Kitobning davomiyligi 16 s. 46 daqiqa
1813 yil
Гордость и предубеждение
Kitob haqida
По соседству с бедной, но уважаемой семьей Беннет поселился богатый и загадочный мистер Дарси. Одной из пяти дочерей миссис Беннет удалось покорить сердце молодого аристократа. Но энергичная красавица Элизабет Беннет его отвергла. Он показался ей слишком надменным и самодовольным. Да и слишком большой казалась разница в их общественном положении, а злобные сплетни окружающих довершили дело. Лишь постепенно Элизабет и мистер Дарси, преодолевая гордость и предубеждения, лучше узнают друг друга, и их соединит настоящая любовь, которой подвластны любые преграды…
Janrlar va teglar
Слушаю книгу несколько дней. Очень раздражает исполнение чтеца. Отвлекает его манера с «придыханием», теряются окончания, почти нет разделений на лица, уходит нить повествования, часто игнорируются паузы. Прошу прощения за этот отзыв. Возможно, такое исполнение отлично подходит к книгам другой категории, но эту книгу, скорее всего, дослушать не смогу. Жаль, Джейн Остин достойна внимания.
О самом романе рассуждать нет смысла – классика британской литературы. Но исполнение! Это ужас, как у меня только кровь из ушей не пошла! Вряд ли это проблема чтеца – тут какой-то технический дефект, на глухих звуках получаешь будто звуковой удар по барабанным перепонкам. Невыносимо. По идее продавец должен вернуть деньги за столь некачественный товар. Хотя совершенно непонятно как этого добиться. Моя рекомендация: не покупайте аудиокнигу в этом исполнении. Намучаетесь.
Книга прекрасная, но данный перевод и исполнение – УЖАСНЫЕ!!!
Не соглашусь с предыдущим рецензентом. Перевод – неплохой. Диктор – просто замечательный. Именно подача книги диктором Станиславом Ивановым явилась причиной поискать другие аудиокниги Джейн Остин в его исполнении и купить их. Что касается «Гордости и предубеждения», то мое личное предубеждение состояло в том, что произведения Джейн Остин относятся к категории любовного романа, и читать их женщинам старше 18 и не относящимся к категории «скучающая домохозяйка» несерьезно. Но после прослушивания книги мнение мое поменялось кардинально. Чудесная, легкая, но мудрая книга с хорошим концом о жизни многодетного семейства в Старой Англии, повествующая о не теряющих в любые времена актуальности человеческих ценностях: любви, дружбе, подлости, предательстве. Рекомендую.
teryleee, рекомедую Вам прочтитать книгу в переводе И. Маршака. Вы поймете, что эта поделка, выложенная на сайте ЛитРес, имеет очень мало общего со смыслом романа.
Страшно разочарована переводом! Грубые ошибки – чтец (или переводчик) путает фамилии персонажей (например, Бинги и Беннет). Реплики одних героев приписываются другим. Сама манера чтения тоже не понравилась. Дослушала только из-за упрямства, хотелось узнать насколько отличается представленный перевод от перевода Маршака – именно в этом переводе я полюбила «Гордость и предубеждение». Короче говоря, мне не понравилось, даже жалко потраченных денег. Моя оценка 0.
И я легко простила бы ему его гордость, если бы он не уязвил мою.
каждый порыв чувств должен подчиняться разуму, и, по моему мнению, усилия всегда должны быть пропорциональны тому, для чего они требуются
и я с легкостью могла бы простить его гордость, если бы он не задел при этом мою.
какую неловкость и тревогу должен он испытывать, заставила себя заговорить и тут же, хотя и довольно сбивчиво, дала ему понять, что с того времени, о котором он упомянул, в ее сердце произошли весьма значительные перемены, и нынешние его заверения она примет с благодарностью и радостью. Пожалуй, он еще никогда не испытывал счастья, равного тому, которое подарил ему этот ответ, и он излил свои восторги с красноречием и пылкостью, на какие только способен влюбленный. Если бы Элизабет была в силах встретить его взгляд, она бы увидела, как идет ему выражение безмерной радости, озарившей его лицо. Но, если
...на свете нет ничего хуже разлуки с родным человеком. Как пусто становится, когда его уже нет рядом!
Izohlar, 160 izohlar160