Seriya «Элимелех и Соломон»

4,4
3 baholar
Format
Tillar
ru
Yuqori baho
Не выбран
Kitoblar 4 va 5 yulduzlar bilan baholangan

Izohlar

1

Эта дилогия – встреча трёх известных писателей. Утонченная и вместе с тем суровая проза Наоми Френкель мастерски переведена Эфраимом Баухом. Его очерк о жизни и творчестве Френкель, помещенный перед первым романом, настолько интересен, что не оставляет сомнений в том, стоит ли погружаться в чтение столь серьезной литературы. Вторую книгу предваряет подробный литературоведческий анализ, подписанный «Ципи Кохави-Рейни, биограф писательницы Наоми Френкель». Нужно отметить, что автор предисловия – незаурядная личность. Уже известная писательница Наоми Френкель и молодая «солдатка», будущий профессор, Ципора Кохави-Рейни познакомились на службе в армии, в штабе военно-морских сил. Спустя много лет именно Ципора с благословения своей великой соотечественницы написала её подробную биографию.

Наоми Френкель пишет о том, что очень хорошо знает из своего жизненного опыта. Основные места действия романов – кибуц и армия. Время действия – конец 60-х – самое начало 70-х годов ХХ века с постоянными и весьма подробными экскурсами в прошлое. Действующих героев достаточно много, а потому и тем, достойных обсуждения этими героями предостаточно – от конкретных забот повседневности до абстрактных вершин философии. Пытаясь вникнуть в суть настигших проблем, главные герои в переломные моменты своей жизни размышляют о многом. Повествование Наоми Френкель – эмоциональные иллюстрации к философским, по сути, вопросам: что первично – человек или коллектив? что такое счастье? стоит ли жизнь того, чтобы ее прожить? в чем смысл жизни и смерти? И еще много других вопросов, ответить на которые человек может лишь сам, идя по собственному жизненному пути. Рецепты счастья даже от самых близких людей, как ярко показывает писательница, оказываются на практике далеко не чудодейственным средством…

Izoh qoldiring

Kirish, sharh qoldirish