрения безногого калеки из вражеской армии на чужой территории, не напоминает описание весеннего пикника.
Сам по себе Иона вовсе не герой. Вступив в наполеоновскую армию с романтическими представлениями о великой судьбе Императора и его воинстве, парень шаг за шагом теряет иллюзии, и становится инвалидом, не успев стать героем. Зато проявляет просто чудеса на ниве выживания. А я люблю выживаторов.
Сама же Маргарита выступает в роли довольно молчаливого слушателя и ангела-хранителя Ионы, а также полноценного участника похоронной команды. И скорее обрамляет повествование, нежели активно в нём участвует.
Текст читает Елена Хафизова. Честно говоря, манера чтения мне сперва не очень нравилась. Я обычно жалуюсь на неразборчивость речи, и волновалась за темп, ведь это моя первая аудиокнига. Елена читает очень чётко, настолько непривычно чётко, что казалось, что я читаю шрифт в два раза крупнее привычного, и темп даже медленнее, чем мне хотелось. Поначалу я забывала начало предложения к концу его прочтения. Но файлу к третьему я приноровилась к манере, как-то синхронизировалась, так что в итоге я осталась довольна, тем более, что я слушала под работу, поэтому медленный темп позволял мне не выпадать из контекста.
Что мне не то, чтобы не понравилось, но показалось неестественным, это длина предложений в тексте. Дело в том, что мы имеем дело не с написанными мемуарами, а с устным рассказом. А Иона говорит длинным высокохудожественными предложениями, как по писаному. При том, что остальные персонажи выражаются нормально. Если б это были его письма или записки, то я бы слова не сказала, тем более, что автор очень хорошо подстроился к стилю, характерному для эпохи. Но он рассказывает, и это при том, что ни русский, ни французский для него не родные. Впрочем, при любой степени погружения это очень длинно. Но, в общем, это детали, потому что это основа повествования, и звучит по-мемуарному.
В целом прослушала с приятностью.
Izoh qoldiring
«Бородинская Мадонна» audiokitobiga oid sharhlar