Kitob davomiyligi 14 s. 27 daqiqa
2025 yil
16+
Kitob haqida
[Новый роман о путешествии во времени от автора «Империи ангелов»]
«Не сомневайся: у тебя обязательно есть на свете родственная душа…»
Чтобы воссоединиться в настоящем, нужно… отправиться в свои прошлые жизни.
Эта история любви началась 120 000 лет назад.
Они встречались в каждой новой жизни, но всякий раз злой рок разлучал их.
Однако в преддверии Апокалипсиса придется вернуться в свои прошлые воплощения в поисках ключей к настоящему.
«История любви здесь – лишь ширма, за которой писатель-эзотерик скрывает мировоззренческие идеи: гуманистическое начало должно победить животное, знания обитают в библиотеках, а фантазии о лучшем мире в итоге освобождают каждого из нас». – Анастасия Рыжкова, редакционный директор контент-бюро, литературный агент Snob.ru
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 9 sharhlar9
Отличная книга !!!Как и все книги Вербера!
Очень озадачила одна из последних сцен : где Мишель просил написать роман.
Невольно начинаешь задумываться ))
Очень увлекательная книга. Приятный голос чтеца.
Очень хотелось бы прочесть продолжение истории. Или прослушать в том же исполнении.
Дёргается порой рука моя в сторону современной литературы, таки в контексте настоящего быть тоже полезно. Решилась прочесть последнюю книгу Бернара Вербера «Вальс душ». После пятикнижия, повествующего о превращении человека сначала в ангела, а потом в бога, я прониклась особой любовью к его мистицизму.
Новая книга посвящена следующей фабуле: некоторая группа душ встречается на протяжении многих лет в различных воплощениях. Их главная задача — нести светоч знания людям. Есть и противоборствующая команда, нацеленная на хаос и дестрой. Вербер посвятил книгу людям, занимающимся книгопечатанием. И вот вроде бы задумка ничего, годится. Но реализация такая примитивная. Будто бы лень ему было пофантазировать и глубины добавить. Исписался что ли? Но, возможно, дело не только в самом авторе, но в убогом переводе, который выполнил с французского языка Аркадий Кабалкин. Вряд ли он когда-либо прочтёт этот пост, но я всё же выскажусь адресно.
Аркадий! У вас очень бедный язык. Вы явно не в состоянии грамотно формулировать свои мысли и благозвучно плести словеса. Аркадий, вы — плохой переводчик. Даже ИИ справился бы лучше. Чтобы моя критика не выглядела голословной, я приведу в пример парочку ваших переводческих экзерсисов.
Рыжеволосая дочь улыбается отцу. Он забирает коробки с пиццей, она ведет его за руку на кухню. Рене накрывает на стол, Эжени вынимает из коробки первую пиццу и руками кладет куски на его и на свою тарелку.
Аркадий, вы, когда переводите, хоть немного визуализируете? Вы только представьте себе эту картину: батя берет коробки с пиццей и дочь за руку ведёт его на кухню. Ах, как это естественно. «Вынимает из коробки первую пиццу и руками кладет куски на его и на свою тарелку». Зачем это уточнение? Пиццу можно ногами взять? Или вот:
Она тушит сигарету, раздевается и идёт принять холодный душ, чтобы как следует проснуться. Потом нарезает на тарелке авокадо, томаты, немного киноа и сыр.
Нарезает на тарелке немного киноа? Кайфец.
Аркадий, это убожество. Ваша работа вывела меня из себя и внушила отвращение к автору, который так-то был мне симпатичен.
Хотя вопросик вызвало, зачем Бернар полез в политику? Вы зацените, какую мысль роняет там один из героев:
Действительно, диктатуры и авторитарные режимы — Китай, Россия, Иран и Турция — координируют свои действия для дестабилизации западных демократий. Одновременно они ослабляют изнутри сопротивляющиеся им страны, играя на их внутренних противоречиях. История ускоряется, и необязательно в правильную сторону.
Писал бы ты себе и дальше о потустороннем. Ну куда ты лезешь-то со своими глупостями? Рукалицо, одним словом.
В общем и целом, не читайте. Не тратьте время. Бернар Вербер уже не торт.
P.S. единственное полезное послание из книги я обнаружила в самом конце повествования. Мне показалось, что он обращается персонально ко мне.
Не забудь засесть за роман! Это самое главное.
Мне осталось дописать совсем чуть-чуть. Засяду.
Потрясающе! Как всегда)
Не обходиться без политики, но это не мешает быть роману очаровательным и интересным.
Слушать книгу намного проще, чем читать.
Лучшая ???
Это как новый сезон сериала, который я смотрю в своей голове, вот уже двадцать лет. Эта книга стала невероятной квинтесенцией всех романов Вербера.
Она вспоминает мудру, которую ей показал профессор Капур, и поочередно прикасается кончиком каждого пальца к подушечке большого. Са… Та… На… Ма… Родиться. Вырасти. Умереть. Возродиться .
Наконец, у ацтеков Сириус связан с богом Ксолотлем, имеющим вид собаки и провожающим мертвых в Ад; в одной руке у него лук, в другой змея. Слово «каникулы», восходящее к латинскому canis, «собака», относится к самому жаркому периоду года, 22 июля – 23 августа, когда эта звезда видна в созвездии Пса. Эдмонд Уэллс. Энциклопедия относительного и абсолютного знания
– Нострадамус! Как ты посмел!.. Придя в себя, рыжеволосая девушка с темно-синими глазами бежит на кухню за веником и совком, чтобы удалить окровавленное тельце
клевета, клеветники – испанские конквистадоры. Всякий раз, когда один народ уничтожает другой, он не довольствуется убийством, а идет на вымысел для оправдания своего преступления. Рафаэль Герц опять лезет в
Все относительно. Даже юмор. Каждой эпохе и каждой стране присущ особый юмор. Возможно, то, что смешит нас здесь и сейчас, не покажется смешным потом .
