Я слушала аудиокнигу, словно смакуя чудесный десерт. Как тонко автор выстроила сюжет. Главы будто бы связаны с древними легендами, которые собирает главный герой. История одной семьи и её друзей в течение столетия. Мудрые, сильные духом люди. Не впадают в отчаяние, не рвут на себе волосы, когда приходят трудности и испытания. Стойко держатся на плаву, помогая и другим. Язык повествования великолепен. Хочу от души поблагодарить переводчиков книги. Оставили в русском переводе вкрапления итальянского языка. Как чудесно переплетаются эти нежные слова и выражения. Потрясающая находка! Огромное спасибо и чтецу, Алексею Багдасарову. Не просто чтение – великолепный спектакль! Я словно была там, на маленьком острове Кастелламаре. Вдыхала аромат бугенвилей, смотрела на море, слышала и чувствовала героев, будто они здесь, рядом со мной. Спасибо за это погружение. Я получила огромное удовольствие. Спасибо всем создателям этой версии книги.
Kitobning davomiyligi 16 s. 07 daqiqa
2016 yil
Дом на краю ночи
Kitob haqida
Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история.
Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников.
История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии.
Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды.
Copyright © 2016 by Catherine Banner
All rights reserved.
© Перевод, издание на русском языке, оформление.
ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017
Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо»
© & ℗ ООО «Вимбо», 2017
Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Я в полном восторге!!!
Я не слушала , а смотрела спектакль !!
Чувства просто переполняют , я не могла оторваться ,
Всем огромное спасибо.
Переводчику Багдасарову отдельное Огромное спасибо , хочется слушать и слушать .
vkelehsaeva Багдасаров это чтец, а переводчик вообще не указан.
очень люблю саги. когда несколько поколений , переплетение судеб, связь через поколения. как -будто смотришь на жизнь от куда -то сверху и все события становятся понятными и логичными. в этом произведении кипит жизнь , страсти , любовь , гордость и конечно аромат зарослей бугенвелей. и да , остров и в правду является одним из главным действующих лиц!
ipha5qe19l
Прекрасная книга о нескольких поколениях одной семьи. Повествование льется неспешно, но так завораживающе. Чем-то немного похоже на «Сто лет одиночества», но наверное именно неспешным повествованием. Слушала бы и слушала дальше. Полное погружение в сюжет. Получила невероятное удовольствие от данной книги. Спасибо!
Чудесная книжка!!! Получила огромное удовольствие от прослушивания! Алексей Багдасаров отлично справился со своей задачей! Думаю, буду не раз к ней возвращаться.
Izoh qoldiring
...проблема умного ребёнка в том, что, наблюдая и понимая происходящее, он не желает закрывать глаза на увиденное.
Какая все же удивительная штука - жизнь. Еле тянулась, когда счастье было далеко-далеко, когда ноги ныли от ортезов, а вот теперь счастье при ней, зато жизнь летит столь стремительно, что опомнится не успеваешь.
Ты не станешь пилить ее, запрещать ей думать и читать, как это сделал бы менее просвещённый мужчина.
"Остров был для нее живым существом, местом, где сама земля рождала легенды."
На этом острове все знают, что ты сделаешь, еще до того как ты сам это поймешь; здесь старые вдовы осыпают тебя молитвами, воспитывают тебя забулдыги-картежники; здесь рыбаки зовут тебя по имени еще до твоего рождения; на этом острове все еще возможно обладать душой глубокой, как океан, и непроницаемой, как ночная тьма. Мария-Грация
Izohlar
458