Основной контент книги «Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год
Matn

Kitob davomiyligi 100 sahifa

2017 yil

16+

«Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год

111 254,43 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 11 125,45 soʻm oling.

Kitob haqida

Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кто убил Ромео и Джульетту, почему Монтекки и Капулетти люто ненавидят друг друга и почему они считают Ромео и Джульетту братом и сестрой по отцу. В тексте появилось много "площадного юмора" и довольно оригинальное звучание хорошо известных нам персонажей. Он стал гораздо ближе к оригинальному Шекспировскому замыслу. На сегодня, это единственный близкий к авторскому смыслу текст, полностью противоречащий классическому прочтению. В качестве затравки на будущее - перевод Гамлета уже готов.

Barcha sharhlarni ko'rish

Пьеса мне знакома по переводам Щепкиной-Куперник, Михаила Лозинского и Пастернака. И очень интересно было услышать более современную трактовку сложной шекспировской стилистики и метафор. Особенно мне понравился монолог Меркуцио из 2 действия. Не все меня одинаково устроило в переводе, но это уже мои предпочтения. Труд переводчика стихотворных произведений тяжелейший, фактически стихи пишутся заново, и многое зависит от личности того, кто переводит, от его таланта, эрудиции, эмоциональности.

Я очень рада, что познакомилась с этой работой Ивана Диденко и желаю ему дальнейших творческих успехов. Буду искать и другие его переводы.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Kitob Уильяма Шекспира ««Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
11 sentyabr 2021
Yozilgan sana:
2017
Hajm:
100 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 10 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 340 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 10 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,9 на основе 9 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 14 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 9 оценок
Добрыня и Змей
Эпосы, легенды и сказания
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
Matn PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Matn
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок