Kitobni o'qish: «Ибворк. Школа выживания»
Глава 1. Книга 1
Сознание Элизабет постепенно прояснялось. Сначала оно клочковатыми фрагментами озаряло ум девушки, но вскоре просветлело окончательно.
Элизабет лежала на чём-то твердом и явно ощущала, как кто-то ползает у неё по лицу. Мерзкая тварь не только ползала, но и пощипывала девушку то за нос, то за щеку. Она подползла к веку Лиз и дернула за ресницы. Однако не успела девушка приоткрыть глаза, как тварь спрыгнула с её лица.
Девушка попыталась открыть глаза, но веки были тяжелыми, как чугунные болванки. Через какое-то время ей все же удалось приоткрыть их, преодолев слабость. Перед глазами все плыло и кружилось. Элизабет в изнеможении вновь закрыла их, чтобы остановить круговерть, возникшую перед взором, и вновь впала в беспамятство.
Резкая жгучая боль в области уха заставила Элизабет вздрогнуть всем телом и путем нечеловеческих усилий открыть глаза. В голове все шумело, а в ушах звенело так, будто сто колоколов звучали одновременно. Лицо девушки исказила гримаса страдания.
Элизабет оторвала голову от земли, пытаясь сесть. Хотя не стразу, но ей это все же удалось. Первое что она увидела, это была Лори, которая суетливо бегала у ног девушки. Мышка что-то пыталась сказать девушке, но та ничего не слышала из-за не прекращающегося звона в ушах. Тряхнув головой, Элизабет опять поморщилась от боли. Однако то, что причинило ей боль, помогло и унять звон в ушах.
– Ну, слава Богу! – были первые слова Лори, которые услышала Элизабет.
Девушка недоуменно уставилась на мышку, пытаясь понять, что произошло с ней самой, и где была Лори, в то время, когда какая-то тварь ползала у неё по лицу.
– Лори, что с нами случилось? – еле произнесла Лиз.
– Что случилось, что случилось?! – проворчала Лори. – Как будто сама не знаешь. Ты захлебнулась в Воронке Вечности, и вот уж битых полбэмса я пытаюсь привести тебя в чувство. Хорошо, что ты, наконец, пришла в себя, а то я уже стала паниковать.
– Так это ты лазила по моему лицу? – догадалась девушка. – А я не могла понять, что за тварь копошится на мне!
– «Тварь»? – взвизгнула Лори. – И это после того, как я спасла жизнь этой неблагодарной девчонке! Если бы ни я, то ты бы уже сейчас беседовала с всевышним!
– Неужели и, правда, все настолько серьезно?
– Серьезней не бывает, – заверила девушку Лори. – Только я даже не знаю почему мистер Ковгэнс не предупредил, что в Воронке можно захлебнуться.
– Видимо он очень рассчитывал на тебя, – предположила Элизабет.
– А на меня тебе бы и не пришлось рассчитывать, если бы ты не упаковала меня герметично в целлофановый пакет. Именно ему мы с тобой обязаны жизнью. Мне хватило того запаса воздуха, который имелся в пакете. После того как я почувствовала что мы, наконец-то, на чем-то твердом, я не поняла почему ты не достаешь меня и мы никуда не идем. Поэтому я прогрызла пакет и вылезла из твоего кармана. Честно говоря, я очень испугалась за тебя. Ты не дышала и была жутко холодной. Я думала, что потеряла тебя…
Мышка печально опустила мордочку и её глаза-бусинки увлажнились.
– Ну что ты, Лори! Не печалься! Ведь все хорошо и мы с тобой опять вместе!
– Хорошо тебе говорить! А представь, каково пришлось мне! У меня не было другого выхода, как только стать большой и, перевернув тебя на живот, прыгать по твоей спине, чтоб твои легкие очистились от воды. Меня чуть было не увидели Ворлы! Если бы это случилось, то можно было смело попрощаться со всеми нашими грандиозными планами.
– А почему они тогда не видят меня? – удивилась Элизабет.
– По-моему кислородное голодание не пошло твоему мозгу на пользу! – воскликнула мышка. – Ты что, забыла, что ты в шапке-невидимке?!
– Ох, я действительно совсем забыла! А как же тогда ты видишь меня? – рассеянно оглядываясь по сторонам спросила Лиз.
– Я тебя тоже не вижу, – призналась Лори. – Я ориентируюсь по нюху. Но, честно говоря, ты в жизни так плохо не пахла, как после купания в водах Воронки Вечности.
– Надо думать, – проворчала Элизабет.
Девушка почувствовала, что её рука попала во что-то липкое. Она подняла руку. Саму-то руку она не увидела, но зато увидела багровое пятно, парящее в воздухе на её невидимой ладони. Элизабет растерла красное пятно пальцами, пытаясь понять на ощупь что это такое.
– Это же кровь! – воскликнула девушка, в испуге одергивая руку. – Что случилось?
– Ничего особенного, – засуетилась мышка. – Просто я была в таком отчаянии из-за того, что ты не приходишь в себя! Мне ничего не оставалось, как укусить тебя за ухо.
– Ты хочешь сказать, – вкрадчиво начала Элизабет, – Что ты покусала меня до крови?
Последнее слово девушка уже выкрикнула, грозно косясь на грызуна.
– Э…
Это все, что успела ответить ей мышка, так как в следующий миг она беспомощно трепыхалась в воздухе, сжатая невидимой рукой хозяйки.
– Я не хотела! – пискнула Лори. – Это все делалось тебе во благо! Неужели ты думаешь, что я хотела причинить тебе вред?
В тот же миг мышка была опущена на землю.
– Прости, – раздался из пустоты голос Лиз. – Действительно, именно твой укус и привел меня в чувство. Но где мы находимся?
– На Острове в Океане Нейтральности. Как раз здесь и обитают Ворлы.
После слов Лори, Элизабет боялась даже дыхнуть, а ни то, чтоб произнести хоть что-то, как только до неё дошел смысл сказанного мышью. Дыхание девушки участилось, и она резко обернулась, чтобы увидеть окружающую местность.
* * *
Её взору открылась довольно печальная панорама. Она сидела на песчаном берегу грязного омута, в центре которого бил грязный фонтан одной мощной высокой струей. Девушка догадалась, что это была та самая Воронка, куда она прыгнула совсем недавно. По крайней мере, ей так казалось.
Однако вода в этом водовороте не убегала под землю в адском завихрении, как в Кровби, а наоборот – била из-под земли, выбрасывая в воздух гигантский грязный фонтан. Его брызги разлетались далеко по берегу, отчего песок был грязного серого цвета. Элизабет также заметила, что её белая любимица тоже приобрела серый оттенок. Девушка вновь огляделась. Песок и ничего вокруг. Бррр… Неуютно.
– Надо срочно покинуть это гиблое место, – предложила Элизабет.
Лори с радостью согласилась:
– Это хорошая мысль, но мы должны быть очень аккуратны, – здесь полно Ворлов. Они схватят нас и, даже не поинтересовавшись кто мы и зачем пожаловали к ним, бросят нас в Океан Нейтральности. А уж в нем мы точно пропадем. Воронка по сравнению с Океаном – безобидная лужа.
Элизабет брезгливо передернула плечами, согласившись с мышкой, что встреча с Ворлами им действительно ни к чему. Оглянувшись с опаской, Лиз поняла, что быть пойманной в ближайшие несколько минут ей не грозит, так как вокруг не было ни одного грозного стража.
Девушка осторожно поднялась, борясь с головокружением. Она покачнулась и чуть было не упала, но вовремя восстановила равновесие. Хорошо еще, что мышка её не видела, а то бы уже сделала замечание по поводу её неловкости. Элизабет внимательно посмотрела по сторонам, выбирая куда пойти, но так ничего и не выбрав, она решила посоветоваться с Лори.
Она взяла мышку двумя пальцами и осторожно посадила на раскрытую ладонь другой руки. Лори жалобно и негромко пискнула – зверёк испугался, так как ладонь, на которую её посадила Лиз, была невидимая, и у мышки возникло ощущение полета. Но она не была летучей мышью, и даже не состояла в дальнем родстве с ними. Поэтому она цепко схватилась за невидимую опору и припала к ней брюшком, дабы не свалиться. Теперь они осматривали окрестности в четыре глаза, пытаясь определить, куда податься.
– У тебя, случайно, не найдется карта местности? – раздался из пустоты шутливый голос Элизабет.
– Сейчас дойдем до ближайшего супермаркета и купим, – шуткой на шутку ответила Лори и нетерпеливо задвигала лапками, видимо привыкнув к тому, что висит высоко в воздухе. – По-моему надо пойти туда.
Эти слова сопровождались коротким жестом, направленным в противоположную сторону от грязного фонтана.
– Возможно, ты права, – согласилась с ней Элизабет.
– Только спрячь меня, пожалуйста, в карман, а то тебя Ворлы, может, и не обнаружат, но парящая в воздухе наземная мышка может их насторожить. Они ведь далеко не глупые ребята.
Последние её слова приглушил карман, в который её незамедлительно отправила девушка, понимая правоту зверька.
Стараясь не шуметь, девушка не торопясь, двинулась в указанном мышкой направлении. По мере отдаления от мазутного озера, песок приобретал свой естественный желтый оттенок. Окрестности принимали более приветливый вид, на сколько это было возможно, учитывая то мрачное место, куда забросил девушку бурлящий поток.
Песок плавно переходил в рассыпчатую землю, на которой стали появляться редкие кустарники. Среди них встречались деревья, причем совсем не похожие ни на одно дерево из тех, которые когда-либо видела девушка. Редкие растения переросли в буйные заросли. Девушка уже с трудом прокладывала себе дорогу среди буйства насаждений. Хоть путь её и был труден, но Лиз шаг за шагом преодолевала милю за милей.
Глава 2
Внезапно заросли закончились. Причем так внезапно, что девушка вскрикнула от радости. Теперь её взору открылся довольно милый пейзаж – на залитой солнцем поляне высилась башня внушительных размеров. Сложена она была из какого-то розового камня и потому имела доброжелательный вид. Солнце, отражаясь от розового камня, играло бликами в затененных местах поляны. Небольшие аккуратные окошки приветливо смотрели на пришельцев. Окошек было много, и со стороны башня казалась огромным улейем. Башню обрамляло кольцо из очень высоких деревьев. Причем «очень высокие» – это было еще мягко сказано про тех гигантов, которые доходили башне до середины, с учетом того, что сама башня была о-о-очень высокая.
– Не думаю, что нас ждут там в гости, – сказала Элизабет мышке.
Лори от любопытства высунула мордочку из кармана и внимательно осматривала прекрасную башню.
– Кто бы мог подумать, что у Ворлов такое приличное жилье, – заметила она.
– Да, совсем не соответствует своим хозяевам, – согласилась Лиз.
– Надо сходить, проведать жителей этой башни, – предложила Лори.
– Да ты что? – удивилась Элизабет. – Это надо же, – предложить зайти в клетку с тиграми! Хотя нет, тигры, наверное, добрее этих ужасных Ворлов.
– Совсем ты не можешь логически мыслить, – осталась недовольна Лори. – Неужели ты не понимаешь, что нам необходима помощь Ворлов?
После этих слов в воздухе повисла тишина, так как Элизабет просто ошалела от предложения мышки. Стараясь думать, что ей это послышалось, Элизабет осторожно провела рукой по карману, в котором сидела мышка.
– Успокойся, Лори, ты, наверное, сегодня очень перенервничала. Сейчас мы с тобой спрячемся в лесу и немного передохнем.
– Я вовсе не устала и не спятила. Вот ты сама подумай, как ты собираешься попасть в Ибворк и достать Книгу?
– Не знаю пока, – призналась Элизабет, неопределенно подергивая плечами.
– И не узнаешь, если не воспользуешься подсказкой местных жителей, – самодовольно изрекла Лори.
– То есть ты предлагаешь, чтобы я подошла к Ворлу и попросила сопроводить меня в Ибворк. Здорово ты придумала, ничего не скажешь. Только ты не учла свирепого нрава Ворлов и их недружелюбия, – зашептала Элизабет, боясь быть услышанной Ворлами.
– А кто тебе сказал, что тебе придется с ними общаться? Ну, если ты, конечно, горишь желанием поговорить с ними, то не буду тебе мешать, хотя на твоем месте я бы не надеялась на их расположение к тебе.
– Да что ты несёшь? То ты уговариваешь меня пойти к ним, то говоришь, что этого не стоит делать. Что с тобой? – спросила Лиз, устало садясь на травку, залитую солнцем.
Нежная и шелковистая трава, как мягкий пышный ковер, просто не могла не соблазнить девушку прилечь. Последовав зову желания, Лиз откинулась на спину, устремив свой взор в бесконечно голубой простор неба. Белые бархатистые облака, как огромные хлопья ваты, медленно бежали по небу, иногда скрывая за собой слепящее солнце. Зажмурившись, Элизабет улыбнулась. Как же было здорово – лежать на согретой солнцем траве, подстав лицо ласковым солнечным лучам. Рука девушки нежно погладила траву. Приятная и шелковистая, она мягко просочилась сквозь пальцы девушки. Сердце Элизабет было согрето милой и безмятежной обстановкой. На душе царили покой и нега. Очарование момента, как всегда, испортила Лори:
– Я же сказала, что нам нужна их помощь, а не участие и длительные беседы за чашечкой кофе. Ты иногда совсем не понимаешь меня! – рассердилась Лори.
– Теперь я действительно не понимаю тебя. Я просто не знаю как мы можем воспользоваться помощью Ворлов, не заведя с ними знакомства.
– У тебя же шапка-невидимка! – негодовала мышка.
– Ну и что? Или ты думаешь, что Ворлы станут беседовать с пустотой? – искренне удивилась Лиз.
– Вовсе нет! Просто ты зайдешь в башню и там послушаешь о чем они говорят и что делают. Наверняка они сами того не желая, могут дать нам подсказку как пробраться в Ибворк. Ведь нам достаточно лишь внимательно вслушиваться во все.
– Ты действительно находишь эту затею единственно правильной? – усомнилась девушка. Ей было даже страшно подумать о том, что ей придется проникать в жилище злобных Ворлов, да еще расхаживать рядом с ними. Конечно, они её не увидят, но вдруг услышат, или почувствуют? От этих мыслей Элизабет стало не по себе, и она плотнее надвинула на голову шапку-невидимку.
– А у тебя есть другие предложения по поводу нашего перемещения к Грэкхэму? – поинтересовалась Лори с наигранной наивностью.
Элизабет замолчала. Она встала и осторожно двинулась в сторону башни. Подойдя к деревьям, девушка невольно поежилась, так как у неё возникло ощущение, что она попала в страну великанов, – у подножья деревьев она была ничтожно мала. Подняв голову, девушка взглянула на крону дерева, под которым стояла. Ветви с листвой начинались так высоко, что можно было забыть о том, чтобы забраться по дереву и пролезть в одно из многочисленных стрельчатых окон. Но должен был быть и другой способ проникнуть в башню.
* * *
Элизабет не долго думая, прошла вдоль стены башни, надеясь обнаружить вход. Вскоре она его и увидела, но другое зрелище напрочь выкинуло у неё из головы все мысли о входе. Взору девушки открылся прекрасный, дивный парк, равных которому не было нигде на всем белом свете. Прекрасные ухоженные клумбы из многочисленных цветов были посажены в форме диковинных зверей. Многообразие композиций делало честь своим создателям. Буйство красок волновало и зачаровывало. Меж клумб петляли аккуратные песчаные дорожки, а по краям стояли скамеечки на резных ножках.
Весь парк был окружен кольцом вечнозеленых кустов и деревьев, отгораживая сказочный мирок от всего острова. В середине парка искрился, разбрасывая воду, великолепный фонтан, поражающий воображение не только формами, но и размерами. Солнце играло в его струях и мелкие частицы воды раскинулись над фонтаном радугой.
Парк лежал в холмистой местности и потому множество игриво исполненных лесенок из белого мрамора, виднелись то там, то здесь. Огромные каменные вазы из того же розового камня, которым была выложена башня, придавали лестницам более законченный и замысловатый вид. Стройные кипарисы соседствовали с раскидистыми пальмами. Аккуратно подстриженные шариками, притаились самшиты. Среди них возвышались сказочно красивые фонари.
Парк был настолько огромен, что точно такая же башня, что была за спиной девушки, терялась вдали на противоположном конце парка и казалась величиной не более дюйма.
Девушка с замиранием сердца смотрела на все это великолепие, не смея отвести взора. Судя по тому, как зачарованно вздохнула Лори, Элизабет поняла, что мышка тоже оценила красоту пейзажа.
– Вот это да! – восхищенно выдохнула Элизабет.
– Такого я никогда не видала, – наконец смогла произнести мышка. – Не ожидала я увидеть здесь такое великолепие. Кто бы мог подумать, что на Острове Ворлов может быть такое чудо.
Она, очевидно, была покорена увиденным.
– Но чего-то здесь не хватает – задумчиво произнесла девушка.
– Чего именно? Мороженного? – пошутила Лори.
– Нет. Я нигде не вижу ни одного человека. Такое впечатление, что это прекрасное место необитаемо.
– Ты права. Это действительно странно, – согласилась мышка, вращая во все стороны головой в попытке увидеть хоть кого-нибудь.
– Хоть в чем-то ты со мной согласна.
Не успела девушка договорить, как грянул гром, и сверкнула молния. Черные мохнатые тучи обложили все небо, закрыв солнце и голубую высь неба, опустившись низко и злобно ворча раскатами грома. Холодные упругие струи дождя захлестали что есть силы, быстро образовав лужи.
Девушка в ужасе оглянулась, ища убежище. Единственное что могло спасти её от внезапной непогоды – сама башня, выглядевшая довольно дружелюбно. Не задумываясь, Лиз бросилась к воротам, ухватилась за резную руку обеими руками и рванула на себя тяжелую дубовую створку. Однако не столь легко было попасть внутрь великолепного сооружения. Ворота не поддавались, проявив упорство. Элизабет повторила свою попытку, но и та не увенчалась успехом.
Дождь усиливался. Девушка, успевшая высохнуть после купания в водовороте, вновь вымокла до последней нитки. Зябко поеживаясь, она решила поискать другое убежище. Элизабет метнулась в сторону парка, однако ветви деревьев не укрыли её от непогоды. Небывало холодный дождь пронизывал до самых костей. Казалось, что он обжигает как лед. Терпеть это было невыносимо. Элизабет даже не подозревала, что со стороны её передвижение выглядело очень забавно – мокрый прозрачный силуэт, по которому стекали капли дождя, несется куда-то быстро перебирая ногами.
Девушка быстро бежала по аллеям парка, ища пристанища. На центральной алее не было видно ничего подходящего для укрытия и Элизабет свернула на боковую алею. Здесь ей повезло намного больше. Не успела она пробежать и нескольких ярдов, как среди аккуратно подстриженных кустов самшита увидела уютную белую беседку. Элизабет вбежала по ступенькам беседки и с облегченьем вздохнула. К тому моменту дождь еще усилился, хотя казалось, что он должен уже и утихнуть, так как грозовые дожди, обычно, были непродолжительны.
– Ну здесь и климат! – недовольно заметила девушка, поеживаясь от холода.
Лори вылезла из кармана девушки и залезла на стол, стоящий среди беседки. Её шубка имела настолько жалкий вид, что Элизабет жалобно погладила любимицу по спинке.
– Ты сама, наверняка, не лучше, – сказала мышка в пустоту. – Сними-ка шапку-невидимку и приведи себя в порядок.
– А вдруг меня кто-то увидит?
– Ты шутишь? Чтоб в такую погоду у кого-нибудь возникла мысль побродить по безлюдным аллеям парка?!
Девушка молча согласилась и развязала веревочки у себя на шее, держащие шапку. Сняв шапку, Элизабет печально посмотрела на неё. И правда, вид у шапки был такой, как будто ею воспользовались вместо тряпки для того, чтобы вымыть весь Остров. Лори, увидев это, запричитала, забавно разводя передние лапки:
– Это надо же было привести такую прекрасную вещь в ветошь? Как же теперь отдавать её обратно? Её хозяин убьет меня! Как я посмотрю ему в глаза?
Однако мышка внезапно перестала сокрушаться по поводу шапки, увидев, на что стала похожа её хозяйка: джинсы были разодраны, а коленки, торчащие из них, были исцарапаны в кровь. Обувь расклеилась, грозя свалиться с ног, а у некогда симпатичной блузки отсутствовал рукав и порван ворот. Все это было покрыто обильным слоем грязи, не смытым даже проливным дождем. Волосы девушки свисали грязными сосульками, и с них капала вода. Лицо имело вид, как будто его никто и никогда не мыл от самого рождения Элизабет.
Лори от увиденного удивленно пискнула и в ужасе села на задние лапки.
– Неужели все так плохо? – спросила девушка, сделав вывод по реакции Лори.
– Плохо? Нет, это не плохо. Это просто ужасно! – в отчаянии воскликнула мышка.
– Да, ты умеешь пугать.
– Молчи и раздевайся, – коротко приказала Лори.
– И в чем я останусь? – осведомилась девушка.
– В своей собственной коже. Разве этого мало? – рассердилась мышка.
– Вообще-то, да. Еще мне не хватает разгуливать по Острову Ворлов нагишом. Или ты думаешь, что если на мне шапка-невидимка, то одежда мне вовсе не нужна?
– Ну, что-то вроде того, – буркнула в ответ зверушка.
– Ни за что! – воспротивилась Лиз.
– Ты знаешь, я даже придумала, как мы обезвредим Грэкхэма. Давай ты останешься в этой одежде, и не будешь мыться. А когда при встрече с ним ты снимешь шапку-невидимку, он тут же умрет от страха.
– Не смешно, – обиженно бросила в ответ девушка, стягивая с себя мокрую одежду.
Оставшись в нижнем белье, Лиз недовольно спросила:
– Ну что, довольна?
– Почти, хотя не мешало бы полностью сменить твой гардероб. А теперь пойди, помойся под дождем. Особенно потри лицо и руки.
– Но дождь такой холодный! – взвизгнула Лиз, пятясь от выхода из беседки. Не заметив стоящей сзади напольной вазы, девушка споткнулась об неё, и чуть было не упала.
– Раньше я за тобой не замечала любви к грязи, – отметила Лори, жестко глядя на девушку.
Делать было нечего, и Лиз нехотя вышла на дождь. Ледяной душ заставил её вскрикнуть и свел тело непродолжительной судорогой. Превозмогая холод, Элизабет торопливо сорвала пучок травы и воспользовалась им как мочалкой. Купание явно пошло на пользу цвету её кожи, и она сменила свой оттенок с серого на розовый.
Громко стуча зубами, Элизабет заскочила в беседку. Лори стояла довольная в ворохе снятой девушкой грязной одежды.
– П-п-прости, но ра-ра-разве ты не п-п-привела м-м-мою одежду в по-по-по-рядок? – спросила девушка, стуча зубами, и будучи не в состоянии справиться с дрожью, которая сотрясала её тело. – И г-г-где по-по-полотенце?
– Полотенца нет и не будет, а одежду твою придется выбросить.
– Как?!
– А что ты думала, что я начну колдовать, предоставляя тебе полотенце и чистую теплую одежду? Ты что, с ума сошла? Ведь это самый верный способ обнаружить себя. Я и так очень рисковала, когда там, на берегу, превращалась в гигантскую мышь, чтоб выдавить из твоих легких воду. И то меня чуть было не обнаружили. Ворлы сразу чувствуют постороннее колдовство и они всегда начеку. Нас с тобой спасло лишь то, что на тебе была шапка-невидимка, а я успела принять свои истинные размеры, и они просто не обратили на меня внимания.
Девушка замолчала, борясь с желанием убить мышку, которая заставила её раздеться и искупаться в ледяном дожде. Вода стекала с волос и ажурного белья девушки, а тело было покрыто бесчисленным количеством мелких капелек. Чтобы не замерзнуть, Элизабет стала высоко подпрыгивать на месте и энергично дрыгать руками. Лори довольно глянула на это, хмыкнув в усы, и тоже занялась собой. Её белая и некогда шелковистая шубка имела довольно жалкий вид, а мышка не привыкла выглядеть подобным образом. Закончив вылизывать мокрый мех, Лори решила заняться одеждой девушки. Она ухватила блузку и потащила в рядом растущие с беседкой кусты. При этом ей пришлось вылезти на дождь и вновь намочить шубку, запачкав вдобавок лапки. Справившись с блузкой, мышка хотела отволочь туда и брюки с туфлями, но Элизабет не позволила ей.
– Мокрые джинсы очень тяжелые, а туфли еще тяжелее. Я все остальное отнесу сама, но после того, как кончится дождь.
А дождь и не думал прекращаться. Он неизвестно откуда черпал силы и, казалось, что не кончится вовсе. Пока Элизабет «занималась спортом», а Лори разбиралась с одеждой, никто и не заметил, как шапка–невидимка сама себя высушила, вычистила и стояла на столе, имея такой вид, как будто она стоит на прилавке магазина.
Дрожа всем телом, Элизабет залезла на стол и легла, свернувшись комочком, подложив под голову свой рюкзак, который, к счастью, был сшит из не промокающего материала. Лори удобно устроилась на боку девушки, грея об него лапки. Незаметно Элизабет уснула, забыв об опасности, грозящей ей в этом прекрасном парке.
Глава 3
– Проснись! Да проснись же ты! – услышала девушка сквозь сон. – Проснись скорее! Открывай глаза!
Элизабет вовсе не хотелось просыпаться, и она сонной рукой отмахнулась от хозяйки настойчивого голоска.
– Проснись, а то покусаю!
Угроза подействовала на сонный мозг отрезвляюще. Девушка резко села на столе и захлопала глазами, ничего не понимая.
– Наконец-то! – пропищала Лори. – А я уже думала, что нас поймают. Хватай скорее вещи и прячься в кусты!
Элизабет беспрекословно последовала указаниям и молнией метнулась в заросли самшита. Вскоре она услышала невнятную речь, которая становилась все разборчивее по мере приближения говорящих. Судя по всему, их было двое.
– Нежели вы думаете, что это небезопасно? – произнес мягкий женский голос.
– И это не только мое мнение, – вторил ей мужской голос приятного тембра.
– Они тоже могут ошибаться.
– Не возможно с вами не согласиться. И все же стоит попробовать.
– Боюсь, что вы уже все решили и от моего мнения ничего уже не зависит, – в голосе женщины послышалась печаль.
Мужчина прокашлялся и возразил:
– Ну почему же? К вам всегда прислушивается Главный Совет.
– Прислушиваться – одно, а править Островом – совсем другое. Неужели вы не замечаете, что все мы стали безвольными марионетками в его руках?
– По-моему вы сгущаете краски.
Говорившие вошли в беседку, где несколько минуту назад спала Элизабет и расселись на скамейках. Элизабет затаилась в кустах, боясь даже дышать, ни то, что посмотреть на обладателей голосов. Она судорожно прижимала к себе рюкзак, грязную одежду и шапку-невидимку.
Ей даже не пришло в голову, что можно просто надеть шапку и не прижиматься к мокрой траве, рискуя вновь запачкаться. Однако Лори была более смелой, так как вовсе не боялась быть увиденной. Она проворно шмыгнула сквозь кусты и уже в следующее мгновение разглядывала говоривших.
Это были мужчина и женщина, облаченные в длинные розовые одежды с капюшонами, скрывающими лица людей. На ногах у них были розовые плетеные сандалии невероятно тонкой изящной работы.
Порыв ветра скинул капюшон с головы женщины, открыв взору мышки очень приятное милое лицо, обрамленное светлыми локонами, собранными в затейливую прическу. Глаза женщины поражали глубиной синего цвета, а на нижней губе у неё висело миниатюрное золотое колечко.
Женщина поспешно схватила капюшон, накрывая белокурые пряди. Её точеная рука была остановлена крепкой мужской рукой, на пальцах которой красовались золотые перстни.
– Не спешите, Селина. Дайте полюбоваться вашей сказочной красотой.
– Вы же знаете, что Главный Совет не одобряет непокрытые головы Ворлов.
– Но вы так прекрасны, что ни один Совет на свете не должен запрещать ходить вам без капюшона.
Женщина резко поднялась, накинула капюшон и резко ответила:
– За такие слова Исполнители давно бы бросили вас в Океан Нейтральности. Бунтарям нет места в нашем обществе. Все нарушители Гармонии и порядка преследуются Законом и ни мне вам рассказывать об их дальнейшей участи. Недаром в Кровби и Ибворке все бояться нас!
Она немного помолчала, и продолжила:
– Никто и никогда не видел и не увидит нашей сущности, нашего бытия. Все знают, что мы отличаемся суровым нравом и исполняем смертные казни. Для них мы – жуткие мерзкие твари без интеллекта и разума. Никто из них даже и не подозревает, что у нас высоко развитая цивилизация, подчиненная Законам Гармонии. Что мы добры и отзывчивы. Однако Закон Гармонии для нас важнее всего. Жители Кровби и Ибворка даже не представляют, как далеко мы можем зайти в своем стремлении достичь порядка во всем.
– Да уж, – поддержал её мужчина. – Такая репутация у нас лишь потому, что Исполнители не остановятся не перед чем. Они готовы бросать в Океан Нейтральности даже детей, если бы заранее можно было знать, что из этого ребенка вырастет нарушитель Гармонии.
– Мне кажется, что вам очень даже нравится такой порядок вещей, – гневно возмутилась Селина.
– Но позвольте, милочка, а как же можно иначе избежать смуты и беспорядков? Кто-то должен быть в роли карающей руки Закона. Кто-то должен следить за порядком. Вот Исполнители и несут на себе этот крест. Мистер Ковгэнс слишком мягкосердечен, отправляя провинившихся в Бронелс и перевоспитывая их в Гротеке. Мистер Грэкхэм поступает с провинившимися намного лучше, – он отдает их Исполнителям. Зато в Ибворке мало кто идет против власти Повелителя.
– Это действительно так, но я сторонник более снисходительных мер наказания.
– Поэтому Главный Совет и отстранил вас от правления Островом, – осторожно заметил мужчина.
– Для меня это небольшая потеря. Все равно всегда правил Совет. Но только раньше он прикрывался моим именем, а теперь берет всю ответственность на себя.
– Селина, неужели вам все равно, что вы теперь не полномочны решать проблемы Острова? Ведь вы – истинная Правительница Ворлов, – голос мужчины дрожал от благоговения перед дамой. По всему было видно, что он к ней неравнодушен.
– Я не могу больше мириться с действиями Исполнителей. Я предложила упразднить эту должность, но Главный Совет тут же в ответ упразднил мою должность.
– Но вы должны бороться! – вскипел мужчина, хватая женщину за руку.
Она торопливо отдернула руку и встала со скамьи.
– Бороться? За что? Я не одобряю действий Исполнителей. В моем понимании каждый человек волен лично выбирать между Злом и Добром. Если у волшебника есть желание перейти на сторону Добра, то зачем же ему мешать? Пусть из Ибворка он переезжает в Кровби. Зачем навязывать интересы? А тем более так жестоко наказывать, лишая жизни в Океане? Я не вижу здравого смысла в этих деяниях.
Селина вздохнула, и устало опустилась на скамейку рядом со своим спутником.
– Но вы сами создавали это общество и заключали договора с Господами Грэкхэмом и Ковгэнсом.
– Ирсэл, вы сами знаете, что это не так! – воскликнула женщина и резко отвернулась от собеседника. – Вы же знаете, что эти дела вел Рилус! Мне и так неприятно вспоминать о том, какую власть имел надо мной этот человек, а вы еще смеете обвинять меня в его ошибках! Это жестоко.
– Да, жрецы в то время действительно держали всех нас в руках – согласился с Селиной собеседник. – Теперь в Палате Жрецов все совсем по-другому.
– Это потому что вы являетесь её председателем.
– Да, я стараюсь следовать велениям совести и по возможности меняю порядки, идущие вразрез с моими интересами. Однако Главный Совет все равно не поддерживает меня, и я не в состоянии все резко поменять.
– Я понимаю вас. Но придет время, когда волшебники обеих стран перестанут бояться нас и узнают что мы не бесчувственные жестокие твари.
– Тогда придет конец Гармонии, – ужаснулся мужчина.
– Именно это и останавливает меня взять всю власть в свои руки.