Основной контент книги Дом вдали от дома: художники-эмигранты из Российской империи в Стамбуле




Hajm 240 sahifa
16+
Kitob haqida
Книга Екатерины Айгюн посвящена жизни и творчеству русскоязычных деятелей искусства, которые вынуждены были эмигрировать из Российской империи после Октябрьской революции и поселились в Константинополе. Автор изучает как художественные интересы эмигрантов — художников, скульпторов и фотографов, — так и их отношения с городом на Босфоре.
Как деятели искусства адаптировались к эмиграции? Обеспечивали ли они себя с помощью творчества? Кем были их покровители и клиенты? Как они повлияли на Константинополь, и как он повлиял на них? Книга будет интересна изучающим искусство российской эмиграции, востоковедам, жителям Стамбула и желающим посетить этот город.
Екатерина Айгюн — историк. Окончила магистратуру Стамбульского университета Бильги по специальности «История Османской империи / Турции». Получила ученую степень Доктор философии (PhD) по истории искусства в Мюнхенском университете имени Людвига и Максимилиана. Автор статей на турецком и английском языках о русскоязычных эмигрантах в Константинополе в 1920-х годах.
Как деятели искусства адаптировались к эмиграции? Обеспечивали ли они себя с помощью творчества? Кем были их покровители и клиенты? Как они повлияли на Константинополь, и как он повлиял на них? Книга будет интересна изучающим искусство российской эмиграции, востоковедам, жителям Стамбула и желающим посетить этот город.
Екатерина Айгюн — историк. Окончила магистратуру Стамбульского университета Бильги по специальности «История Османской империи / Турции». Получила ученую степень Доктор философии (PhD) по истории искусства в Мюнхенском университете имени Людвига и Максимилиана. Автор статей на турецком и английском языках о русскоязычных эмигрантах в Константинополе в 1920-х годах.
Количество страниц:
240Тип обложки:
Мягкий переплётИздательство:
GARAGEВозрастное ограничение:
16+Sharhlar, 1 sharh1
Barcha sharhlarni ko'rish
Dastlab mashhurlari
Отличное исследование, которое может быть интересно как профессионалам от искусствоведения, так и обывателям, влюбленным в Стамбул и все оттенки его космополитичности. Книга однозначно заслуживает быть переведенной на турецкий язык, чтобы удовлетворить нарастающий интерес местных жителей к масштабу влияния русских эмигрантов на культурно-социальную жизнь
молодой республики того периода. Однозначно must read для всех эмигрантов текущей волны.
Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun