«Ромео и Джульетта» kitobidan iqtiboslar

Смотрите же в последний раз, глаза; Раскройтесь, рук последние объятья; Вы, губы, дверь дыханья моего, Запечатлейте честным поцелуем Со

Чем лучше цель – попасть в нее тем легче.

все равно. Я выкажу себя тираном: поколотив мужчин, не дам пощады и девкам: я сорву им головы.

Выйти – значит двинуться с места, а быть храбрым – значит стоять крепко; поэтому, если ты выйдешь из себя, то струсишь и убежишь.

Тот падает, кто слишком быстро мчится.

Когда попал ты в тину, то тебя Мы вытащим из этого болота, Из этой, с позволения сказать, Любви, где ты увяз по горло.

Твои глаза опасней для меня, Чем двадцать их мечей;

Увы, любовь, хотя она слепа, Без глаз найдет, какими ей путями Дойти до нас и властвовать над нами.

полноты той книги драгоценной, Не связанной, обложка ей нужна Так точно, как для рыбы глубина, И красота наружная должна Дать вид красе, от взоров сокровенной. Для большинства становится ценней Вся книга от богатства переплета; Достоинства тут разделяют с ней, В глазах толпы, застежки, позолота;

А то, что будь на свете двое таких людей, как ты, скоро у нас не стало бы ни одного из вас: вы убили бы друг друга

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
13 avgust 2017
Tarjima qilingan sana:
1887
Yozilgan sana:
1599
Hajm:
90 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Формат скачивания:

Muallifning boshqa kitoblari