Что мне понравилось:
1. книга эмоционально меня вовлекла. Детско-родительские отношения (со стороны и родителя, и ребенка), отношения между супругами описывали много моментов, которые были знакомы и очень отзывались.
2. Описание потерь, переживаний очень пронзительны. Особенно, если ты мама.
3. Ну и, конечно, Ленинград! Это, на самом деле, основное из-за чего я начала читать книгу. Американка пишет не просто про Россию, а про Ленинград и через призму Великой Отечественной Войны. Как же человек не имея в исторической подкорке ничего подобного, ни одной войны с внешним врагом на своей территории сможет передать те события. Спасибо, что в целом передала бережно.
Что у меня вызвало вопросы:
1. 2 дееспособные неглупые барышни, одна из которых с опытом ведения журналистских расследований. Они дожили до 40 лет без малейшего представления о том, что из себя представляет их мама. Они не знают сколько ей лет, они не спрашивали об этом отца, не пытались выяснить по семейным архивам, он знают, что она из России, они наверно, учили историю в школе и даже примерно не могли прикинуть, где во время войны могла быть их мать. Мне кажется они даже не знали и не интересовались из какого именно она города... Но при этом всю жизнь жутко переживали от её холодности. Переживали и НИЧЕГО не делали, чтобы хоть папе пару вопросов задать о её прошлом. Ну, так ради общего развития.
2. Описание пары эпизодов репрессионных годов, описание блокадного Ленинграда заняли 1/3 книги, наверно. По моим подсчетам в блокадном Ленинграде героиня не прожила даже полного года. Её вывезли в первую зиму, а значит в 41 году. И судя по фразе "А потом меня отвезли в лагерь" (явно не пионерский)... И вплоть до освобождения американскими союзниками, а значит до весны 45 года она пробыла в концентрационных лагерях. И об этом всего одна фраза! Т.е. о том, как она топила буржуйку мебелью, и о том как советский солдат на Дороге Жизни согласился её подвести только за обручальное кольцо – об этом читатель узнает, а о том, что 4 года она вытерпела в лагерях смерти… ну как бы это не важно.
Читая про лагеря, я почти уверена, что любой бы узник предпочел пережить войну в блокаде, чем в Освенциме или Бухенвальде.
Из-за чего происходит искажение восприятия. Очень плохая советская власть во главе с произвольным Сталиным, который, судя по книге ещё и поезд с детьми под обстрел отправил. И «безымянный» некто (слово немцы в книге употребляется один или 2 раза), который напал. И для иностранных граждан, если они настолько же не осведомлены об истории, как и дочери героини, сделают однозначный вывод – плохой была советская власть – держала людей в страхе, убивала собственных детей, морила голодом, а все партийные были зажиточными сволочами.
3. Советские ребята, мечтающие уехать на Аляску )))
4. Хэпи энд в виде потерянной дочери, встреча с которой происходит, конечно, в Америке ))
Все это не напрямую, но однако создает образ жуткого СССР, хорошей Америки, а про фашизм в книги вообще не упоминается )) Даже и слова то такого нет.
5. Ну, и отдельная сцена, где ослабленная, раненная Вера/Анна, поседевшая и похожая на старуху, добирается до линии фронта, отталкивает от себя всех солдат, которые пытаются её остановить и встает на линии огня (!) перед немцами, чтобы те её убили. Но нет, они её не убивают, а каким-то образом забирают (т.е. в момент, когда она находится между огневых рубежей, вот прямо физически между немцами и нашими), и увозят в лагерь.
Ну, а из лагеря её уже спасает американец и женится на ней.
В момент прочтения книги, из-за эмоциональной вовлеченности в события, подобного абсурда и неявной политической подоплеки не видно. Но когда, отрезвевшим умом начинаешь анализировать отдельные эпизоды и развитие сценария, то много подобных вещей всплывает на поверхность.
Если бы писали не о нашей стране, возможно, поставила бы 5. Даже с Хэпиэндом.
«Зимний сад» audiokitobiga oid sharhlar