Kitobni o'qish: «Корона для пленницы»
Пролог
Деметрия смотрела, как ее отец Сандрос Андреу устраивается в шезлонге, ставит рядом тарелочку с легкой закуской и бутылку анисовой водки узо. Он только что присоединился к девушке возле бассейна гостевого домика неподалеку от королевского дворца.
– Я не хочу выходить замуж за наследного принца, папа.
Ей потребовалось два дня, чтобы набраться смелости и произнести эти слова. Она решилась на отчаянный шаг после долгого тщетного ожидания, что их отношения со знатным женихом волшебным образом переменятся. Внутри все сжалось: гнев отца был страшен.
– Мне безразличны твои желания, – прогремел он. – Король Ангиры выбрал тебя в жены наследнику, когда тебе исполнилось двенадцать лет. Большая честь! Твой долг перед семьей и родиной!
Не только большая честь, но и фантастическая удача – прежде всего для Сандроса Андреу. Статус отца королевы открывал для него богатые возможности.
– Но я не люблю его, а он и подавно не испытывает ко мне никаких чувств.
– Любовь! – Отец выплюнул слово как ругательство. – Глупая девчонка. К двадцати трем годам ты будешь королевой. Только подумай! Молодая, безмерно богатая, ни в чем не знающая нужды.
Ни в чем, кроме любви и свободы. С мечтой заниматься дизайном одежды тоже придется распрощаться. Отцу не понять.
Принц Грегор Станракис тоже не понял ее, когда она затронула больную тему во время их вчерашнего совместного выезда в город – традиционного ежегодного фарса, призванного показать народу, что они влюблены и счастливы.
Грегор просто пожал плечами и сказал, что она вольна делать карьеру до тех пор, пока они не поженятся. Потом у нее появятся другие обязанности. Но он не против, если дизайн останется для нее просто хобби.
Деметрия с тоской думала об одинокой, холодной, несчастливой жизни замужем за принцем. Она понимала, что такое долг перед страной, но наверняка у королевской семьи есть запасной вариант, другая девушка, которая, в отличие от Деметрии, мечтает украсить голову короной.
– Может, ты поговоришь с королем на завтрашнем обеде, и он передумает…
– Нет! – Отец едва сдерживал гнев. – Ты выйдешь замуж за принца Грегора ровно через год, согласно желанию короля. Понятно?
– Да, отец.
Спускаясь по узкой дорожке к дворцовому пляжу, Деметрия грустила о том, как суровый король и властный отец распорядились ее судьбой. Разве оставшегося ей года хватит, чтобы осуществить мечту – сделать карьеру в мире дизайна?
Вот уже десять лет по приглашению королевской семьи Станракис Сандрос Андреу с семьей наносил визиты в маленькое государство, расположенное на живописном острове. Волны лазурного моря омывали его белоснежные песчаные пляжи. Пышные лианы бугенвиллеи и цветущие деревья франжепани наполняли воздух нежным ароматом. За широкой полосой оливковых рощ, за рядами стройных кипарисов поднимались в голубое безоблачное небо величественные пики гор. Время почти не оставляло следов в островном королевстве с его медленным, размеренным, патриархальным укладом жизни.
Народная любовь к монархам распространялась и на Деметрию, невесту наследного принца, репортеры без устали фотографировали красивую пару. Еще недавно она, окруженная вниманием, казалась самой себе героиней волшебной сказки. Теперь все изменилось.
Наследник престола только грустно улыбнулся в ответ на ее сомнения:
– Члены королевской семьи женятся по велению долга, а не сердца. Так заведено. Не беспокойся, я буду добр к тебе. Прошу только об одном: не изменять мне, пока не родишь наследников.
Занятая мыслями о вселенской несправедливости, девушка пересекла королевский пляж и двинулась дальше по песку вдоль кромки прибоя. Дворец остался далеко позади. Ее окружила тишина, нарушаемая плеском волн и криком чаек. Деметрия вышла на узкий пустынный плес у подножия скалы и присела на большой плоский камень.
Даже после десяти лет знакомства принц оставался для нее чужим, и ничто не предвещало сближения в дальнейшем. Строгий, сдержанный Грегор был значительно старше. Оставаясь наедине, они с трудом находили темы для разговора. Деметрия хранила девственность для жениха, но он явно не испытывал к ней физического влечения, только несколько раз для вида поцеловал на публике. Маловероятно, что после свадьбы между ними вдруг вспыхнет страсть…
– Что вы здесь делаете? – Мужской голос заставил ее вздрогнуть.
Деметрия прикрыла глаза рукой как козырьком, взглянула на незнакомца и задохнулась от восторга. Перед ней стоял самый красивый мужчина, которого ей доводилось встречать. Легкий ветер трепал густую гриву темных волос, солнце покрыло мускулистое атлетическое тело бронзовым загаром. Карие глаза сияли немыслимым сочетанием веселого удивления и… небрежно завуалированного вожделения. И этот взгляд был адресован ей!
На секунду она испугалась, что он узнал в ней невесту наследника, местную знаменитость, но по его лицу почти сразу стало понятно, что он видел ее впервые. «Турист», – подумала девушка, оглядев сползающие на бедра короткие шорты, потертые сандалии на ногах.
– Так что же? – не дождавшись ответа, переспросил он.
– Наслаждаюсь прекрасным видом, тишиной и одиночеством, – сказала Деметрия, надеясь, что голос не дрожит от волнения. – А вы? Почему вы здесь?
Он указал на цепочку еще не смытых волной следов на песке.
– Проверяю места кладки яиц зеленых морских черепах.
– Вы биолог?
Он кивнул с короткой улыбкой, которую девушка сочла неотразимой.
– Этот пляж закрыт для местных жителей и туристов. Вам лучше уйти.
В том, чтобы последовать его совету и уйти как можно скорее, был резон, однако совсем по другой причине. Стоящий рядом человек казался живым воплощением всего, что возбуждало ее: ветра, солнца, прибоя. Читая любовные романы, Деметрия представляла рядом с собой, героиней, именно такого мужчину, который в финале просто обязан был стать ее мужем и подарить ей немыслимое наслаждение в своих объятиях. Если один взгляд на него поднял в Деметрии бурю эмоций, что же случится, если он до нее дотронется или поцелует? При мысли о поцелуе щеки вспыхнули румянцем. Она должна бежать от искушения!
Однако неожиданно для себя Деметрия сказала:
– Расскажите о вашей работе.
– Мне…
Он резко замолчал, прислушался к доносившемуся издали странному шелестящему звуку, тихо чертыхнулся.
Прежде чем Деметрия успела удивиться перемене в его настроении, мужчина вспрыгнул на камень рядом с ней, прижавшись так тесно, что она почувствовала жар его тела, вдохнула пропитанный морем аромат кожи.
– Нет, – прошептала она, когда, охватив ее талию, он резко притянул девушку к себе. – Отпустите меня!
Незнакомец заглушил последние слова, зажав ей ладонью рот. Деметрия почувствовала себя совершенно беспомощной в его стальных руках. Сердце колотилось в груди. От приступа паники ее спас его шепот:
– Затаитесь, иначе вы их спугнете! – Он указал глазами в сторону моря.
Из волн прибоя на пляж, неуклюже ковыляя, выбирались сотни морских черепах, ползли бок о бок с такой мрачной целеустремленностью, как будто от этого зависела их жизнь. Завороженная зрелищем, Деметрия забыла обо всем, расслабилась, прильнув к горячей мускулистой груди незнакомого мужчины.
Обнявшись, они неподвижно просидели час или более, не в силах оторваться от черепашьего столпотворения. Когда последняя черепаха, отложив яйца, ушла в море, Деметрия подняла глаза и улыбнулась:
– В жизни не видела ничего более потрясающего!
В ответ он с усмешкой легонько потерся щекой о ее пальцы, отчего по телу девушки пробежала горячая дрожь.
– Никогда еще это зрелище не доставляло мне такого удовольствия. Вы, дорогая моя, сделали его незабываемым.
От нежных слов сердце девушки растаяло, тело наполнилось истомой. Ее захлестнуло новое чувство – незнакомое, неотразимое, мощное.
Умом она понимала, что ведет себя легкомысленно. Оставаясь в объятиях незнакомого красавца, она вступала в опасную игру, но остановиться уже не могла. Прижалась крепче, прошептала:
– Как жаль, что все кончилось…
– Вовсе нет.
Даже если бы она захотела, то не смогла бы протестовать. Незнакомец накрыл ее губы в страстном, требовательном поцелуе, и она ответила со всем жаром одинокого тоскующего сердца.
Она лежала на твердом горячем камне. Таким же твердым и горячим был склонившийся над ней мужчина. Не прерывая поцелуя, он запустил руку под легкую ткань рубашки, приласкал пальцами нежную кожу. Она вздрогнула, когда он накрыл ладонью обнаженную грудь. Деметрия попыталась собрать остатки здравого смысла:
– Нет…
– Да. – Он сжал пальцами нежный сосок, и девушка не сдержала стон наслаждения.
Здравый смысл сдался без боя: все, чего она хотела, – еще нежности, еще поцелуев. Он сорвал и отбросил в сторону ее рубашку, приник губами к груди, лаская языком затвердевшие соски. Деметрия, которая никогда не испытывала ничего подобного, выгнула спину навстречу чувственным ласкам.
Рука незнакомца беспрепятственно скользнула в шорты Деметрии и прижалась к самому интимному месту, где ее еще никто не трогал. Когда его пальцы проникли в ложбинку между бедер, она полностью отдалась захлестнувшему ее новому мощному всепоглощающему желанию. Прижавшись к мускулистому торсу мужчины, Деметрия испытывала блаженное чувство, как будто взбиралась все выше и выше по тугой спирали. Перед глазами сверкали радужные вспышки, в ушах звенели колокола – именно так она в мечтах представляла себе этот момент.
Колокола?
Это звонили колокола на церковной колокольне, отбивая пять часов. Через час она должна предстать перед королевской семьей на торжественном обеде во дворце. В эту минуту ей бы думать, что надеть на прием, а не резвиться на пляже с незнакомцем, позволяя ему то, на что имеет право только муж. Как такое могло случиться?
Она рванулась из его объятий, потрясенная бурлившим внутри водоворотом страсти, грозившим снова увлечь ее в пучину.
– Довольно. – Задыхаясь, она судорожно поправила непослушными пальцами одежду.
– Как дама пожелает, – согласился он, изогнув в усмешке красиво очерченные губы, вкус которых она только что узнала.
Деметрия молча соскользнула с камня и убежала. Она испытывала стыд и унижение от содеянного, но в глубине души была уверена, что никогда не забудет мгновений украденного с незнакомцем счастья.
Принц Кристо Станракис вошел в королевский офис отца. Он много бы дал, чтобы оказаться сейчас подальше отсюда. Нельзя сказать, что принц не любил свою родину, но протокол и церемонии нагоняли тоску на его деятельную натуру.
Он охотно избежал бы сегодняшнего обеда с семьей Андреу, как избегал его десять лет после объявления, что Грегор возьмет в жены дочь Сандроса – худую как жердь девочку с огромными глазами. Но на сей раз король был неумолим.
Кристо преклонил колено перед отцом:
– Вы в хорошей форме, ваше величество.
Король усмехнулся:
– Спасибо, что нашел время выбраться из-за игорного стола.
– Обязанности посла довольно разнообразны, – с улыбкой заметил Кристо, что было чистой правдой.
Он бы умер от тоски, если бы проводил все время в казино.
Отец скривил губы. Он не одобрял разгульную жизнь принца, ожидая, что тот будет проводить больше времени в Ангире. Все, что выходило за рамки управления государством, король считал несущественным, поэтому Кристо не стремился посвящать отца в круг своих многочисленных интересов.
– Я без сомнения приму участие в заседании Государственного совета на следующей неделе, – заверил Кристо.
Король махнул рукой, отпуская его. Оба знали, что принц сбежит из Ангиры при первой возможности.
Впрочем, обстоятельства могли измениться, думал Кристо, направляясь на встречу с братьями. Сегодняшняя история на пляже должна иметь продолжение. Ему еще не доводилось делить радость участия в торжестве продолжения черепашьей жизни ни с кем, тем более с женщиной, которую это бы так явно заинтересовало. Сладкие воспоминания оставила и неожиданная вспышка человеческой страсти – он до сих пор испытывал возбуждение. Если бы не спугнувший незнакомку звон церковных колоколов, неизвестно, как далеко она позволила бы ему зайти.
– Самое время тебе появиться, – увидев его, сказал Грегор.
Кристо взял с подноса рюмку коньяка.
– Я наблюдал, как морские черепахи откладывали яйца. Где твоя невеста?
– Только что прибыла, – сухо, без тени улыбки или удовольствия, заметил наследник. – Я приведу ее.
Кристо улыбнулся младшему брату Микаэлю:
– Он похож на отца. Такой же сосредоточенный и серьезный.
– Грегор будет хорошим королем, – заметил Микаэль. – Вопрос в том, будет ли он хорошим мужем молодой королеве?
Кристо подумал, что Грегор и в этом пойдет по стопам отца, который женился без любви.
– Ваше высочество. – Голос Грегора звучал торжественно. – Позвольте представить мою невесту Деметрию.
Кристо повернулся с приветливой улыбкой, которая мгновенно застыла на губах. Юная красавица рядом с братом оказалась той самой незнакомкой, которую он страстно ласкал на пляже всего час назад! Тонкая ножка бокала хрустнула в сжатых от потрясения и гнева пальцах Кристо.
Не подозревая, какая буря бушевала в груди брата, Грегор подвел к нему невесту. Когда их взгляды встретились, вежливая улыбка исчезла с приоткрытых нежных губ девушки, лицо побледнело.
– Деметрия, познакомься с моим братом, принцем Кристо, – сказал он. – Ты вряд ли помнишь его. Вы слишком давно не встречались.
«Час тому назад – это не так уж давно, – со злостью подумал Кристо. – Час назад она чуть было мне не отдалась».
Мог ли он сказать брату, что ему в жены предназначили распутную женщину? Себя Кристо считал виноватым только в том, что не узнал ее вовремя, но ему все равно стало стыдно и неловко за двусмысленное положение, в котором он оказался.
– Ваше высочество… – Она присела в глубоком реверансе, больше похожем на издевательство в свете того, что недавно случилось между ними.
– Очень приятно, Деметрия, – ответил он с легким поклоном.
Она выдавила улыбку, пробормотала полагающиеся слова. В этот момент он понял, что она ничего не рассказала жениху. С какой стати Деметрия стала бы рисковать ожидавшим ее богатством и высоким положением? Что за отвратительная лицемерка!
Кристо решил, что не его дело открывать брату глаза. Но себе поклялся впредь избегать визитов во дворец и встреч с Деметрией.
Глава 1
Принц Кристо не был склонен к традиционным для королевской семьи приступам гнева, однако сейчас ярость его душила. Он швырнул смокинг на обитое красной парчой кресло эпохи Людовика XV, рванул ворот крахмальной белой рубашки так, что бриллиантовые застежки разлетелись в разные стороны. Одна скатилась с инкрустированного столика на золотистый греческий ковер, другая ударилась в оконное стекло.
Только что закончилась встреча с будущим королем Ангиры, его юристами и советниками. Страна стояла на пороге перемен. Жизнь самого Кристо тоже резко переменилась. Постоянным осталось одно – он был бессилен в борьбе с судьбой и проклятым долгом.
Кристо метался по просторной комнате. Как он ненавидел слово «долг», как он ненавидел ее!
Всего лишь месяц назад похоронили старого короля. На похоронах она сидела, царственная и отрешенная, рядом с отцом и сестрой. Даже в черной траурной вуали Деметрия выглядела необыкновенно эротично.
Кристо не видел ее почти год, но мысленно сразу перенесся в тот день, когда они встретились на пляже. В душе мешались чувства вины, злости и вожделения. Он не хотел иметь с Деметрией ничего общего и в то же время желал ее, как никакую женщину прежде. Кристо готовил себя к тому, чтобы еще раз пережить встречу с ней – через две недели на бракосочетании с королем Грегором. Однако теперь этого не произойдет.
На пороге возник младший брат Микаэль с бутылкой узо под мышкой и двумя бокалами.
– Думаю, тебе не повредит немного выпить, – сказал он.
Кристо одним глотком опрокинул бокал, с удовлетворением ощутил, как спиртное обжигает горло.
– Ты знал, что Грегор болен?
Микаэль покачал головой:
– Он быстро уставал в последнее время и жаловался на головную боль. Я думал, это стресс от обязанностей, которые свалились на него после смерти отца.
Кристо кивнул. Он не мог поверить, что Грегор втайне консультировался с врачом еще до смерти отца, а два дня назад узнал страшный диагноз: неоперабельная раковая опухоль.
Прогноз был неутешительным. Зная, что скоро умрет, наследный принц Грегор принял решение отречься от престола в пользу Кристо. Официальное заявление было сделано час назад. Завтра на чрезвычайном заседании совет должен провозгласить его наследным принцем.
Ситуация усугублялась тем, что Кристо был обязан взять на себя и матримониальные обязательства брата – жениться на Деметрии Андреу.
Черт бы побрал долг!
Желанная, неверная Деметрия станет его женой, его королевой.
– Страшно подумать о завтрашнем дне.
– Что бы там ни было, – заметил Микаэль. – Думаю, ты тоже будешь хорошим королем.
Кристо не чувствовал такой уверенности. Когда того требовал протокол, он присутствовал на заседаниях Государственного совета, но никогда особенно не вникал в суть обсуждаемых вопросов. Зато к должности посла Ангиры он относился со всей серьезностью, тем более что она позволяла разъезжать по свету и на равных общаться с сильными мира сего. «Играть в казино и веселиться», как говорил отец.
Это было частью правды, но должность позволяла ему также делать то, что он считал важным и интересным. Скоро его свободе распоряжаться своей жизнью будет положен конец.
– Грегор уже разговаривал с Андреу? – спросил Кристо.
– Звонил ему по телефону, когда я уходил.
Интересно, как Деметрия воспримет изменение планов?
Кристо посмотрел из окна на сад, террасами спускавшийся к лазурному морю. Рука сжимала раму с такой силой, что на ладони отпечатался след.
Черт возьми! Он не хотел быть королем! Он не хотел жениться на Деметрии!
Обмануть судьбу можно, лишь умерев или навсегда покинув страну. В сердцах Кристо говорил, бывало, что готов уехать из Ангиры навсегда, но поступить так, лишиться родины, не мог и не собирался.
– Грегор уверен, что Андреу не смутит изменение планов, – заметил Микаэль. – Но девушка может иметь другое мнение.
– Ее мнение не имеет значения. Она должна выполнить свой долг.
– Согласен. Но ты ей чужой.
«В некотором роде мы довольно интимно знакомы», – подумал Кристо, но постыдную тайну разглашать не стал.
– Как заметил сегодня Грегор, в брачном контракте черным по белому написано, что Деметрия обязуется выйти замуж за наследного принца, – сказал он, раздражаясь оттого, что эти слова теперь относятся к нему. – Для нее это не секрет.
– Не будь таким черствым, брат.
– Я просто стараюсь быть прагматичным, – не успокаивался Кристо. – Мы с Деметрией связаны законом. Нечего обсуждать.
Королевский дом Станракисов неукоснительно следовал древнему правилу: наследный принц мог жениться только на девушке благородной греческой крови из старинного рода. Легче сказать, чем сделать. С такими требованиями немудрено, что в семье женились не по любви. Принцы династии, включая Кристо, давно с этим смирились.
Происхождение Деметрии устроило покойного короля – ее бабка по материнской линии была гречанкой, мать тоже вышла замуж за грека, хотя и не очень чистых кровей.
– Тебе стоит поговорить с ней завтра с глазу на глаз, развеять ее страхи, – посоветовал Микаэль.
Кристо кивнул. Он должен дать Деметрии понять, что не потерпит романтических приключений на стороне. Он предупрежден о ее склонностях, он знает, что ей нельзя доверять.
Однако на следующий день, к удивлению присутствующих, Деметрия на церемонию не явилась.
– Простите ее, ваше высочество, – Сандрос Андреу поклонился так низко, как позволял его круглый живот, – Деметрия уехала покупать свадебные украшения задолго до того, как было объявлено об отречении наследного принца Грегора. Я не смог дозвониться до нее по мобильному телефону, чтобы сообщить новость.
– Уехала одна?
Старый грек пожал плечами:
– Не знаю.
– Куда она могла уехать? – Кристо был в ярости оттого, что отец не считает нужным присматривать за дочерью. – Почему вы не отправили кого-нибудь за ней?
Лицо Сандроса Андреу уродливо побагровело.
– Я не был уверен, где она, ваше высочество. Сестра Деметрии полагает, что она в Стамбуле, а горничная думает, что в Италии.
– Недопустимое легкомыслие, – заскрежетал зубами Кристо. Она могла быть где угодно, с кем угодно, в этот самый момент украшать голову жениха развесистыми рогами.
– Будьте уверены, когда она вернется, я сразу…
Принц прервал его повелительным движением руки. Раньше этот жест, так характерный для его отца, раздражал Кристо.
– Мне придется заняться этим самому. Учитывая столь неожиданный поворот событий, будет разумно, если ваша дочь проведет оставшееся до свадьбы время здесь, во дворце.
– Двенадцать дней? – удивился Сандрос, но, вспомнив, с кем разговаривает, снова подобострастно поклонился. – Конечно, ваше высочество.
– Что касается вас и вашей семьи, можете прибыть и занять гостевой дом за день до церемонии.
– За день? – повторил Андреу.
– Да, это все.
Когда старый грек с поклоном удалился, Кристо рывком поднялся из кресла и подошел к окну. Странное беспокойство не покидало его.
Стройные кипарисы и оливковые рощи зеленым ковром расстилались до подножия гор, хранивших главное богатство Ангиры – родосское золото, драгоценный металл с нежно-розовым оттенком. Оно принесло несметные богатства королевской семье, превратило остров в туристическую Мекку. Никто из тысяч туристов не уезжал из Ангиры без украшения или безделушки из знаменитого родосского золота.
Столь же драгоценным сокровищем острова были зеленые морские черепахи. Защита их кладок входила в круг обязанностей Кристо, он курировал специальные международные программы по охране редких земноводных. Кому передать важную миссию?
– Что ты собираешься делать? – спросил Мика эль.
Ответ был прост, по крайней мере для него.
– Найду Деметрию и доставлю сюда.
– До свадьбы еще почти две недели. Женщинам надо многое успеть сделать до такого важного события.
– Все, что нужно, она может делать здесь, – решительно ответил Кристо.
По крайней мере, она будет у него на глазах. Вряд ли у нее получится развлечь какого-нибудь незнакомца накануне их свадьбы!
– Что, если она откажется?
Кристо кинул на брата насмешливый взгляд:
– Я не дам ей шанса.
У Микаэля округлились глаза.
– Ты что, собираешься ее похитить?
– Именно так.
В маленькой лавке в Стамбуле Деметрия Андреу разворачивала на прилавке рулон тонкого египетского хлопка, пребывая в счастливом неведении относительно драматических событий в Ангире. Меняя оттенки, легкая материя как быстрый ручей струилась по рукам. Ткань казалась живой. При движении платье из нее будет переливаться то серебром, то зеленоватой медью, словно змеиная кожа.
– Сколько у вас рулонов этого хлопка?
– Только один, – ответил продавец. – Вам нравится?
Деметрия улыбнулась своей удаче. Ткань имела огромное значение: в сочетании с оригинальным фасоном мог родиться шедевр. Если у нее все получится, Деметрия Андреу еще поспорит с дизайнерами лучших домов моды. Но к радости от прекрасных находок примешивалась горечь оттого, что обязательства перед королевским домом Ангиры не позволят ей присутствовать при воплощении и показах созданных ею моделей. Королеве это будет некогда и не к лицу.
Но пока она еще может что-то сделать. Показ новых коллекций состоится в Афинах через две недели, у Яниса – партнера по бизнесу – остается очень мало времени на подготовку к их дебюту, обещавшему стать триумфальным. Он воплотит ее мечту, пока Деметрия будет выходить замуж за короля из династии Станракис.
По телу пробежала нервная дрожь, кровь прилила к щекам при мысли, что на свадьбе она увидит Кристо. Как можно венчаться с Грегором, испытывая вожделение к его брату, терзаясь воспоминаниями о его ласках и поцелуях? Деметрия не знала ответа.
И перестала его искать при виде следующего рулона. Королевская ткань, полуночный карнавал цвета.
– Извините, но этот рулон с браком, поврежден при перевозке. – Продавец протянул руку, чтобы забрать у нее материю. – Он не продается.
Деметрия поняла, что ни за что на свете не откажется от такой красоты. Неповрежденного материала осталось немного, поэтому она сошьет только одно неповторимое платье – для себя.
Поймав себя на мысли, что заканчивается ее последний самостоятельный поход по магазинам, она расплатилась и распорядилась доставить ткани на афинский адрес Яниса. Неплохо было бы перекусить: скудный завтрак забылся, живот сводило от голода. Деметрия знала, если она опоздает на паром в Грецию, отец снова будет в ярости, но немного времени на простые радости у нее еще оставалось.
Она успела сделать лишь несколько шагов через улицу к маленькому открытому кафе. Черный лимузин резко затормозил, преградив путь. Из машины выскочили два рослых молодца. Прежде чем она успела опомниться и броситься бежать, появился третий мужчина, тот самый, мысль о котором никак не давала ей покоя: Кристо, принц Ангиры. Взгляд его темных глаз был холодным и пронзительным.
– Рад приветствовать тебя, Деметрия, – сказал он без улыбки, сохраняя жесткое выражение лица.
– Что все это означает? – Черт, она едва не умерла от испуга!
– Мы с тобой едем в Ангиру, – ответил он, – где через двенадцать дней ты обвенчаешься с королем.
– Для меня не секрет, что я выхожу замуж за Грегора, однако не вижу причины ехать в Ангиру так задолго до свадьбы.
– Похоже, ты не слушала последние новости. Вчера мой брат отрекся от престола.
Наверное, она ослышалась.
– Что?
– Сядь в машину. Я не намерен обсуждать этот вопрос стоя на улице.
«Как будто у меня есть выбор», – подумала Деметрия, глядя на стоящих рядом рослых охранников. Как только Кристо взял ее за локоть, девушка вздрогнула. Его энергетика вызывала всплеск желания, которое она долго и безуспешно пыталась подавлять.
Усилием воли девушка заставила себя сосредоточиться на неожиданном известии об отречении Грегора. Ведь он уже должен был вступить на престол! И почему Кристо сказал, что через две недели она все равно выйдет замуж за короля? Какого короля? Что происходит?
Ей придется подчиниться ему, чтобы выслушать все от начала до конца. Деметрия забралась на заднее сиденье лимузина, вжавшись в дальний угол. Кристо последовал за ней, занял все свободное пространство в большом салоне машины.
– Почему Грегор отказался от короны? – спросила Деметрия.
– Незадолго до смерти отца он узнал, что у него в мозгу опухоль, – спокойно сказал Кристо. – Не захотел подвергать Ангиру испытанию смертью двух королей подряд.
Деметрия в шоке прижала ладони к губам. Между ней и Грегором не было любви, но она знала его достаточно хорошо для сострадания.
– Мне так его жаль! Какая ужасная новость.
– Избавь меня от фальшивых слез. Мы оба знаем, что ты не любила моего брата, иначе не предложила бы себя так беспечно незнакомому мужчине.
Деметрия отшатнулась как от пощечины. Она не могла опровергнуть эти слова, потому что действительно уступила домогательствам Кристо. Но это не значило, что она готова покорно сносить оскорбления.
– Я совершила ошибку, о которой жалею каждый день, – сказала она, не испугавшись нахмуренных бровей Кристо. – Но меня так влекло к тебе, что я не смогла противиться.
Ей стоило больших усилий произнести эти слова, но признание разозлило его еще больше. Куда делся веселый, легкомысленный тип, с которым она столкнулась на пляже в тот день? Кто этот суровый, холодный незнакомец, поливающий ее откровенным презрением?
– И часто ты становишься жертвой страстного влечения, Деметрия?
– Никогда ни до, ни после.
Он фыркнул, отвернулся к окну.
– Что еще ты могла сказать.
Девушка с трудом сдержала крик отчаяния, вместо этого спросила самым спокойным тоном, на какой была способна:
– Если тебе противно находиться рядом со мной, почему ты приехал?
– Я уже сказал: сопровождаю тебя в Ангиру.
– Но если Грегор отказался от престола, почему я должна выходить за него замуж?
Аристократическое лицо принца скривилось в насмешливую гримасу.
– За него – не должна. Я унаследовал все контрактные обязательства старшего брата, Ангиру, корону и невесту. Ты выйдешь замуж за меня.
«Никогда!»
К счастью, Деметрия удержалась от восклицания, просто сказала:
– Ты не можешь заставить меня.
– Еще как могу, Деметрия. Еще как!
Bepul matn qismi tugad.