После знакомства с очень многими переводам на разные языка, оставляющих впечатление некого туманного смысла, недоступной противоречивой философии древности, состояния недоумения, данный перевод создает гармоничное впечатление от получаемой информации - "переводчик понимает внутреннюю суть текста", особенности его технической части. В отличии от многих предыдущих переводов - у читателя остается непротиворечивое впечатление об отдельных параграфах и всего текста. Прочтение книги в данной версии - тембр голоса, поэтичность, органичность ритмической структуры - виртуозно использует выразительные средства русского языка - сохраняя особенности оригинального текста. "Мудрый Шэн", "Благодать Дэ" - вот некоторые из находок автора. Благодарю за новое прочтение Дао Дэ Цзинь!
Очень интересно, актуальные советы и сейчас. Любопытный исторический анализ. благодарю очень понравилось. ещё раз послушаю обязательно
«Дао дэ цзин. Канон о Дао и дэ» audiokitobiga oid sharhlar, 2 izohlar