Kitobning davomiyligi 6 s. 05 daqiqa
2016 yil
Двенадцать дней Дэша и Лили
Kitob haqida
Прошел год с тех пор, как Дэш нашел записную книжку с головоломками, которую оставила Лили. Благодаря этой жизнерадостной девушке он встретил лучшее Рождество в своей жизни.
Снова приближаются новогодние каникулы, но радость Лили омрачила тяжелая болезнь ее дедушки. Она так расстроилась, что даже забыла купить елку. К тому же в отношениях с Дэшем появилась трещина, и они начинают отдаляться друг от друга.
До Рождества осталось всего двенадцать дней, и Дэшу предстоит сделать невозможное. Он должен не только подарить Лили настоящее праздничное настроение, но и вернуть любовь.
Отличная книга, как и первая часть! Озвучено тоже прекрасно!
Конечно, по настроению эта книга более серьезная и грустная, но у автора все та же прекрасная манера речи, а у героев веселые приключения. В этой истории у героев есть развитие, они повзрослели, они не статичны и меняются, и это здорово. Рекомендую к прослушиванию!
На мой взгляд первая книга не требовала продолжения. Но иногда так хочется продлить зимние праздники. Поэтому именно сейчас вторая часть пришлась кстати. Приятно встретиться со знакомыми героями, и ещё немного насладиться рождеством!
Герои растут, в их жизнях появляются совсем не детские проблемы, но не смотря ни на что верят в чудо и в дух Рождества. Пусть и не сразу, но… рождественская атмосфера обязательно будет! И принесёт с собой веру в лучшее и новые начала.
В книге много забавных моментов, даже смешных, есть и грустные, но это делает книгу более реальной. И всё это на фоне рождественских праздников! Эта книга не про идеальное Рождество, но про ценность семьи и друзей. Ведь именно они, а не только праздник создают «погоду в доме». Хорошая книга для подростков и не только.
В общем прослушивание доставило удовольствие. Добрый, милый сюжет, но язык написания настолько примитивный, что впору указать, что произведение для детей от 6 до 12 лет, если исключить некоторые взрослые моменты.
Возникло желание найти книгу на языке автора и убедиться, что он действительно ТАК написала или это особенности перевода…
Не выдержала и часа слушания этой книги. Литературная речь примитивна, будто школьное сочинение хорошиста семиклассника. Не знаю заслуга это автора или переводчика, или вместе взятых. Еще и прочтение ужасное! Когда я дослушала до отрывка, где героиня признается, что влюбилась, поняла что дальше слушать не могу. Бездушным, монотонным тоном робота чтец испортил всё окончательно.
Izohlar, 8 izohlar8