Европейские голоса ГУЛАГа
Podkast haqida
1945 год. Союзные войска празднуют победу. Западная Европа строит послевоенный мир. В восточной части континента в это же время продолжается депортация сотен тысяч мужчин, женщин и детей.
С 1939 по 1950-е годы жители Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Чехословакии, Украины, Польши, Румынии отправляются в советские лагеря и на спецпоселения.
Для Западной Европы слово ГУЛАГ становится частью российской и советской истории, а для восточных европейцев – трагическим периодом своей собственной.
«Европейские голоса ГУЛАГа» – история депортаций и депортированных. Документальная передача в пяти эпизодах, подготовленная Международным французским радио RFI и французским Центром исследований русского, кавказского и центрально-европейского пространства CERCEC.
Европейские голоса Гулага. История депортаций и депортированных. Документальная передача в пяти эпизодах, подготовленная Международным французским радио RFI и французским Центром исследований русского, кавказского и центрально-европейского пространства CERCEC. Эпизод пятый — женщины и дети на спецпоселениях. 1945 год. Союзные войска празднуют победу. Западная Европа строит послевоенный мир. В восточной части континента, в социалистическом лагере, под звуки победных маршей в это же время продолжается депортация сотен тысяч мужчин, женщин и детей. Советский Союз, освободитель и победитель для одних европейцев, для других — еще одна оккупационная держава с палачом во главе. Начиная с 1939 и до 1950-х годов жители Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Чехословакии, Украины, Польши, Румынии отправляются в советские лагеря и спецпоселения. Для Западной Европы слово ГУЛАГ становится частью российской и советской истории, а для восточных европейцев — трагическим периодом своей собственной. В 2007 году журналистка RFI Валери Нивелон и историки Марта Кравери и Ален Блюм начинают разыскивать депортированных и записывать их свидетельства. 160 рассказов о детстве и юности на фоне лишений, голода и принужденного труда, потери близких и родины, унижений и пыток станут результатом этого исследования. Многие из них звучат по-русски. Автор передачи «Голоса ГУЛАГа» на французском языке — Валери Нивелон. Передача на русском языке: Гелия Певзнер. Монтаж и звуковое оформление: Адриан Туро.
Европейские голоса Гулага. История депортаций и депортированных. Документальная передача в пяти эпизодах, подготовленная Международным французским радио RFI и французским Центром исследований русского, кавказского и центрально-европейского пространства CERCEC. Эпизод четвертый — голод в спецпоселениях. 1945 год. Союзные войска празднуют победу. Западная Европа строит послевоенный мир. В восточной части континента, в социалистическом лагере, под звуки победных маршей в это же время продолжается депортация сотен тысяч мужчин, женщин и детей. Советский Союз, освободитель и победитель для одних европейцев, для других — еще одна оккупационная держава с палачом во главе. Начиная с 1939 и до 1950-х годов жители Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Чехословакии, Украины, Польши, Румынии отправляются в советские лагеря и спецпоселения. Для Западной Европы слово ГУЛАГ становится частью российской и советской истории, а для восточных европейцев — трагическим периодом своей собственной. В 2007 году журналистка RFI Валери Нивелон и историки Марта Кравери и Ален Блюм начинают разыскивать депортированных и записывать их свидетельства. 160 рассказов о детстве и юности на фоне лишений, голода и принужденного труда, потери близких и родины, унижений и пыток станут результатом этого исследования. Многие из них звучат по-русски. Автор передачи «Голоса ГУЛАГа» на французском языке — Валери Нивелон. Передача на русском языке: Гелия Певзнер. Монтаж и звуковое оформление: Адриан Туро.
Европейские голоса Гулага. История депортаций и депортированных. Документальная передача в пяти эпизодах, подготовленная Международным французским радио RFI и французским Центром исследований русского, кавказского и центрально-европейского пространства CERCEC. Эпизод третий — повседневная жизнь спецпоселенцев и заключенных. 1945 год. Союзные войска празднуют победу. Западная Европа строит послевоенный мир. В восточной части континента, в социалистическом лагере, под звуки победных маршей в это же время продолжается депортация сотен тысяч мужчин, женщин и детей. Советский Союз, освободитель и победитель для одних европейцев, для других — еще одна оккупационная держава с палачом во главе. Начиная с 1939 и до 1950-х годов жители Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Чехословакии, Украины, Польши, Румынии отправляются в советские лагеря и спецпоселения. Для Западной Европы слово ГУЛАГ становится частью российской и советской истории, а для восточных европейцев — трагическим периодом своей собственной. В 2007 году журналистка RFI Валери Нивелон и историки Марта Кравери и Ален Блюм начинают разыскивать депортированных и записывать их свидетельства. 160 рассказов о детстве и юности на фоне лишений, голода и принужденного труда, потери близких и родины, унижений и пыток станут результатом этого исследования. Многие из них звучат по-русски. Автор передачи «Голоса ГУЛАГа» на французском языке — Валери Нивелон. Передача на русском языке: Гелия Певзнер. Монтаж и звуковое оформление: Адриан Туро.
Европейские голоса Гулага. История депортаций и депортированных. Документальная передача в пяти эпизодах, подготовленная Международным французским радио RFI и французским Центром исследований русского, кавказского и центрально-европейского пространства CERCEC. Эпизод второй — дорога к поселениям и неизвестность как источник мучений. 1945 год. Союзные войска празднуют победу. Западная Европа строит послевоенный мир. В восточной части континента, в социалистическом лагере, под звуки победных маршей в это же время продолжается депортация сотен тысяч мужчин, женщин и детей. Советский Союз, освободитель и победитель для одних европейцев, для других — еще одна оккупационная держава с палачом во главе. Начиная с 1939 и до 1950-х годов жители Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Чехословакии, Украины, Польши, Румынии отправляются в советские лагеря и спецпоселения. Для Западной Европы слово ГУЛАГ становится частью российской и советской истории, а для восточных европейцев — трагическим периодом своей собственной. В 2007 году журналистка RFI Валери Нивелон и историки Марта Кравери и Ален Блюм начинают разыскивать депортированных и записывать их свидетельства. 160 рассказов о детстве и юности на фоне лишений, голода и принудительного труда, потери близких и родины, унижений и пыток станут результатом этого исследования. Многие из этих рассказов звучат по-русски. Автор передачи «Голоса ГУЛАГа» на французском языке — Валери Нивелон. Передача на русском языке: Гелия Певзнер. Монтаж и звуковое оформление: Адриан Туро.
Европейские голоса Гулага. История депортаций и депортированных. Документальная передача в пяти эпизодах, подготовленная Международным французским радио RFI и французским Центром исследований русского, кавказского и центрально-европейского пространства CERCEC. 1945 год. Союзные войска празднуют победу. Западная Европа строит послевоенный мир. В восточной части континента, в социалистическом лагере, под звуки победных маршей в это же время продолжается депортация сотен тысяч мужчин, женщин и детей. Советский Союз, освободитель и победитель для одних европейцев, для других — еще одна оккупационная держава с палачом во главе. Начиная с 1939 и до 1950-х годов жители Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Чехословакии, Украины, Польши, Румынии отправляются в советские лагеря и спецпоселения. Для Западной Европы слово ГУЛАГ становится частью российской и советской истории, а для восточных европейцев — трагическим периодом своей собственной. В 2007 году журналистка RFI Валери Нивелон и историки Марта Кравери и Ален Блюм начинают разыскивать депортированных и записывать их свидетельства. 160 рассказов о детстве и юности на фоне лишений, голода и принужденного труда, потери близких и родины, унижений и пыток станут результатом этого исследования. Многие из них звучат по-русски. Автор передачи «Голоса ГУЛАГа» на французском языке — Валери Нивелон. Передача на русском языке: Гелия Певзнер. Монтаж и звуковое оформление: Адриан Туро.
Спасибо авторам. Безусловно, тяжелая тема. Я конечно, многое знала, но не всё. Всегда говорят, много вернулось людей из лагерей, много нет, но никогда не затрагивается, что многие остались после этого мнвалидами. Очень познавательно о Сибири и о Казахстане. Я сама родом из Караганды и знаю, конечно, что там было раньше, ноэта тема забыта , а если что и есть, то мало .
Сложное и страшное время было. Ужас какие судьбы .
Спасибо за вашу работу
Izohlar, 1 izoh1