Не считаю, что это книга о великой любви. Скорее любовь двух людей разных религий и национальностей послужила фоном для описания политической и исторической жизни того времени. На мой взгляд, здесь больше о любви к Родине. Понравилось описание Ирана и Грузии. Так же интересно было прочитать про обычаи, нравы, быт, архитектуру. Для озвучки, как мне кажется, больше подходит мужской голос
Kitobning davomiyligi 9 s. 18 daqiqa
1937 yil
Али и Нино
Kitob haqida
Подлинное имя автора, скрывающегося за псевдонимом «Курбан Саид», до сих пор вызывает споры. Его знаменитый роман «Али и Нино» был впервые опубликован в 1937 году в Вене. Долгое время книга считалась утраченной, и только в 70-е годы XX века был обнаружен ее английский перевод. Персонажи книги триумфально вернулись на прилавки книжных магазинов, чтобы стать одной из самых известных влюбленных пар XX века. Сегодня роман переведен на тридцать три языка, по нему ставят пьесы, снимают фильмы, а в Баку его героям установили памятник.
Накануне Русской революции 1917 года пылкий мусульманин Али и прекрасная христианка Нино полюбили друг друга. Они почти не надеются связать свои судьбы, ведь подобный союз запрещают религия и обычаи. Благодаря заступничеству друга, убеждающего их близких согласиться на этот брак, их страстная мечта получает шанс осуществиться…
Роман публикуется в новом переводе.
Kurban Said
ALI AND NINO
Copyright © 1970 by Lucy Tal
First published in German by Tal Verlag, Vienna in 1937
All rights reserved in all countries by Harry N. Abrams, Inc. © С. Ардынская, перевод, 2022
© Издание на русском языке,
оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство АЗБУКА®
Как же я долго шла к этой книге Вы даже себе представить не можете . Обычно же книги про любовь- морковь я читаю сразу же , а тут почти 10 лет ! Карл !!!
Давно уже не читала таких насторожено - романтических историй. Не скажу ,что история любви мусульманина и христианки для меня в данный момент представляет интерес , но в целом неплохо.
Вокруг личности автора ( раньше по крайне мере) витал ореол таинственности , я все время пыталась понять кто же это такой Курбан Саид. И карточка автора мне рассказала интересную биографию .
Мне после этого очень захотелось продолжить своё знакомство с автором и прочитать его " Девушка из Золотого Рога" .
Единственное что меня покоробило в этой книге то ,что главный герой слишком уж заносился, и бахвальства очень много , особенно в отношении русских с учётом того , что Азербайджан и Армения были частью Российской империи.
Не скажу ,что попахивает слишком много русофобией , но и особой любви к этим страницам истории я не увидела к сожалению.
Интересна сама история любви между Али и Нино , она мне совсем уж немного напомнила " Музей невинности" Орхана Памука , но понятное дело что с местными так сказать колоритом и напевом.
Читается очень быстро , с интересом. Много Армении , а именно Карабаха , Азербайджана - как это было до тех самых событий которые поссорили две страны и теперь они периодически устраивают " пыльные войны " в адрес друг друга.
Неплохо для первого знакомства с автором , но и не скажу что книга будет в топе этого года.
Спасибо большое что прочитали мой отзыв ❤️
Izoh qoldiring
«Надо объяснить, что нет ни белого, ни черного, потому что в черном таится белое, а в белом заключено черное. Я думаю, надо делать так, чтоб никому не был причинен вред, потому что мы представляем собой частицу людей и частица нас заключена в каждом человеке.»
- Море и берег, как мужа и жену, объединяет борьба противоположностей.
«Кто думает о завтрашнем дне, тому никогда не стать храбрым».
Еще по дороге в Шушу, когда я проезжал по каменному мосту, кучер рассказывал мне:
— Этот мост по пути в Иран построил Александр Македонский в честь беспримерной храбрости своих воинов.
На основании моста были выбиты цифры «1897». Я указал на них кучеру.
— Эх, ага, — не растерялся тот, — это сделали русские, специально, чтобы принизить нашу славу.
«Торопливость — удел дьявола».
Izohlar
2