Kitob davomiyligi 8 s. 07 daqiqa
1867 yil
Дети капитана Гранта (сокращенный пересказ)
Kitob haqida
Экспедиция, возглавляемая капитаном Грантом, бесследно исчезла, однако его дети не теряют надежду разыскать отца. Они были готовы к трудностям и приключениям, но не представляли себе, сколько опасного и неожиданного ожидает их в этих поисках.
Знаменитый приключенческий роман издается в сокращенном пересказе, где сохранены авторский стиль и основные события книги.
Великолепная аудиокнига, у чтеца приятный тембр голоса и богатые интонации, и читает он эмоционально и осознанно, как будто сам переживает эти приключения! Причем каждый персонаж озвучен узнаваемо, со своими интонациями. Приятные фоновые звуки, шум моря, птички и тд. Рекомендую!пять с плюсом!
это просто прекрасная книга,она очень интересная и поучительная. Иногда было смешно,иногда страшно за героев,а иногда я была даже счастлива!
великолепный приключенческий роман. Отличный чтец. Превосходное фоновое сопровождение. Слушал с удовольствием.
Пять с плюсом, однозначно.))))))
Что можно сказать? Это же классика, что ещё добавить… чтец в аудио исполнении читает с выражением так что слушать приятно. рекомендую. слушайте и наслаждайтесь.
Замечательно! Слушаю с удовольствием!Нравится именно сокращенный вариант.Удобен по времени прослушивания.Адаптирован для детей.
Бывают минуты, когда не до расчётов и, не смотря ни на что, надо идти вперёд.
Не так страшен тигр на равнине, как змея среди высоких трав.
Когда сердце спорит с разумом, то последний редко оказывается победителем.
Подумайте только: ехать в Индию и очутиться в Чили! Изучать испанский язык, а выучить португальский! Нет, это слишком! И если так будет продолжаться, то в один прекрасный день вместо того, чтобы выбросить в окно свою сигару, я выброшусь сам!
Выйдя замуж, австралийская женщина преждевременно и поразительно быстро стареет: ведь на нее падает вся тяжесть трудов кочевой жизни. Во время переходов ей не только приходится тащить своих детей в люльке из плетеного тростника, но и нести охотничьи и рыболовные принадлежности мужа, а также запас растения phormium tenax, из которого она выделывает сети. Кроме того, ей надо еще добывать пищу для семьи. Она охотится за ящерицами, двуутробками и змеями, подчас взбираясь за ними до самых верхушек деревьев. Она же рубит дрова для очага и сдирает кору для постройки своих шалашей. Она не знает, что такое покой, и питается отвратительными объедками своего владыки-мужа. Некоторые из этих несчастных женщин, быть может давно не видевших пищи, старались подманить к себе птиц семенами. Они лежали на раскаленной земле неподвижно, точно мертвые, готовые ждать часами, пока какая-нибудь неискушенная птичка не подлетит настолько близко, что ее можно будет схватить. Видимо уменье дикарок ловить птиц не шло дальше этого, и поистине надо было быть австралийским пернатым, чтобы попасться им в руки.
Sharhlar, 62 sharhlar62