Seriya «Джордж Оруэлл. Новые переводы»

Chegirma 15%
Kitob seriyani sotib olish bilan sovg'adir.
ta elektron kitob sotib oling
102064.3986 754,73 soʻm
ta audio kitob sotib oling
220297.39187 252,78 soʻm
Format
Audio
Matn
Tillar
Ruscha
ru
Yuqori baho
Kitoblar 4 va 5 yulduzlar bilan baholangan

Izohlar

2

Прекрасная подборка книг великолепного Джорджа Оруэлла в новом переводе. Книги давно стали классикой и не оставят равнодушным и в наше время.

Для меня Оруэлл долго был писателем одной книги, первая ассоциация к слову «антиутопия» – «1984». Знаменитая книга, но все я ее стороной обхожу: несколько лет назад посмотрела экранизацию – тяжелое впечатление осталось… Чтобы еще и читать – не находила в себе столько оптимизма. Но вот в этой серии вижу аудиокнигу в озвучке Александра Клюквина – беру на заметку, в таком исполнении, думаю, стоит послушать.

Как-то нашла на ЛитРесе сборник эссе Оруэлла «Англия и англичане» (интерес к Англии у меня давно, со школы и с книги Овчинникова «Корни дуба», поэтому и привлекло название). Прослушала, мне понравилось. После этого стало интересно, что же он еще написал. Оказалось, что не так много – к большому сожалению, писатель рано умер. «В 2008 году The Times поставила Джорджа Оруэлла на второе место среди „50 величайших британских писателей с 1945 года“ (Цитата из Википедии).

Прослушала ранние романы Оруэлла, «Дни в Бирме» и «Дочь священника», обе аудиокниги из этой серии, обе прочитаны отличными чтецами. Валерий Кухарешин (чтец книги «Дни в Бирме») – народный артист, имя говорит само за себя; Ирина Патракова («Дочь священника») тоже актриса, как чтеца аудиокниг встретила ее впервые, но она не разочаровала, буду теперь обращать внимание на книги в ее исполнении.

Оба романа написаны в середине 30-х. И в том и в другом чувствуется, что писатель знает тему не понаслышке.

В молодые годы он 5 лет прослужил в колониальной полиции в Бирме. «Дни в Бирме»: мало искушенному читателю в теме колонизации юго-восточной Азии (вроде меня) роман был интересен с точки зрения отношений «цивилизованных» колонизаторов с аборигенами. Очень познавательно и о местной природе, о быте коренных жителей и «пришлых» белых. Но все же это роман, а не журналистский очерк, и в нем есть и любовная линия, и главный герой, очень по-человечески неоднозначный: в чем-то ему симпатизируешь и надеешься на успех (в любви к девушке), другое разочаровывает и раздражает (непоследовательность, слабость характера). И совсем уж неожиданно трагической оказывается развязка.

«Дочь священника». Действие происходит в Англии. В романе есть сцены, от которых сжимается сердце, о жизни нищих и бездомных в Лондоне. Видимо, и об этом автор знает не понаслышке: в начале его писательской карьеры был период, когда он перебивался случайными заработками (об этом повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне»). Встречались мне отзывы, что роман «скучный». По мне – нет. Много для себя нового узнала о быте в глубинке Англии (впрочем, не в такой уж и «глубинке» – недалеко от Лондона). Удивительно было, что в начале 20 века еще были такие церковные приходы, где служил отец Дороти (главной героини), и такая религиозность, как у самой Дороти. Впрочем, впоследствии оказалось, что религиозность ее была скорее по привычке, нежели из истинной веры: непонятно как случившаяся с ней внезапная потеря памяти и пережитые после этого тяжкие испытания привели к потере веры.

Для тех, кто ищет не только захватывающий сюжет, оба эти романа будут интересны, в них есть пространство для размышлений.

Izoh qoldiring

Kirish, sharh qoldirish