Книга только что дочитана мною до конца, но мнение о ней сложилось с самых первых страниц. Похоже, в процессе ее написания Яир Лапид перевоплотился в своего отца, от лица которого он ведет рассказ. И это – исповедь Томи Лапида и летопись Израиля одновременно. Читатели, кому небезразлична судьба еврейства и еврейского государства, смогут как бы перелистать страницы истории этой страны, с судьбой которой тесно переплелась судьба героя повествования. Не знаю, обозначил ли автор жанр произведения как роман, но безусловно жизнь его отца была ярким романом с близкими, с верными друзьями, с любимой женой и бесконечно дорогими детьми, и, конечно, с Израилем, для блага которого он употребил свои незаурядные способности. Томи Лапид жил насыщенно и «вкусно», что явственно ощущается в этом тексте, автора которого, по сути, трудно однозначно определить.
.
Помимо всего прочего, чтение этой книги доставит подлинное удовольствие всем любителям хорошей литературы.
Полагаю также, что именно благодаря мастерству талантливого переводчика с иврита Аллы Боцмановой (Alla Ben Yehuda) искренность и живость изложения нисколько не поблекла в русском переводе.
Браво, Яир Лапид, браво, Alla Ben Yehuda
Izohlar
3