Основной контент книги Гордость и предубеждение
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги

Hajm 448 sahifa

16+

Гордость и предубеждение

4,9
44 baho
livelib16
4,6
78 939 baho

Kitob haqida

В данной книге представлен один из самых известных англоязычных романов о любви всех времен в блестящем переводе признанного классика переводческого искусства — Иммануэля Самойловича Маршака. Дочь мелкопоместного сквайра Беннета Элизабет невзлюбила великосветского столичного сноба мистера Дарси. В свою очередь Дарси платит язвительной барышне взаимной неприязнью и едва удерживается в рамках вежливости... так, по крайней мере, оно выглядит со стороны. Однако в действительности чувства обоих далеко не столь однозначны...
Количество страниц:
448
Тип обложки:
Мягкий переплёт
Издательство:
АСТ
Возрастное ограничение:
16+
Все характеристики
Barcha sharhlarni ko'rish

Всегда обходила стороной английскую литературу. Но после прочтения Томаса Гарди решила и до этого романа добраться. В итоге прочитала подряд два раза. И даже посмотрела экранизацию уже раз пять, хоть и недолюбливаю актрису Киру Найтли. Эту книгу безусловно советую к прочтению!

domru_93330_1739118796308 здравствуйте,посмотрите фильм с к.фертом и е.эли минисериал, с кирой Найтли это не то от слова совсем!

Восторг! Обожаю экранизацию, поэтому решила прочитать первоисточник, и это просто потрясающе! Теперь хочу прослушать аудиокнигу)

Потрясающее произведение! Обожаю эту книгу. Одна из любимых. Мистер Дарси- краш)) После простения пересматриваю и экоанизацию.

Ранее дважды смотрела фильм. Теперь решила прочитать первоисточник ( в том числе благодаря великолепной игре актеров, исполняющих главные роли в фильме). Книга мне понравилась. Интересно было наблюдать за трансформацией чувств главных героев.

Книга на все времена - люди не очень-то меняются. Лучший и потому самый популярный из романов Остин, написанный в самом начале писательской карьеры. И самый веселый из ее романов, полный иронии по отношению ко всем персонажам. И вот тут все упирается в перевод. Этот конкретно, по моему мнению, наиболее адекватен юмору Джей Остин и очень точен в деталях. Перевод Маршака очень хорош, но, строго говоря, скучноват. Остальные еще более грешат неточностями и пересказыванием истории на каких-то странных псевдостарых квазирусских языках - чувство юмора подводит уже переводчиков. В переводе В.Дмитриева бессмертный роман читается с еще большим удовольствием.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun

счастливым. – Твоя первая же предпосылка ошибочна. Они могут желать многого, кроме его душевного счастья; они могут желать, чтобы он стал еще богаче и приобрел большее влияние, они могут желать, чтобы

По пути домой Элизабет рассказала Джейн о том загадочном происшествии с участием двух джентльменов, которое она наблюдала, а поскольку сестра

восхищается Элизабет, это был не лучший способ для мисс Бингли завоевать его расположение. Но люди во гневе не всегда мудры, и, заметив, наконец, что он проявляет

удовольствия наблюдала за тем, что происходило между Дарси и его соседкой. Постоянные похвалы дамы то его почерку, то ровности выписываемых строк, то длине письма, в сочетании с полным равнодушием, с каким воспринимались похвалы, придавали особый оттенок странному диалогу, и все это было в полном соответствии с ее мнением о каждом. – Как будет рада мисс Дарси получить такое письмо! Он промолчал.

последнего партнера она не успела полностью удовлетворить, так как