Основной контент книги Трудности перевода: как английский юмор выживает в других языках?
Podkast

Chiqarish muddati 19 daqiqa

2025 yil

0+

Трудности перевода: как английский юмор выживает в других языках?

Podkast haqida

Переводить шутки — это искусство, и иногда оно оказывается настоящим вызовом! В этом эпизоде мы исследуем, как переводчики справляются с задачей переноса английского юмора в другие языки. Почему некоторые шутки теряются при переводе? Как сохранить комический эффект и не утратить смысл? Присоединяйтесь, чтобы узнать, как юмор пересекает языковые границы!

В информационных и культурных целях использованы аудиофрагменты из видеофайлов:

Funniest scenes from Mind Your Language [Видеофайл]. YouTube.

Funniest Moments Season 1 | Good Omens | Prime Video [Видеофайл]. YouTube.

Oxirgi yangilanish:
24 fevral 2025
Podkast nima?
Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
24 fevral 2025
Yozilgan sana:
24 fevral 2025
Uzunlik:
19 daqiqa 26 sek.
Matbaachilar:
Руслан Хисамутдинов
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:
1x