Faqat Litresda o'qing

Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.

Kitobni o'qish: «Poems»

Shrift:

PREFACE

During the last year I have spent much time altering "The Countess Cathleen" and "The Land of Heart's Desire" that they might be a part of the repertory of the Abbey Theatre. I had written them before I had any practical experience, and I knew from the performance of the one in Dublin in 1899 and of the other in London in 1894 that they were full of defects. But in their new shape – and each play has been twice played during the winter – they have given me some pleasure, and are, I think, easier to play effectively than my later plays, depending less upon the players and more upon the producer, both having been imagined more for variety of stage-picture than variety of mood in the player. It was, indeed, the first performance of "The Countess Cathleen," when our stage-pictures were made out of poor conventional scenery and hired costumes, that set me writing plays where all would depend upon the player. The first two scenes are wholly new, and though I have left the old end in the body of this book I have given in the notes an end less difficult to producer and audience, and there are slight alterations elsewhere in the poem. "The Land of Heart's Desire," besides some mending in the details, has been thrown back in time because the metrical speech would have sounded unreal if spoken in a country cottage now that we have so many dialect comedies. The shades of Mrs. Fallan and Mrs. Dillane and of Dan Bourke and the Tramp would have seemed too boisterous or too vivid for shades made cold and distant with the artifice of verse.

I have not again retouched the lyric poems of my youth, fearing some stupidity in my middle years, but have changed two or three pages that I always knew to be wrong in "The Wanderings of Usheen."

W.B. YEATS.

June, 1912.

PREFACE TO THE THIRD EDITION

I have added some passages to "The Land of Heart's Desire," and a new scene of some little length, besides passages here and there, to "The Countess Cathleen." The goddess has never come to me with her hands so full that I have not found many waste places after I had planted all that she had brought me. The present version of "The Countess Cathleen" is not quite the version adopted by the Irish Literary Theatre a couple of years ago, for our stage and scenery were capable of little; and it may differ more from any stage version I make in future, for it seems that my people of the waters and my unhappy dead, in the third act, cannot keep their supernatural essence, but must put on too much of our mortality, in any ordinary theatre. I am told that I must abandon a meaning or two and make my merchants carry away the treasure themselves. The act was written long ago, when I had seen so few plays that I took pleasure in stage effects. Indeed, I am not yet certain that a wealthy theatre could not shape it to an impressive pageantry, or that a theatre without any wealth could not lift it out of pageantry into the mind, with a dim curtain, and some dimly lighted players, and the beautiful voices that should be as important in poetical as in musical drama. The Elizabethan stage was so little imprisoned in material circumstance that the Elizabethan imagination was not strained by god or spirit, nor even by Echo herself – no, not even when she answered, as in "The Duchess of Malfi," in clear, loud words which were not the words that had been spoken to her. We have made a prison-house of paint and canvas, where we have as little freedom as under our own roofs, for there is no freedom in a house that has been made with hands. All art moves in the cave of the Chimæra, or in the garden of the Hesperides, or in the more silent house of the gods, and neither cave, nor garden, nor house can show itself clearly but to the mind's eye.

Besides rewriting a lyric or two, I have much enlarged the note on "The Countess Cathleen," as there has been some discussion in Ireland about the origin of the story, but the other notes are as they have always been. They are short enough, but I do not think that anybody who knows modern poetry will find obscurities in this book. In any case, I must leave my myths and symbols to explain themselves as the years go by and one poems lights up another, and the stories that friends, and one friend in particular, have gathered for me, or that I have gathered myself in many cottages, find their way into the light. I would, if I could, add to that majestic heraldry of the poets, that great and complicated inheritance of images which written literature has substituted for the greater and more complex inheritance of spoken tradition, some new heraldic images, gathered from the lips of the common people. Christianity and the old nature faith have lain down side by side in the cottages, and I would proclaim that peace as loudly as I can among the kingdoms of poetry, where there is no peace that is not joyous, no battle that does not give life instead of death; I may even try to persuade others, in more sober prose, that there can be no language more worthy of poetry and of the meditation of the soul than that which has been made, or can be made, out of a subtlety of desire, an emotion of sacrifice, a delight in order, that are perhaps Christian, and myths and images that mirror the energies of woods and streams, and of their wild creatures. Has any part of that majestic heraldry of the poets had a very different fountain? Is it not the ritual of the marriage of heaven and earth?

These details may seem to many unnecessary; but after all one writes poetry for a few careful readers and for a few friends, who will not consider such details unnecessary. When Cimabue had the cry it was, it seems, worth thinking of those that run; but to-day, when they can write as well as read, one can sit with one's companions under the hedgerow contentedly. If one writes well and has the patience, somebody will come from among the runners and read what one has written quickly, and go away quickly, and write out as much as he can remember in the language of the highway.

W.B. YEATS.

January, 1901.

***
TO SOME I HAVE TALKED WITH BY THE FIRE
 
While I wrought out these fitful Danaan rhymes,
My heart would brim with dreams about the times
When we bent down above the fading coals;
And talked of the dark folk, who live in souls
Of passionate men, like bats in the dead trees;
And of the wayward twilight companies,
Who sigh with mingled sorrow and content,
Because their blossoming dreams have never bent
Under the fruit of evil and of good:
And of the embattled flaming multitude
Who rise, wing above wing, flame above flame,
And, like a storm, cry the Ineffable Name,
And with the clashing of their sword blades make
A rapturous music, till the morning break,
And the white hush end all, but the loud beat
Of their long wings, the flash of their white feet.
 

THE COUNTESS CATHLEEN

"The sorrowful are dumb for thee"

Lament of Morion Shehone for Miss Mary Bourke

TO MAUD GONNE
The Scene is laid in Ireland and in old times

SCENE I

Scene. —A room with lighted fire, and a door into the open air, through which one sees, perhaps, the trees of a wood, and these trees should be painted in flat colour upon a gold or diapered sky. The walls are of one colour. The scent should have the effect of missal painting. Mary, awoman of forty years or so, is grinding a quern.

MARY
 
What can have made the grey hen flutter so?
 

(TEIG, a boy of fourteen, is coming in with turf, which he lays beside the hearth.)

TEIG
 
They say that now the land is famine struck
The graves are walking.
 
MARY
 
There is something that the hen hears.
 
TEIG
 
And that is not the worst; at Tubber-vanach
A woman met a man with ears spread out,
And they moved up and down like a bat's wing.
 
MARY
 
What can have kept your father all this while?
 
TEIG
 
Two nights ago, at Carrick-orus churchyard,
A herdsman met a man who had no mouth,
Nor eyes, nor ears; his face a wall of flesh;
He saw him plainly by the light of the moon.
 
MARY
 
Look out, and tell me if your father's coming.
 

(TEIG goes to door.)

TEIG
 
Mother!
 
MARY
 
What is it?
 
TEIG
 
In the bush beyond,
There are two birds – if you can call them birds —
I could not see them rightly for the leaves.
But they've the shape and colour of horned owls
And I'm half certain they've a human face.
 
MARY
 
Mother of God, defend us!
 
TEIG
 
They're looking at me.
What is the good of praying? father says.
God and the Mother of God have dropped asleep.
What do they care, he says, though the whole land
Squeal like a rabbit under a weasel's tooth?
 
MARY
 
You'll bring misfortune with your blasphemies
Upon your father, or yourself, or me.
I would to God he were home – ah, there he is.
 

(SHEMUS comes in.)

 
What was it kept you in the wood? You know
I cannot get all sorts of accidents
Out of my mind till you are home again.
 
SHEMUS
 
I'm in no mood to listen to your clatter.
Although I tramped the woods for half a day,
I've taken nothing, for the very rats,
Badgers, and hedgehogs seem to have died of drought,
And there was scarce a wind in the parched leaves.
 
TEIG
 
Then you have brought no dinner.
 
SHEMUS
 
After that
I sat among the beggars at the cross-roads,
And held a hollow hand among the others.
 
MARY
 
What, did you beg?
 
SHEMUS
 
I had no chance to beg,
For when the beggars saw me they cried out
They would not have another share their alms,
And hunted me away with sticks and stones.
 
TEIG
 
You said that you would bring us food or money.
 
SHEMUS
 
What's in the house?
 
TEIG
 
A bit of mouldy bread.
 
MARY
 
There's flour enough to make another loaf.
 
TEIG
 
And when that's gone?
 
MARY
 
There is the hen in the coop.
 
SHEMUS
 
My curse upon the beggars, my curse upon them!
 
TEIG
 
And the last penny gone.
 
SHEMUS
 
When the hen's gone,
What can we do but live on sorrel and dock,
And dandelion, till our mouths are green?
 
MARY
 
God, that to this hour's found bit and sup,
Will cater for us still.
 
SHEMUS
 
His kitchen's bare.
There were five doors that I looked through this day
And saw the dead and not a soul to wake them.
 
MARY
 
Maybe He'd have us die because He knows,
When the ear is stopped and when the eye is stopped,
That every wicked sight is hid from the eye,
And all fool talk from the ear.
 
SHEMUS
 
Who's passing there?
And mocking us with music?
 

(A stringed instrument without.)

TEIG
 
A young man plays it,
There's an old woman and a lady with him.
 
SHEMUS
 
What is the trouble of the poor to her?
Nothing at all or a harsh radishy sauce
For the day's meat.
 
MARY
 
God's pity on the rich.
Had we been through as many doors, and seen
The dishes standing on the polished wood
In the wax candle light, we'd be as hard,
And there's the needle's eye at the end of all.
 
SHEMUS
 
My curse upon the rich.
 
TEIG
 
They're coming here.
 
SHEMUS
 
Then down upon that stool, down quick, I say,
And call up a whey face and a whining voice,
And let your head be bowed upon your knees.
 
MARY
 
Had I but time to put the place to rights.
 

(CATHLEEN, OONA, and ALEEL enter.)

CATHLEEN
 
God save all here. There is a certain house,
An old grey castle with a kitchen garden,
A cider orchard and a plot for flowers,
Somewhere among these woods.
 
MARY
 
We know it, lady.
A place that's set among impassable walls
As though world's trouble could not find it out.
 
CATHLEEN
 
It may be that we are that trouble, for we —
Although we've wandered in the wood this hour —
Have lost it too, yet I should know my way,
For I lived all my childhood in that house.
 
MARY
 
Then you are Countess Cathleen?
 
CATHLEEN
 
And this woman,
Oona, my nurse, should have remembered it,
For we were happy for a long time there.
 
OONA
 
The paths are overgrown with thickets now,
Or else some change has come upon my sight.
 
CATHLEEN
 
And this young man, that should have known the woods —
Because we met him on their border but now,
Wandering and singing like a wave of the sea —
Is so wrapped up in dreams of terrors to come
That he can give no help.
 
MARY
 
You have still some way,
But I can put you on the trodden path
Your servants take when they are marketing.
But first sit down and rest yourself awhile,
For my old fathers served your fathers, lady,
Longer than books can tell – and it were strange
If you and yours should not be welcome here.
 
CATHLEEN
 
And it were stranger still were I ungrateful
For such kind welcome – but I must be gone,
For the night's gathering in.
 
SHEMUS
 
It is a long while
Since I've set eyes on bread or on what buys it.
 
CATHLEEN
 
So you are starving even in this wood,
Where I had thought I would find nothing changed.
But that's a dream, for the old worm o' the world
Can eat its way into what place it pleases.
 

(She gives money.)

TEIG
 
Beautiful lady, give me something too;
I fell but now, being weak with hunger and thirst
And lay upon the threshold like a log.
 
CATHLEEN
 
I gave for all and that was all I had.
Look, my purse is empty. I have passed
By starving men and women all this day,
And they have had the rest; but take the purse,
The silver clasps on't may be worth a trifle.
But if you'll come to-morrow to my house
You shall have twice the sum.
 

(ALEEL begins to play.)

SHEMUS (muttering)
 
What, music, music!
 
CATHLEEN
 
Ah, do not blame the finger on the string;
The doctors bid me fly the unlucky times
And find distraction for my thoughts, or else
Pine to my grave.
 
SHEMUS
 
I have said nothing, lady.
Why should the like of us complain?
 
OONA
 
Have done.
Sorrows that she's but read of in a book
Weigh on her mind as if they had been her own.
 

(OONA, MARY, and CATHLEEN go out. ALEEL looks defiantly at SHEMUS.)

ALEEL (singing)
 
Were I but crazy for love's sake
I know who'd measure out his length,
I know the heads that I should break,
For crazy men have double strength.
There! all's out now to leave or take,
And who mocks music mocks at love;
And when I'm crazy for love's sake
I'll not go far to choose.
 

(Snapping his fingers in SHEMUS' face.)

 
Enough!
I know the heads that I shall break.
 

(He takes a step towards the door and then turns again.)

 
Shut to the door before the night has fallen,
For who can say what walks, or in what shape
Some devilish creature flies in the air, but now
Two grey-horned owls hooted above our heads.
 

(He goes out, his singing dies away. MARY comes in. SHEMUS has been counting the money.)

SHEMUS
 
So that fool's gone.
 
TEIG
 
He's seen the horned owls too.
There's no good luck in owls, but it may be
That the ill luck's to fall upon his head.
 
MARY
 
You never thanked her ladyship.
 
SHEMUS
 
Thank her,
For seven halfpence and a silver bit?
 
TEIG
 
But for this empty purse?
 
SHEMUS
 
What's that for thanks,
Or what's the double of it that she promised?
With bread and flesh and every sort of food
Up to a price no man has heard the like of
And rising every day.
 
MARY
 
We have all she had;
She emptied out the purse before our eyes.
 
SHEMUS (to MARY, who has gone to close the door)
 
Leave that door open.
 
MARY
 
When those that have read books,
And seen the seven wonders of the world,
Fear what's above or what's below the ground,
It's time that poverty should bolt the door.
 
SHEMUS
 
I'll have no bolts, for there is not a thing
That walks above the ground or under it
I had not rather welcome to this house
Than any more of mankind, rich or poor.
 
TEIG
 
So that they brought us money.
 
SHEMUS
 
I heard say
There's something that appears like a white bird,
A pigeon or a seagull or the like,
But if you hit it with a stone or a stick
It clangs as though it had been made of brass,
And that if you dig down where it was scratching
You'll find a crock of gold.
 
TEIG
 
But dream of gold
For three nights running, and there's always gold.
 
SHEMUS
 
You might be starved before you've dug it out.
 
TEIG
 
But maybe if you called, something would come,
They have been seen of late.
 
MARY
 
Is it call devils?
Call devils from the wood, call them in here?
 
SHEMUS
 
So you'd stand up against me, and you'd say
Who or what I am to welcome here. (He hits her.)
That is to show who's master.
 
TEIG
 
Call them in.
 
MARY
 
God help us all!
 
SHEMUS
 
Pray, if you have a mind to.
It's little that the sleepy ears above
Care for your words; but I'll call what I please.
 
TEIG
 
There is many a one, they say, had money from them.
 
SHEMUS (at door)
 
Whatever you are that walk the woods at night,
So be it that you have not shouldered up
Out of a grave – for I'll have nothing human —
And have free hands, a friendly trick of speech,
I welcome you. Come, sit beside the fire.
What matter if your head's below your arms
Or you've a horse's tail to whip your flank,
Feathers instead of hair, that's but a straw,
Come, share what bread and meat is in the house,
And stretch your heels and warm them in the ashes.
And after that, let's share and share alike
And curse all men and women. Come in, come in.
What, is there no one there? (Turning from door)
And yet they say
They are as common as the grass, and ride
Even upon the book in the priest's hand.
 

(TEIG lifts one arm slowly and points toward the door and begins moving backwards. SHEMUS turns, he also sees something and begins moving backward. MARY does the same. A man dressed as an Eastern merchant comes in carrying a small carpet. He unrolls it and sits cross-legged at one end of it. Another man dressed in the same way follows, and sits at the other end. This is done slowly and deliberately. When they are seated they take money out of embroidered purses at their girdles and begin arranging it on the carpet.)

TEIG
 
You speak to them.
 
SHEMUS
 
No, you.
 
TEIG
 
'Twas you that called them.
 
SHEMUS (coming nearer)
 
I'd make so bold, if you would pardon it,
To ask if there's a thing you'd have of us.
Although we are but poor people, if there is,
Why, if there is —
 
FIRST MERCHANT
 
We've travelled a long road,
For we are merchants that must tramp the world,
And now we look for supper and a fire
And a safe corner to count money in.
 
SHEMUS
 
I thought you were … but that's no matter now —
There had been words between my wife and me
Because I said I would be master here,
And ask in what I pleased or who I pleased
And so… but that is nothing to the point,
Because it's certain that you are but merchants.
 
FIRST MERCHANT
 
We travel for the Master of all merchants.
 
SHEMUS
 
Yet if you were that I had thought but now
I'd welcome you no less. Be what you please
And you'll have supper at the market rate,
That means that what was sold for but a penny
Is now worth fifty.
 

(MERCHANTS begin putting money on carpet.)

FIRST MERCHANT
 
Our Master bids us pay
So good a price, that all who deal with us
Shall eat, drink, and be merry.
 
SHEMUS (to MARY)
 
Bestir yourself,
Go kill and draw the fowl, while Teig and I
Lay out the plates and make a better fire.
 
MARY
 
I will not cook for you.
 
SHEMUS
 
Not cook! not cook!
Do not be angry. She wants to pay me back
Because I struck her in that argument.
But she'll get sense again. Since the dearth came
We rattle one on another as though we were
Knives thrown into a basket to be cleaned.
 
MARY
 
I will not cook for you, because I know
In what unlucky shape you sat but now
Outside this door.
 
TEIG
 
It's this, your honours:
Because of some wild words my father said
She thinks you are not of those who cast a shadow.
 
SHEMUS
 
I said I'd make the devils of the wood
Welcome, if they'd a mind to eat and drink;
But it is certain that you are men like us.
 
FIRST MERCHANT
 
It's strange that she should think we cast no shadow,
For there is nothing on the ridge of the world
That's more substantial than the merchants are
That buy and sell you.
 
MARY
 
If you are not demons,
And seeing what great wealth is spread out there,
Give food or money to the starving poor.
 
FIRST MERCHANT
 
If we knew how to find deserving poor
We'd do our share.
 
MARY
 
But seek them patiently.
 
FIRST MERCHANT
 
We know the evils of mere charity.
 
MARY
 
Those scruples may befit a common time.
I had thought there was a pushing to and fro,
At times like this, that overset the scale
And trampled measure down.
 
FIRST MERCHANT
 
But if already
We'd thought of a more prudent way than that?
 
SECOND MERCHANT
 
If each one brings a bit of merchandise,
We'll give him such a price he never dreamt of.
 
MARY
 
Where shall the starving come at merchandise?
 
FIRST MERCHANT
 
We will ask nothing but what all men have.
 
MARY
 
Their swine and cattle, fields and implements
Are sold and gone.
 
FIRST MERCHANT
 
They have not sold all yet.
For there's a vaporous thing – that may be nothing,
But that's the buyer's risk – a second self,
They call immortal for a story's sake.
 
SHEMUS
 
They come to buy our souls?
 
TEIG
 
I'll barter mine.
Why should we starve for what may be but nothing?
 
MARY
 
Teig and Shemus —
 
SHEMUS
 
What can it be but nothing?
What has God poured out of His bag but famine?
Satan gives money.
 
TEIG
 
Yet no thunder stirs.
 
FIRST MERCHANT
 
There is a heap for each.
 

(SHEMUS goes to take money.)

 
But no, not yet,
For there's a work I have to set you to.
 
SHEMUS
 
So then you're as deceitful as the rest,
And all that talk of buying what's but a vapour
Is fancy bread. I might have known as much,
Because that's how the trick-o'-the-loop man talks.
 
FIRST MERCHANT
 
That's for the work, each has its separate price;
But neither price is paid till the work's done.
 
TEIG
 
The same for me.
 
MARY
 
Oh, God, why are you still?
 
FIRST MERCHANT
 
You've but to cry aloud at every cross-road,
At every house door, that we buy men's souls.
And give so good a price that all may live
In mirth and comfort till the famine's done,
Because we are Christian men.
 
SHEMUS
 
Come, let's away.
 
TEIG
 
I shall keep running till I've earned the price.
 
SECOND MERCHANT

(who has risen and gone towards fire)

 
Stop; you must have proof behind the words.
So here's your entertainment on the road.
 

(He throws a bag of money on the ground.)

 
Live as you please; our Master's generous.
 

(TEIG and SHEMUS have stopped. TEIG takes the money. They go out.)

MARY
 
Destroyers of souls, God will destroy you quickly.
You shall at last dry like dry leaves and hang
Nailed like dead vermin to the doors of God.
 
SECOND MERCHANT
 
Curse to your fill, for saints will have their dreams.
 
FIRST MERCHANT
 
Though we're but vermin that our Master sent
To overrun the world, he at the end
Shall pull apart the pale ribs of the moon
And quench the stars in the ancestral night.
 
MARY
 
God is all powerful.
 
SECOND MERCHANT
 
Pray, you shall need Him.
You shall eat dock and grass, and dandelion,
Till that low threshold there becomes a wall,
And when your hands can scarcely drag your body
We shall be near you.
 

(MARY faints.)

(The FIRST MERCHANT takes up the carpet, spreads it before the fire and stands in front of it warming his hands.)

FIRST MERCHANT
 
Our faces go unscratched,
Wring the neck o' that fowl, scatter the flour
And look if there is bread upon the shelves.
We'll turn the fowl upon the spit and roast it,
And eat the supper we were bidden to,
Now that the house is quiet, praise our Master,
And stretch and warm our heels among the ashes.
 
END OF SCENE I
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
29 iyun 2017
Hajm:
131 Sahifa 2 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari