Kitobni o'qish: «Маленький сборник философских рассказов и стихов»

Shrift:

Проза.

Яблоко.

Яблоко летело вниз…

Совсем недавно, вот только что, оно еще цеплялось за дерево, боролось с порывами, выпускаемыми злобным ветром. Но, увы, ветер оказался сильнее, ибо была во власти у него вся воздушная мощь. А что было у яблока? Лишь какие-то скромные силы, позволявшие в былую пору удержаться на дереве, а теперь и на это негодные.

Итак, оно летело вниз. Большим было расстояние до земли, да еще и время с какой-то стати замедлилось. И зачем, зачем было предназначено яблоку так долго переживать падение. Нет бы, быстренько – раз! – и готово, и всмятку, чтобы и не успело заметить оно, что вообще оторвалось от ветки. Но злому, бездушному мирозданию по какой-то его дурацкой внутренней причине было угодно помучить яблоко перед неминуемой гибелью. Мерзкая, отвратительная вселенная!

Да если уж и задумываться о целях природы, так нужно копать дальше: а зачем вообще сделала она так, чтобы яблоко упало? Ведь никому оно зла не делало и не желало: висело себе на дереве, жило самой обычной яблочной жизнью. Да мало, что зла не делало – добра сколько сотворило! Сколько червячков приютило, дабы смогли они разобраться в себе и своем положении и найти выход! Теперь уж червячки эти, конечно, обустроились в гораздо более приятных хоромах. Так и не червячками едиными: и другим насекомым помогало яблоко. Семью муравьев спасло от страшной погибели во время жуткого ливня; жука, гонимого всеми за свою неординарную внешность, отговорило от суицида и избавило от депрессии своим оптимизмом; пчелам помогало, мастерски заговаривая их врагам-шершням зубы, покуда пчелы искали укрытие или ждали подмогу. И коллег-яблок оно готово всегда было поддержать в трудную минуту, всегда готово было им подсобить, чем возможно.

И вот теперь оно падало вниз, погибало за свою честную жизнь. Почему? Отчего так жестоко мироздание? И есть ли от него вообще что-то хорошее?

Но не зря было яблоко оптимистом, четко понимало оно: конечно, есть. Ведь сколько радостных моментов пережило яблоко за свою не очень длинную жизнь. Не только оно дарило радость другим, но и другие дарили радость ему. Причем гораздо большую, чем получали взамен.

Да, падает нынче яблоко, так и что? За все то счастье, которое оно получило, и сгинуть не жалко! Да и вообще, когда-нибудь все равно пришло бы время упасть. Позже, быть может, но пришло бы!

Да, падает нынче яблоко, но сколько хорошего оно сделало! Ведь ясно и без раздумий: не просто так провисело оно на ветке, раз сверху столько благодарных ему обитателей дерева.

Да и кто сказал, что с падением все заканчивается? Быть может, это новое начало. А даже если и закончится – то это хороший конец: думаю, нет нужды повторять, почему.

И с этими мыслями, внутренне улыбаясь, яблоко треснулось о землю и навсегда исчезло для обитателей дерева.

Одеяло.

У девочки Зои был день рождения. Да не абы какой, а юбилей – десять лет исполнялось. Гостей собралось – туча; подарков – видимо-невидимо. Самых разных: и куколок, и плюшевых мишек, и даже планшет как-то затесался.

Но самым важным был подарок от бабушки. А именно, простое одеяло.

Впрочем, как – простое? Ведь бабушка сшила его сама и волей-неволей вложила туда частичку своей души. Так что и одеяло не было уже обычной вещью – в нем пылала искорка. Да, эта искорка не была еще душой – и все же она уже позволяла одеялу поделиться кусочком бабушкиной любви и опеки.

С большим восторгом приняла Зоя подарок – даже более сильным, чем планшет, о котором не мечтает только тот ребенок, у которого он уже есть. И всей душой полюбила она одеяло, отчего искра в нем запылала еще ярче.

***

Время шло – Зоя росла. Вот уж близился следующий юбилей: двадцать лет. Все изменилось за это время в жизни Зои – даже жила она теперь уже в другом месте, а именно, снимала квартирку неподалеку от своего вуза. Но одеяло – осталось. Оно сопровождало ее всюду и было участником чуть ли не всех важных моментов в ее жизни: радость от первой выигранной олимпиады, первая любовь, впервые разбитое сердце… И с каждым таким моментом искра в одеяле разгоралась и потихоньку превратилась из маленького огонька в полноценную душу.

Но никакой душе не дарует природа покой – наоборот, всегда испытания обрушит. И вот как-то раз по глупой молодой забывчивости не закрыла Зоя входную дверь. А в район ее как раз вечером перебрался серийный убийца. По своему плану он должен был зарезать какую-нибудь молодую девицу из этого района. И будто почуял убийца, что именно у Зои дверь открыта, и заявился к ней. Он тихо прошел в ее спальню, и, к счастью его, она спала. С гримасой звериной радости он достал нож и ударил ее.

Но в то время, как Зоя спала, одеяло было начеку и, несмотря на свою мягкую структуру, смогло отбить нож. Радость на роже убийцы через непонимание сменилось на ярость. И в процессе этого изменения – да и после него – продолжал он бить ножом. Но одеяло не сдавалось. Огромных усилий стоил ему этот подвиг: ведь боролось оно не только с убийцей, но и с природой, которой неугодно было, чтобы одеяло вело себя, словно живое.

Тем временем и Зоя проснулась и начала звать на помощь. Хорошо, обитатели соседней квартиры еще не спали, быстро пришли и повязали убийцу.

Но одеяло было раскромсано. При виде его сразу ясно было: оно мертво. Настолько мертво, насколько могло быть. Не переживать ему больше с Зоей счастливых моментов, не разделять с ней ее сны и мечты.

Но Зоя не хотела верить в конец своего одеяла. Сутки напролет, со слезами на глазах и шепотом: “Не уходи!..” – она собирала каждый кусочек, каждую ниточку и сшивала их вместе. И покуда не сдавалась Зоя, покуда жила в ней надежда – жила и душа одеяла.

И вот наконец работа была окончена, и стоило Зое подумать: “Готово! Ты снова со мной, мое одеяло!” – как душа его вселилась назад в свой восстановленный носитель. Зоя почувствовала это и, всплакнув от радости, прижала его к себе. Все снова было хорошо.

***

А время продолжает идти. Когда-нибудь Зоя умрет. Но одеяло – оно перейдет к ее детям, от детей – к внукам, и будет жить, покуда в душу его верят хозяева. И живя, будет хранить кусочки каждого, кто им владел, и делиться этими кусочками в полную силу.

Bepul matn qismi tugad.